background image

11 

KTI-XD63709 

 

rev. 03/12/21

MANUAL DEL PROPIETARIO

   INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE DEL EQUIPO DE POTENCIA HIDRÁULICA PORTÁTIL 

  
 

 

Éste es el Símbolo de Alerta de Seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE  de este manual para 

 

advertirle de los peligros potenciales de lesión personal.  Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales o aún la  

 muerte.

INSTRUCCIONES DE MONTAJE

1.   Consulte el dibujo de partes de vista ampliada en este manual para identificar las partes mencionadas en este procedimiento de  

montaje.

2.   Antes de instalar el dinamómetro (P39) extraiga el enchufe A en el extremo de manguera de la bomba. (01). Enrosque el dinamómetro en el 

acople de indicador (P41) y conéctelo con el receptor (P42) al girarlo en el sentido de las agujas del reloj. Asegúrese que la conexión esté 
apretada con el fin de prevenir derrames. 

3.   Abra la válvula de seguridad (P29) al girarla en el contrasentido de las agujas del reloj hasta que se pare, luego bombee la manivela 4 o 5 

recorridos de bomba incrementados completos con el fin de purgar el aire del sistema hidráulica.

4.  Instale el pistón (02) o separador (03) al final de la manguera (P30) y sujete juntos los acoples de desconexión rápida al apretar manualmente 

la manga roscada (R15) en el acoplar hembra (R16) al acoplar macho (P31) al final de la manguera (P30).

P39

P40

P41

P42

INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN

 

 

Éste es el Símbolo de Alerta de Seguridad usado para la sección de INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN  de este manual para 

 

advertirle de los peligros potenciales de lesión personal.  Obedezca todas las instrucciones para evitar lesiones potenciales o  

 

 

aún la muerte.

1.  Estudie el trabajo a realizarse con el fin de determinar el tipo de pistón y los demás accesorios los que se emplearán. Consulte la 

tabla adjunta titulada “Potencia Aplicable para el Montaje de  Accesorios” con el fin de determinar la máxima potencia permisible a 
ser usada en su ensamblaje específico. Todos los pistones cuentan con desconexiones hembras de manguera sujetadas a ellos, y 
el fin de la manguera tiene una desconexión rápida macho sujetada a ella. Inserte completamente la desconexión rápida macho al 
final de la manguera (P30) en la desconexión rápida (S11) hembra del pistón. Deslice la manga (S10) enroscada del conector hem-
bra en las roscas del conector macho y apriétela (P30) manualmente. Nunca use ninguna herramienta para apretar esta conexión.

2.   Consulte la sección de este Manual del Propietario titulada POTENCIA APLICABLE PARA EL ENSAMBLAJE DE LOS COMPONEN-

TES para el ensamblaje de accesorios y tubos de extensión típicos y preste mucha atención a las clasificaciones de carga cor-
respondientes de ciertas conexiones de accesorio.  El uso de tubos de extensión, pistones o dedos de émbolo reduce de manera 
drástica la capacidad del sistema hidráulico.  Al momento de usar UNOS tubos de extensión, coloque los tubos cortos en los 
extremos del ensamblaje.

3.   La bomba (1) puede operarse en una posición horizontal o vertical, sin embargo la bomba (1) debe estar apuntada hacia abajo cu-

ando ésta se use en la posición vertical.

4.   Asegúrese que todas las conexiones hidráulicas y de los accesorios estén completamente encajadas  y apretadas para que la po-

tencia del pistón esté recta, con el fin de evitar condiciones de cargas no centradas.

5.  Durante el montaje, asegúrese que la ruta de la manguera evite curvas, retorcimientos, espirales y dobladuras, los que impiden el  

flujo del líquido hidráulico. No use la manguera (P30) como medida para llevar los componentes del equipo. No sujete la manguera 
a ningún peligro, tal como incendio, calor o frío extremo, superficies agudas ni impactos fuertes.   SI SE ROMPE O SE REVIENTA 
UNA MANGUERA (P30), O SI ÉSTA REQUIERSE SER DESCONECTADA, APAGUE LA BOMBA (1) INMEDIATAMENTE Y ABRA LA 
VÁLVULA DE LIBERACIÓN (P29) PARA LIBERAR LA PRESION HIDRÁULICA.  NUNCA AGARRE UNA MANGUERA PRESURIZADA, 
CONEXIÓN O COMPONENTE CON FUGAS CON LAS MANOS O SE SUFRIRÁN LESIONES SERIAS.

6.  Siempre use el indicador (14) de potencia para asegurar que se encuentre dentro del rango de potencia requerido al momento de operar el 

sistema.

7.   Para poder bombear (2) el pistón, será necesario girar la perilla de la válvula de liberación (P29) en el sentido de las agujas del reloj 

hasta que esté apretada.  Apriétela manualmente solamente.

8.   Cuando se bombea (P34)  el mango hacia arriba y hacia abajo, se transfiere líquido hidráulico del recipiente  (P6) de la bomba, a 

través de la manguera (P30), en el cilindro y se extiende el pistón con cada recorrido incremental de la bomba.

9.   Para liberar la presión y volver el pistón (2) al cilindro (R14), gire la perilla de la válvula de liberación (P29) lentamente en el con-

trasentido de las agujas del reloj. Al girar la perilla de la válvula de liberación (P29) lentamente, se podrá determinar la velocidad en 
la que el pistón (2.) se retracta en su cilindro (R14). 

IMPORTANTE:

 La bomba incluye una válvula aérea que activará la capacidad 

nominal de la bomba solamente.  Si el montaje requiere una clasificación reducida, el operador será responsable por usar el calibra-
dor, con el fin de determinar cuando se debe de dejar de bombear, dado que la válvula de sobrecarga está ajustada a una clasifi-
cación nominal mayor.

Содержание KTI-XD63709

Страница 1: ...10 TON PORTABLE RAM KIT OWNERS MANUAL SPECIFICATIONS KTI XD63709 Ram Capacity 10 Ton 7 250 psig Ram Minimum Height 12 68 Stroke 5 12 Fluid Capacity 22 oz Complies with ASME PASE 2019 Safety Standard w...

Страница 2: ...state and local safety standards User and bystanders must wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards Do not use beyond rated capacity When attachments and adapters are used with the...

Страница 3: ...mp 1 must point down when used in the vertical posi tion 4 Make sure all hydraulic and attachment connections are fully engaged and tight so ram force is straight in order to avoid off center load con...

Страница 4: ...seal damage and kit failure never use alcohol hydraulic brake fluid or transmission oil in the pump 3 Every kit owner is responsible for keeping the kit labels clean and readable Use a mild soap solu...

Страница 5: ...Tool International Professional Lifting Equipment Authorized Warranty Center Be certain to include your name address and phone number along with proof of purchase information and a brief description o...

Страница 6: ...6370902 1 5 04 128mm Extension 1 5 3 RS6370902 1 8 50 216mm Extension 1 5 4 RS6370902 1 16 54 420mm Extension 1 06 07 08 09 10 11 05 1 05 2 05 3 05 4 12 13 04 01 02 03 P39 P40 P41 P42 14 Item Part Des...

Страница 7: ...P15 Copper Ring 1 P16 Piston Seat 1 P17 Anti dust Ring 1 P18 Sealing Ring incl 18 1 18 2 1 P19 Screw 1 P20 Piston 1 P21 Ball 1 Item Part Description Qty P22 Ball Cup 1 P23 Spring 1 P24 Screw 1 P25 O...

Страница 8: ...EAKDOWN KTI63709 KTI XD63709 Item Part Description Qty R01 RS10TR01 Cover 1 R02 Circlip 1 R03 Piston Rod 1 R04 Circlip 1 R05 Bushing 1 R06 Sealing Ring Set 1 R07 Pin 1 R08 Circlip 1 R09 Nut 1 R10 Spri...

Страница 9: ...ES MANUAL DEL PROPIETARIO ESPECIFICACIONES Ram Capacidad 10 Toneladas 7 250 psig Altura m nima del pist n 322mm 12 68 Recorrido 130mm 5 12 Capacidad Fluida 22 oz Cumple con las Normas de Seguridad ASM...

Страница 10: ...deben usar protecci n para los ojos que cumpla con ANSI Z87 1 y las normas de OSHA No use m s all de la capacidad nominal Cuando se usan accesorios y adaptadores con el kit la capacidad nominal del ki...

Страница 11: ...MBLAJE DE LOS COMPONEN TES para el ensamblaje de accesorios y tubos de extensi n t picos y preste mucha atenci n a las clasificaciones de carga cor respondientes de ciertas conexiones de accesorio El...

Страница 12: ...letamente antes de a adir l quido hidr ulico No lo sobrellene para as evitar lesiones personales y el mal funcionamiento hidr ulico Use s lo l quido hidr ulico para gato Chevron AW ISO 32 o Unocal Una...

Страница 13: ...agado junto con la comprobaci n de la fecha de compra a su Centro de Garant as Autorizado de Equipo de Levantamiento Profesional Autorizado de K Tool International m s cercano Aseg rese de incluir su...

Страница 14: ...KIT GUIDE DU PROPRI TAIRE SPECIFICATIONS Ram Capacit 10 Tonnes 7 250 psig Hauteur minimale du v rin 322mm 12 68 Course 130mm 5 12 Capacit en fluide 22 oz Conforme la Norme de S curit ASME PASE 2019 K...

Страница 15: ...utilisateur et les personnes pr sentes doivent porter une protection oculaire conforme aux normes ANSI Z87 1 et OSHA Ne pas utiliser au del de la capacit nominale Lorsque des accessoires et des adapta...

Страница 16: ...n de rallonges placer les tubes les plus courts aux extr mit s de l installation 3 La pompe 1 peut tre utilis e en position horizontale ou verticale mais elle doit pointer vers le bas lorsqu elle est...

Страница 17: ...st fr quemment branch et d branch il deviendra ventuellement n cessaire d ajouter du liquide hydraulique dans le r servoir de la pompe Abaisser compl tement le v rin avant d ajouter du liquide hydraul...

Страница 18: ...pement de levage K Tool International Assurez vous d inclure votre nom adresse et num ro de t l phone avec l information de preuve d achat et une br ve description du d faut pr tendu Le produit sera r...

Отзывы: