Kampmann 32611641111100 Скачать руководство пользователя страница 8

KaDeck

Manuel de montage

8

2.4

Critères d’exigence pour le personnel – Qualifications

Connaissances techniques

Le montage de ce produit présuppose des connaissances techniques dans le domaine du chauf-
fage, du refroidissement, de l’aération, de l’installation et de l’électrotechnique.

L’exploitant ou l’installateur est seul responsable des dommages résultant d’un montage non
conforme. En raison de sa formation professionnelle, l’installateur de cet appareil doit posséder
des connaissances suffisantes quant aux points suivants :

Consignes de sécurité et de sécurité au travail
Directives nationales et règles techniques reconnues, par ex. les disposition VDE, normes DIN
et EN.
VDI 6022 ; pour le respect des exigences en matière d’hygiène (le cas échéant), une formation
du personnel de maintenance est nécessaire selon la catégorie B (dans certaines circons-
tances, la catégorie C).

2.5

Équipement de protection individuelle

L’équipement de protection individuelle sert à protéger les personnes des atteintes à leur sécuri-
té et à leur santé pendant leur travail. Toujours respecter les consignes de prévention des acci-
dents en vigueur sur le lieu d’utilisation.

3

Transport, stockage et emballage

3.1

Consignes de transport d’ordre général

Au moment de la réception, vérifier immédiatement que la livraison est complète et n’a pas été
endommagée pendant le transport.

Si des dommages dus au transport sont extérieurement visibles, procéder comme suit :

Ne pas accepter la livraison, ou seulement avec des réserves.
Noter l’étendue des dégâts sur les documents de transport ou sur le bordereau de livraison du
transporteur.
Faire une réclamation auprès du transporteur.

AVERTISSEMENT!

Les droits de garantie ne peuvent être reconnus que s’ils sont revendiqués dans
les limites du délai de réclamation applicable. (pour plus d’informations, consulter
les 

CGV

 sur le site Internet de Kampmann)

AVERTISSEMENT!

Il faut deux personnes pour transporter l’appareil. Porter une tenue de protection
individuelle pour le transport. Porter l’appareil uniquement par les deux côtés ; ne
pas le soulever par les câbles / vannes.

AVERTISSEMENT!
Dommages matériels en cas de transport incorrect !

Un transport incorrect risque de faire tomber ou basculer les marchandises trans-
portées. Cela peut occasionner des dommages matériels considérables.

Procéder avec précaution lors du déchargement des marchandises, de la li-
vraison et du transport au sein de l’entreprise, et tenir compte des symboles
et indications figurant sur l’emballage.
Utiliser uniquement les points de fixation prévus à cet effet.
Attendre le moment du montage pour retirer l’emballage.

4

Montage et raccordement

4.1

Conditions sur le site d’installation

Ne monter l’appareil que si les conditions suivantes sont remplies :

Le mur / plafond doit être suffisamment porteur pour supporter le poids de l’appareil.
La suspension sûre ou la stabilité de l’appareil est garantie.
Le flux d’air doit pouvoir circuler sans obstacles.
L’utilisateur doit prévoir des raccords suffisamment dimensionnés pour l’arrivée et l’évacua-
tion d’eau.
Une alimentation en énergie électrique est disponible sur le site.
Si nécessaire, un raccordement pour le condensat avec une inclinaison suffisante est dispo-
nible sur le site.

4.2

Distances minimales

min. 2 m

min. 2 m

min. 2 m, max. 3 m

4.3

Montage

Pour le montage, 2 personnes sont nécessaires.

ATTENTION!
Risque de blessure due aux tôles coupantes du boîtier !

Les tôles internes du boîtier peuvent avoir des arêtes tranchantes.

Porter des gants de protection.

AVERTISSEMENT!
Montage horizontal d’appareils !

Lors du montage des appareils, veiller à un positionnement parfaitement horizon-
tal de l’appareil pour garantir un fonctionnement optimal.

AVERTISSEMENT!
Éviter les courants d’air !

Au moment de monter / suspendre l’appareil, tenir compte de la zone où se
trouvent des personnes. Ne pas exposer de personnes à un flux d’air direct. Posi-
tionner l’appareil en conséquence et régler la sortie d’air le cas échéant.

AVERTISSEMENT!
Insonorisation

Assurer une insonorisation nécessaire, le cas échéant, entre le et le bâtiment.

AVERTISSEMENT!
Monter les raccords hors tension !

Les raccords doivent être montés hors tension !

Sécuriser l’écrou de raccordement avec un outil adapté contre toute cou-
pure et toute déformation.

1) Quatre alésages de fixation (voir distances de perçage) dans le plafond porteur, insérer

les chevilles et monter les tiges filetées M8 correspondantes.

2) Fixer les tiges filetées aux quatre consoles de fixation correspondantes sur l’appareil

avec une rondelle de carrossier M8 et un écrou et les bloquer (avec un écrou autoblo-
quant ou un contre-écrou).

3) Démonter la façade design pour le raccordement des conduites d’alimentation :

4) Ouvrir la façade design en tirant sur les creux.

5) Pousser la tôle de protection vers l’intérieur pour déverrouiller la façade design et l’ou-

vrir entièrement. 

ATTENTION :

 La façade design ne doit 

PAS

 dépasser un angle de

90° lors de l’ouverture/fermeture, afin d’éviter de l’endommager !

6) Déverrouiller les charnières à gauche et à droite en tirant puis retirer la façade design.

23

Содержание 32611641111100

Страница 1: ...Betriebsgrenzen Wassertemperatur min max C 4 80 Luftansaugtemperatur min max C 6 40 Luftfeuchte min max 20 60 Betriebsdruck min bar kPa Betriebsdruck max bar kPa 16 1600 Glykolanteil min max 0 50 Bet...

Страница 2: ...erwenden Verpackungen erst kurz vor der Montage entfernen 4 Montage und Anschluss 4 1 Voraussetzungen an den Aufstellort Das Ger t nur montieren wenn folgende Bedingungen erf llt sind Die Wand Decke m...

Страница 3: ...ob alle Zu und Ablaufleitungen ordnungsgem ausgef hrt sind Rohrleitungen und Ger t mit Wasser f llen und entl ften Pr fen ob alle Entl ftungsschrauben geschlossen sind Dichtigkeit pr fen Abdr cken un...

Страница 4: ...ts of operation Min max water temperature C 4 80 Min max air intake temper ature C 6 40 Min max air humidity 20 60 Min operating pressure bar kPa Max operating pressure bar kPa 16 1600 Min max glycol...

Страница 5: ...ing Only use the holding points provided Only remove packaging shortly before assembling the unit 4 Installation and wiring 4 1 Requirements governing the installation site Only install and assemble t...

Страница 6: ...all supply and drainage lines have been properly connected Fill pipes and unit with water and bleed Check whether all bleed screws are closed Check leak tightness pressure test and visual inspection...

Страница 7: ...e d eau min max C 4 80 Temp rature d aspiration d air min max C 6 40 Humidit de l air min max 20 60 Pression de fonctionnement min bar kPa Pression de fonctionnement max bar kPa 16 1600 Proportion de...

Страница 8: ...tenir compte des symboles et indications figurant sur l emballage Utiliser uniquement les points de fixation pr vus cet effet Attendre le moment du montage pour retirer l emballage 4 Montage et racco...

Страница 9: ...t Contr les c t eau V rifier que toutes les conduites d amen e et d vacuation sont mont es correctement Remplir et purger les tuyaux et l appareil d eau V rifier que toutes les vis de purge sont ferm...

Страница 10: ...n max C 4 80 Temperatura dell aria aspirata min max C 6 40 Umidit dell aria min max 20 60 Pressione di esercizio min bar kPa Pressione di esercizio max bar kPa 16 1600 Percentuale di glicole min max 0...

Страница 11: ...izzare solo i punti di aggancio previsti Rimuovere gli imballaggi solo poco prima del montaggio 4 Montaggio e collegamento 4 1 Requisiti per il luogo di installazione Montare l apparecchio solo se le...

Страница 12: ...alimentazione e di scarico sono realizzate correttamente Riempire di acqua e sfiatare le tubazioni e l apparecchio Verificare se tutte le viti di sfiato sono chiuse Controllare la tenuta mediante cad...

Страница 13: ...igtemperatuur min max C 6 40 Luchtvochtigheid min max 20 60 Bedrijfsdruk min bar kPa Bedrijfsdruk max bar kPa 16 1600 Glycolpercentage min max 0 50 Bedrijfsspanning 230 V 50 60 Hz Vermogensopname stro...

Страница 14: ...rvoor bestemde aanslagpunten Verwijder verpakkingen pas kort v r de montage 4 Montage en aansluiting 4 1 Voorwaarden voor de opstelplaats Monteer het apparaat alleen wanneer aan de volgende voorwaarde...

Страница 15: ...nvoer en afvoerleidingen goed zijn aangelegd Vul de leidingen en het apparaat met water en ontlucht deze Controleer of alle ontluchtingsschroeven gesloten zijn Voer een lektest uit afdrukken en visuel...

Страница 16: ...e min maks C 6 40 Wilgotno powietrza min maks 20 60 Ci nienie robocze min bar kPa Ci nienie robocze maks bar kPa 16 1600 Zawarto glikolu min maks 0 50 Napi cie robocze 230 V 50 60 Hz Pob r mocy pr du...

Страница 17: ...wek na opakowaniu Stosowa wy cznie punkty mocowania przeznaczone do tego celu Opakowanie zdj dopiero bezpo rednio przed monta em 4 Monta i pod czenie 4 1 Wymagania wzgl dem miejsca monta u Urz dzenie...

Страница 18: ...odnie ze schematem po cze Kontrola po stronie wody sprawdzi czy wszystkie przewody dop ywowe i odp ywowe s prawid owo wykonane Rury oraz urz dzenie nape ni wod i odpowietrzy sprawdzi czy wszystkie rub...

Страница 19: ...1 1 2 3 4 5 6 7 KaDeck 1 2 3 4 5 6 7 2 QR EN 60335 1 2 1 2 2 19 2 2 C 4 80 C 6 40 20 60 16 1600 0 50 230 50 60 2 3 Kampmann GmbH Co KG Friedrich Ebert Str 128 130 49811 Lingen Ems T 49591 7108 0 E in...

Страница 20: ...KaDeck 20 2 4 VDE DIN EN VDI 6022 B C 2 5 3 3 1 Kampmann 2 4 4 1 4 2 2 2 2 3 4 3 1 M8 2 M8 3 4 5 90 6 23...

Страница 21: ...KaDeck 21 4 4 2 2 2 4 2 4 1 2 2 2 3 4 5 6 5 DIP...

Страница 22: ...KaDeck 22 6 6 1 6 2...

Страница 23: ...23 1 31 1 24 4 7 7 7 7 790 620 195 195 2 3 4 5 6...

Страница 24: ...24 7 8...

Отзывы: