manualshive.com logo in svg
background image

EN

THE ESSENTIAL PRINCIPLES FOR USERS OF PERSONAL PROTECTIVE EQUIPMENT AGAINST FALLS FROM A HEIGHT

• personal protective equipment shall only be used by a person trained and competent in its safe use.

• personal protective equipment must not be used by a person with medical condition that could affect the safety of the 

equipment user in normal and emergency use.

• a rescue plan shall be in place to deal with any emergencies that could arise during the work.

• being suspended in PPE (e.g. arresting a fall), beware of suspension trauma symptoms.

• to avoid symptoms of suspension trauma, be sure that the proper rescue plan is ready for use. It is recommended 

to use foot straps.

• it is forbidden to make any alterations or additions to the equipment without the manufacturer’s prior written consent.

• any repair shall only be carried out by equipment manufacturer or his certified representative.

• personal protective equipment shall not be used outside its limitations, or for any purpose other than that for which 

it is intended.

• personal protective equipment should be a personal issue item.

• before use ensure about the compatibility of items of equipment assembled into a fall arrest system. Periodically check 

connecting and adjusting of the equipment components to avoid accidental loosening or disconnecting of the components.

• it is forbidden to use combinations of items of equipment in which the safe function of any one item is affected by or 

interferes with the safe function of another.

• before each use of personal protective equipment, it is obligatory to carry out a pre-use check of the equipment, to 

ensure that it is in a serviceable condition and operates correctly before it is used.

• during pre-use check it is necessary to inspect all elements of the equipment in respect of any damages, excessive 

wear, corrosion, abrasion, cutting or incorrect acting, especially take into consideration:

1. in full body harnesses and belts - buckles, adjusting elements, attaching points, webbings, seams, loops;

2. in energy absorbers - attaching loops, webbing, seams, casing, connectors;

3. in textile lanyards or lifelines or guidelines - rope, loops, thimbles, connectors, adjusting element, splices;

4. in steel lanyards or lifelines or guidelines - cable, wires, clips, ferrules, loops, thimbles, connectors, adjusting elements;

5. in retractable fall arresters - cable or webbing, retractor and brake proper acting, casing, energy absorber, connector;

6. in guided type fall arresters - body of the fall arrester, sliding function, locking gear acting, rivets and screws, connector, 

energy absorber;

7. in connectors - main body, rivets, gate, locking gear acting.

• after every12 months of utilization, personal protective equipment must be withdrawn from use to carry out periodical 

detailed inspection. The periodic inspection must be carried out by a competent person for periodic inspection. The 

periodic inspection can be carried out also by the manufacturer or his authorized representative.

• In case of some types of the complex equipment e.g. some types of retractable fall arresters the annual inspection can 

be carried out only by the manufacturer or his authorized representative.

• it is essential for the safety of the user that if the product is re-sold outside the original country of destination the reseller 

shall provide instructions for use, for maintenance, for periodic examination and for repair in language of the country in 

which the product is to be used.

• personal protective equipment must be withdrawn from use immediately when any doubt arises about its condition 

for safe use and not used again until confirmed in writing by equipment manufacturer or his representative after carried 

out the detailed inspection.

• personal protective equipment must be withdrawn from use immediately and destroyed (or other procedures shall be 

introduced according detailed instruction from equipment manual) when it have been used to arrest a fall.

• a full body harness (conforming to EN 361) is the only acceptable body holding device that can be used, in a fall 

arrest system.

• in full body harness use only attaching points marked with big letter “A” to attach a fall arrest system.

• the anchor device or anchor point for the fall arrest system should always be positioned, and the work carried out 

in such a way, as to minimise both the potential for falls and potential fall distance. The anchor device/point should be 

placed above the position of the user. The shape and construction of the anchor device/point shall not allow to self- acting 

disconnection of the equipment. Minimal static strength of the anchor device/point is 12 kN. It is recommended to use 

certified and marked structural anchor point complied with EN795 it is obligatory to verify the free space required beneath 

the user at the workplace before each occasion of use the fall arrest system, so that, in the case of a fall, there will be 

no collision with the ground or other obstacle in the fall path. The required value of the free space should be taken from 

instruction manual of used equipment.

• there are many hazards that may affect the performance of the equipment and corresponding safety precautions 

that have to be observed during equipment utilization, especially: - trailing or looping of lanyards or lifelines over sharp 

edges, - any defects like cutting, abrasion, corrosion, - climatic exposure, - pendulum falls, - extremes of temperature,

- chemical reagents, - electrical conductivity.

• personal protective equipment must be transported in the package (e.g.: bag made of moisture-proof textile or foil bag 

or cases made of steel or plastic) to protect it against damage or moisture.

• the equipment can be cleaned without causing adverse effect on the materials in the manufacture of the equipment. For 

textile products use mild detergents for delicate fabrics, wash by hand or in a machine and rinse in water. Plastic parts can 

be cleaned only with water. When the equipment becomes wet, either from being in use or when due cleaning, it shall be 

Содержание 27942

Страница 1: ...European Regulation 2016 425 R glement Europ en 2016 425 Europ ische Verordnung 2016 425 Reglamento Europeo 2016 425 0082 Istruzioni e informazioni del produttore Manufacturer s instruction and infor...

Страница 2: ...nti di regolazione 5 in dispositivi anticaduta retrattili cavo o fettuccia funzionamento del sistema di riavvolgimento e di frenata carcassa assorbitore di energia connettore 6 nei dispositivi anticad...

Страница 3: ...di protezione individuale contro le cadute dall alto deve essere compatibile con le istruzioni del manuali di questa apparecchiatura e ai seguenti standard normativi 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 4: ...l altezza delle scapole La fascia toracica anteriore posizionata correttamente al centro del torace le estremit di tutte le cinghie devono essere mantenute da anelli di plastica COME ATTACCARE IL SIST...

Страница 5: ...ersonale competente La scheda deve essere compilata prima del primo utilizzo del dispositivo Ogni informazione inerente il dispositivo quale ispezione periodica riparazione motivo del ritiro del dispo...

Страница 6: ...d out also by the manufacturer or his authorized representative In case of some types of the complex equipment e g some types of retractable fall arresters the annual inspection can be carried out onl...

Страница 7: ...full safety and comfort work BASIC EQUIPMENT Back attaching buckle for attaching fall arrest system front attaching loops for attaching fall arrest system connecting and adjusting buckles for comfort...

Страница 8: ...correctly positioned at the level of the shoulder blades front chest strap is correctly positioned at the middle of the chest the ends of all the straps must be kept by plastic loops ATTACHING FALL AR...

Страница 9: ...on responsible in the user organisation for protective equipment Any information about the equipment like periodic inspections repairs reasons of equipment s withdrawal from use shall be noted into th...

Страница 10: ...appel automatique il faut faire attention la corde ou la sangle le fonctionnement correct du m canisme de d roulage et du frein le bo tier les absorbeurs d nergie le mousqueton 6 dans les antichutes m...

Страница 11: ...s de s curit connect l quipement de protection contre la chute de hauteur doit se faire de mani re conforme au mode d emploi de cet quipement et aux normes en vigueur 1 EN353 1 EN353 2 EN355 EN354 EN3...

Страница 12: ...oucle d attelage arri re se trouve la hauteur des omoplates La ceinture poitrine avant se trouve au niveau de la partie centrale de la cage thoracique Les extr mit s libres des ceintures sont prot g e...

Страница 13: ...quipement de protection individuelle dans l organisation o travaille l utilisateur Tout renseignement relatif l quipement tel que les contr les p riodiques les r parations les raisons pour lesquelles...

Страница 14: ...ngger ten den Korpus des Auffangger tes die Gleitfunktion das Funktionieren des Blockademechanismus die Nieten und Schrauben das Verbindungselement den Falld mpfer 7 bei metallischen Komponenten Verbi...

Страница 15: ...53 2 EN355 EN354 EN360 f r die Absturzsicherungssysteme 2 EN362 f r Verbindungselemente 3 EN1496 EN341 f r Rettungsausr stungen 4 EN795 f r Anschlageinrichtungen BESCHREIBUNG DerAuffanggurt ist eine K...

Страница 16: ...l tter positioniert ist der vordere Brustgurt korrekt in der Mitte der Brust positioniert ist die Enden aller Gurte in die Kunststoffschlaufen gesteckt sind BEFESTIGUNG EINES ABSTURZSCHUTZSYSTEMS Das...

Страница 17: ...st ndig ist ausgef llt werden Alle Informationen ber die Ausr stung wie wiederkehrende Inspektionen Reparaturen Gr nde f r die Au erbetriebnahme des Ger tes sind von einer kompetenten Person der Nutze...

Страница 18: ...miento se debe prestar atenci n al cable los cordones las abrazaderas los racores las trabillas los guardacabos los mosquetones los elementos de regulaci n 5 en los dispositivos retr ctiles se debe pr...

Страница 19: ...a la acci n directa de los rayos solares la influencia negativa de la radiaci n ultravioleta la humedad los bordes afilados las temperaturas extremas y las sustancias que provoquen corrosi n o los pro...

Страница 20: ...ltura de los om platos La correa del pecho delantera se encuentra a la altura de la parte central de la caja tor cica Los extremos libres de las correas est n protegidos con trabillas y se ajustan al...

Страница 21: ...informaci n sobre el equipo como revisiones peri dicas reparaciones motivos de la retirada del uso del equipo deber ser anotada en la hoja de identificaci n por una persona competente de la organizac...

Страница 22: ...CHETTA PRODOTTO HARNESS IDENTITY LABEL TIQUETTE PRODUIT AUFFANGGURT KENNZEICHENSCHILD ETIQUETA IDENTIFICATIVA DEL ARN S Art xxxxx Taglia xx MM YYYY 0000001 GAMMA DUE Data produzione Numero di serie EN...

Страница 23: ...er of notified body for control production Num ro d ident de l organ notifi charg du contr le de la fabrication Identifikationsnummer der f r die Produktionskontrolle der Ausr stung notifizierten Stel...

Страница 24: ...IT Morganti Spa Via S Egidio 12 23900 LECCO Italy Tel 39 0341 215411 Fax 39 0341 215400 kapriol kapriol com www kapriol com OTT 2019 Rev 3 M XL XXL art 27942 art 27973 8 019190 279426 8 019190 279730...

Отзывы: