background image

KaDeck

Manuel de montage

9

4.4

Positions de raccordement

Vanne indépendante de la pression différentielle,

à 2 conducteurs

Chauffage ou refroidissement

Chauffage et refroidissement

Chauffage ou refroidissement

Chauffage et refroidissement

Vanne 2 voies, à 2 conducteurs

Vanne indépendante de la pression différentielle,

à 4 conducteurs

Vanne 2 voies, à 4 conducteurs

Positions de raccordement

1

Aller refroidissement (si 2 tuyaux, éga-
lement chauffage)

2

Retour refroidissement (pour 2 conduc-
teurs, également chauffage)*

3

Retour refroidissement (également
chauffage)

4

Aller chauffage

5

Retour chauffage

6

Retour chauffage

5

Contrôles avant la première mise en service

Au cours de la première mise en service, il convient de s’assurer que toutes les conditions préa-
lables nécessaires sont remplies, afin que l’appareil fonctionne de manière sûre et conforme.

Contrôles électriques

Vérifier que tous les câbles sont posés conformément aux prescriptions.

Vérifier que tous les câbles ont la section requise.

Vérifier que tous les fils sont posés comme sur les schémas de raccordement électrique.

Vérifier que le conducteur de protection est posé et câblé en continu.

Vérifier que toutes les connexions électriques externes et tous les raccordements par bornes
sont bien branchés ; les resserrer si nécessaire.

Vérifier que les commutateurs DIP sont réglés correctement selon le schéma de raccorde-
ment.

Contrôles côté eau

Vérifier que toutes les conduites d’amenée et d’évacuation sont montées correctement.

Remplir et purger les tuyaux et l’appareil d’eau.

Vérifier que toutes les vis de purge sont fermées.

Vérifier l’étanchéité (appuyer et effectuer un contrôle visuel).

Vérifier si les parties acheminant l’eau ont été rincées.

Vérifier, le cas échéant, si les vannes d’arrêt côté client sont restées ouvertes.

Vérifier, le cas échéant, que la vanne d’arrêt à commande électrique est correctement rac-
cordée.

Vérifier que toutes les vannes et tous les actionneurs fonctionnent parfaitement (respecter
la position de montage autorisée).

Raccord d’eau de condensation

Vérifier que le collecteur d’eau de condensation n’a pas été sali pendant les travaux.

Vérifier l’évacuation de l’eau de condensation et la mise en œuvre du signal d’alarme sur la
pompe d’eau de condensation.

Vérifier que la vanne de refroidissement se désactive en cas de signal d’alarme.

Vérifier que l’appareil est raccordé de façon étanche au raccord d’eau de condensation pré-
vu par le client.

Vérifier que les conduites d’évacuation sont propres et dotées d’une pente suffisante.

Vérifier que la pompe d’eau de condensation présente est alimentée en tension électrique.

6

Maintenance

6.1

Nettoyer le bac à condensat

Retirer le bac à condensat.

Nettoyer le bac à condensat.

6.2

Remplacer le filtre

ATTENTION!
Risque de blessure due aux tôles coupantes du boîtier !

Les tôles internes du boîtier peuvent avoir des arêtes tranchantes.

Porter des gants de protection.

Retirer le filtre.

Aspirer le filtre et le remettre en place après le nettoyage.

Содержание 32611641111100

Страница 1: ...Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 4 80 Luftansaugtemperatur min max C 6 40 Luftfeuchte min max 20 60 Betriebsdruck min bar kPa Betriebsdruck max bar kPa 16 1600 Glykolanteil min max 0 50 Bet...

Страница 2: ...erwenden Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen 4 Montage und Anschluss 4 1 Voraussetzungen an den Aufstellort Das Ger t nur montieren wenn folgende Bedingungen erf llt sind Die Wand Decke m...

Страница 3: ...ob alle Zu und Ablaufleitungen ordnungsgem ausgef hrt sind Rohrleitungen und Ger t mit Wasser f llen und entl ften Pr fen ob alle Entl ftungsschrauben geschlossen sind Dichtigkeit pr fen Abdr cken un...

Страница 4: ...ts of operation Min max water temperature C 4 80 Min max air intake temper ature C 6 40 Min max air humidity 20 60 Min operating pressure bar kPa Max operating pressure bar kPa 16 1600 Min max glycol...

Страница 5: ...ing Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirements governing the installation site Only install and assemble t...

Страница 6: ...all supply and drainage lines have been properly connected Fill pipes and unit with water and bleed Check whether all bleed screws are closed Check leak tightness pressure test and visual inspection...

Страница 7: ...e d eau min max C 4 80 Temp rature d aspiration d air min max C 6 40 Humidit de l air min max 20 60 Pression de fonctionnement min bar kPa Pression de fonctionnement max bar kPa 16 1600 Proportion de...

Страница 8: ...tenir compte des symboles et indications figurant sur l emballage Utiliser uniquement les points de fixation pr vus cet effet Attendre le moment du montage pour retirer l emballage 4 Montage et racco...

Страница 9: ...t Contr les c t eau V rifier que toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm...

Страница 10: ...n max C 4 80 Temperatura dell aria aspirata min max C 6 40 Umidit dell aria min max 20 60 Pressione di esercizio min bar kPa Pressione di esercizio max bar kPa 16 1600 Percentuale di glicole min max 0...

Страница 11: ...izzare solo i punti di aggancio previsti Rimuovere gli imballaggi solo poco prima del montaggio 4 Montaggio e collegamento 4 1 Requisiti per il luogo di installazione Montare l apparecchio solo se le...

Страница 12: ...alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta mediante cad...

Страница 13: ...igtemperatuur min max C 6 40 Luchtvochtigheid min max 20 60 Bedrijfsdruk min bar kPa Bedrijfsdruk max bar kPa 16 1600 Glycolpercentage min max 0 50 Bedrijfsspanning 230 V 50 60 Hz Vermogensopname stro...

Страница 14: ...rvoor bestemde aanslagpunten Verwijder verpakkingen pas kort v r de montage 4 Montage en aansluiting 4 1 Voorwaarden voor de opstelplaats Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarde...

Страница 15: ...nvoer en afvoerleidingen goed zijn aangelegd Vul de leidingen en het apparaat met water en ontlucht deze Controleer of alle ontluchtingsschroeven gesloten zijn Voer een lektest uit afdrukken en visuel...

Страница 16: ...e min maks C 6 40 Wilgotno powietrza min maks 20 60 Ci nienie robocze min bar kPa Ci nienie robocze maks bar kPa 16 1600 Zawarto glikolu min maks 0 50 Napi cie robocze 230 V 50 60 Hz Pob r mocy pr du...

Страница 17: ...wek na opakowaniu Stosowa wy cznie punkty mocowania przeznaczone do tego celu Opakowanie zdj dopiero bezpo rednio przed monta em 4 Monta i pod czenie 4 1 Wymagania wzgl dem miejsca monta u Urz dzenie...

Страница 18: ...odnie ze schematem po cze Kontrola po stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie rub...

Страница 19: ...1 1 2 3 4 5 6 7 KaDeck 1 2 3 4 5 6 7 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 4 80 C 6 40 20 60 16 1600 0 50 230 50 60 2 3 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E in...

Страница 20: ...KaDeck 20 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 2 2 2 3 4 3 1 M8 2 M8 3 4 5 90 6 23...

Страница 21: ...KaDeck 21 4 4 2 2 2 4 2 4 1 2 2 2 3 4 5 6 5 DIP...

Страница 22: ...KaDeck 22 6 6 1 6 2...

Страница 23: ...23 1 31 1 24 4 7 7 7 7 790 620 195 195 2 3 4 5 6...

Страница 24: ...24 7 8...

Отзывы: