7
RACCORDEMENTS
•
Ne pas mettre l’appareil sous tension tant
que tous les raccordements ne sont pas
terminés.
ALIMENTATION
A. Fonctionnement sur secteur
•
Raccorder le cordon d’alimentation secteur.
•
Le cordon d’alimentation secteur fourni avec
cet appareil ne peut être branché que dans
un seul sens afin d’éviter tout risque de choc
électrique. Se référer à l’illustration pour le
raccorder correctement.
PRECAUTIONS :
1.
UTILISER SEULEMENT AVEC LE COR-
DON D’ALIMENTATION JVC FOURNI
AVEC L’APPAREIL POUR EVITER UN
MAUVAIS FONCTION-NEMENT OU D’EN-
DOMMAGER L’APPAREIL. RETIRER LES
PILES EN UTILISANT LE CORDON D’ALI-
MENTATION.
2.
QUAND VOUS N’UTILISEZ PAS
L’APPAREIL PENDANT LONGTEMPS OU
QUAND VOUS SORTEZ, DEBRANCHER
LE CORDON SECTEUR.
SEE BOTTOM
RIGHT
LEFT
SPEAKER
7
1.5 x 8
1
2
6
8
3
5
4
1 2 3
NORM
BEAT
CUT
~
AC IN
RIGHT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
LEFT
SPEAKER
RIGHT
LEFT
SPEAKER
CONNECTIONS
•
Do not switch the power on until all connec-
tions are completed.
POWER SUPPLY
A. Operation on household AC
•
Connect the AC power cord.
•
The provided AC power cord for this unit has
certain one-way direction connections to
prevent electric shock. Refer to the illustra-
tion for correct connection.
CAUTIONS:
1.
ONLY USE WITH JVC POWER CORD
PROVIDED WITH THIS UNIT TO AVOID
MALFUNCTION OR DAMAGE TO THE
UNIT. REMOVE BATTERIES WHEN US-
ING THE POWER CORD.
2.
BE SURE TO UNPLUG THE POWER
CORD FROM THE OUTLET WHEN GO-
ING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN
USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF
TIME.
CONEXIONES
•
No conecte la alimentación hasta haber
completado todas las conexiones.
ALIMENTACIÓN
A. Funcionamiento concorriente
alterna
•
Conexión del cable de corriente alterna.
•
El cordón de CA suministrado con esta
unidad tiene ciertas conexiones en un solo
sentido para prevenir electrochoques.
Refiérase a la ilustración para su conexión
correcta.
PRECAUCIONES:
1.
UTILICE SOLAMENTE EL CABLE DE
ALIMENTACIÓN JVC SUMINISTRADO
CON ESTE APARATO PARA PREVENIR
FALLAS O DAÑOS. RETIRE LAS PILAS
CUANDO UTILICE EL CABLE.
2.
DESENCHUFE EL CABLE DE ALIMENTA-
CIÓN DEL TOMACORRIENTE AL AUSEN-
TARSE DE SU CASA O CUANDO NO UTI-
LICE EL APARATO POR MUCHO TIEM-
PO.
• When connecting the speaker
cords, connect the black one
marked with a white “---” line to the
·
terminal first.
•
Cuando conecte los cordones
de los altavoces, conecte
primero el cordón negro marcayido
con una línea blanca “---” al termi-
nal
·
.
•
Lors du raccordement des
cordons de haut-parleur,
connecter d’abord le cordon noir
marqué d’une ligne blanc “---” à la
borne
·
.
• Black cord marked with a
white “---” line
•
Cordón negro marcado con
una línea blancha “---”
•
Condon noir marqué d’une
ligne blanc “---”
(For CANADA)
CAUTION
TO PREVENT ELECTRIC SHOCK,
MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO
WIDE SLOT, FULLY INSERT.
(Pour le CANADA)
PRECAUTION
POUR EVITER LES CHOCS
ELECTRIQUES, INTRODUIRE LA
LAME LA PLUS LARGE DE LA
FICHE DANS LA BORNE CORRES-
PONDANTE DE LA PRISE ET
POUSSER JUSQU’AU FOND.