Kampmann 32611641111100 Скачать руководство пользователя страница 12

KaDeck

Istruzioni di montaggio

12

4.4

Posizioni di collegamento

Valvola indipendente dalla pressione

differenziale, 2 tubi

Riscaldamento o raffrescamento

Riscaldamento e raffrescamento

Riscaldamento o raffrescamento

Riscaldamento e raffrescamento

Valvola a 2 vie, 2 tubi

Valvola indipendente dalla pressione differenziale,

4 tubi

Valvola a 2 vie, 4 tubi

Posizioni di collegamento

1

Mandata raffrescamento (con 2 tubi
anche riscaldamento)

2

Ritorno raffrescamento (con 2 tubi an-
che riscaldamento)

3

Ritorno raffrescamento (anche riscal-
damento)

4

Mandata riscaldamento

5

Ritorno riscaldamento

6

Ritorno riscaldamento

5

Verifiche prima della prima messa in esercizio

Nel corso della prima messa in esercizio occorre accertarsi che tutti i requisiti necessari siano
soddisfatti in modo da garantire il funzionamento sicuro e conforme dell’apparecchio.

Controlli elettrici

Verificare se tutti i cavi sono posati come prescritto.

Verificare se tutti i cavi presentano la sezione trasversale necessaria.

Verificare se tutti i conduttori sono posati secondo gli schemi elettrici di collegamento.

Verificare se il conduttore di protezione è posato e cablato in modo continuo.

Verificare il fissaggio di tutti i collegamenti elettrici esterni e degli attacchi dei morsetti; ser-
rare all’occorrenza.

Verificare che gli interruttori DIP siano impostati correttamente secondo lo schema elettrico.

Controlli lato acqua

Verificare se tutte le linee di alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente.

Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l’apparecchio.

Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse.

Controllare la tenuta (mediante caduta di pressione e ispezione visiva).

Verificare se è stata effettuata una pulizia tramite risciacquo dei componenti che conducono
acqua.

Verificare se eventuali valvole di intercettazione in loco sono aperte.

Verificare se un’eventuale valvola di intercettazione a comando elettrico è collegata corret-
tamente.

Verificare se tutte le valvole e gli attuatori funzionano correttamente (prestare attenzione
alla posizione di montaggio ammessa).

Attacco acqua di condensa

Verificare se la vaschetta di raccolta della condensa è priva di sporcizia da montaggio.

Verificare lo scarico della condensa e l'elaborazione del messaggio di allarme nella pompa
della condensa.

Verificare se la valvola raffrescamento si disattiva in caso di messaggio di allarme.

Verificare se l’apparecchio è collegato senza perdite all’attacco della condensa in loco.

Verificare se le condotte di scarico sono pulite e posate con una pendenza adeguata.

Verificare se la pompa della condensa presente è alimentata con tensione elettrica.

6

Manutenzione

6.1

Pulizia della vaschetta di raccolta condensa

Rimozione della vaschetta di raccolta condensa.

Pulire la vaschetta di raccolta della condensa.

6.2

Sostituzione dei filtri

ATTENZIONE!
Pericolo di lesioni a causa della lamiera dell'alloggiamento affilata!

La lamiera interna dell'alloggiamento presenta alcuni spigoli vivi.

Indossare guanti di protezione.

Estrarre il filtro.

Aspirare il filtro e reinserirlo dopo la pulizia.

Содержание 32611641111100

Страница 1: ...Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 4 80 Luftansaugtemperatur min max C 6 40 Luftfeuchte min max 20 60 Betriebsdruck min bar kPa Betriebsdruck max bar kPa 16 1600 Glykolanteil min max 0 50 Bet...

Страница 2: ...erwenden Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen 4 Montage und Anschluss 4 1 Voraussetzungen an den Aufstellort Das Ger t nur montieren wenn folgende Bedingungen erf llt sind Die Wand Decke m...

Страница 3: ...ob alle Zu und Ablaufleitungen ordnungsgem ausgef hrt sind Rohrleitungen und Ger t mit Wasser f llen und entl ften Pr fen ob alle Entl ftungsschrauben geschlossen sind Dichtigkeit pr fen Abdr cken un...

Страница 4: ...ts of operation Min max water temperature C 4 80 Min max air intake temper ature C 6 40 Min max air humidity 20 60 Min operating pressure bar kPa Max operating pressure bar kPa 16 1600 Min max glycol...

Страница 5: ...ing Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirements governing the installation site Only install and assemble t...

Страница 6: ...all supply and drainage lines have been properly connected Fill pipes and unit with water and bleed Check whether all bleed screws are closed Check leak tightness pressure test and visual inspection...

Страница 7: ...e d eau min max C 4 80 Temp rature d aspiration d air min max C 6 40 Humidit de l air min max 20 60 Pression de fonctionnement min bar kPa Pression de fonctionnement max bar kPa 16 1600 Proportion de...

Страница 8: ...tenir compte des symboles et indications figurant sur l emballage Utiliser uniquement les points de fixation pr vus cet effet Attendre le moment du montage pour retirer l emballage 4 Montage et racco...

Страница 9: ...t Contr les c t eau V rifier que toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm...

Страница 10: ...n max C 4 80 Temperatura dell aria aspirata min max C 6 40 Umidit dell aria min max 20 60 Pressione di esercizio min bar kPa Pressione di esercizio max bar kPa 16 1600 Percentuale di glicole min max 0...

Страница 11: ...izzare solo i punti di aggancio previsti Rimuovere gli imballaggi solo poco prima del montaggio 4 Montaggio e collegamento 4 1 Requisiti per il luogo di installazione Montare l apparecchio solo se le...

Страница 12: ...alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta mediante cad...

Страница 13: ...igtemperatuur min max C 6 40 Luchtvochtigheid min max 20 60 Bedrijfsdruk min bar kPa Bedrijfsdruk max bar kPa 16 1600 Glycolpercentage min max 0 50 Bedrijfsspanning 230 V 50 60 Hz Vermogensopname stro...

Страница 14: ...rvoor bestemde aanslagpunten Verwijder verpakkingen pas kort v r de montage 4 Montage en aansluiting 4 1 Voorwaarden voor de opstelplaats Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarde...

Страница 15: ...nvoer en afvoerleidingen goed zijn aangelegd Vul de leidingen en het apparaat met water en ontlucht deze Controleer of alle ontluchtingsschroeven gesloten zijn Voer een lektest uit afdrukken en visuel...

Страница 16: ...e min maks C 6 40 Wilgotno powietrza min maks 20 60 Ci nienie robocze min bar kPa Ci nienie robocze maks bar kPa 16 1600 Zawarto glikolu min maks 0 50 Napi cie robocze 230 V 50 60 Hz Pob r mocy pr du...

Страница 17: ...wek na opakowaniu Stosowa wy cznie punkty mocowania przeznaczone do tego celu Opakowanie zdj dopiero bezpo rednio przed monta em 4 Monta i pod czenie 4 1 Wymagania wzgl dem miejsca monta u Urz dzenie...

Страница 18: ...odnie ze schematem po cze Kontrola po stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie rub...

Страница 19: ...1 1 2 3 4 5 6 7 KaDeck 1 2 3 4 5 6 7 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 4 80 C 6 40 20 60 16 1600 0 50 230 50 60 2 3 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E in...

Страница 20: ...KaDeck 20 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 2 2 2 3 4 3 1 M8 2 M8 3 4 5 90 6 23...

Страница 21: ...KaDeck 21 4 4 2 2 2 4 2 4 1 2 2 2 3 4 5 6 5 DIP...

Страница 22: ...KaDeck 22 6 6 1 6 2...

Страница 23: ...23 1 31 1 24 4 7 7 7 7 790 620 195 195 2 3 4 5 6...

Страница 24: ...24 7 8...

Отзывы: