background image

22

To confirm the details of a program ...
After setting the program, press the ENTER/
MEMORY button; the tunes making up the pro-
gram will be displayed in programmed order.

To clear the programmed tunes ...
Press the 

7

 button before playing a disc. Dur-

ing programmed playback, press this button
twice. You can also press the PLAY MODE but-
ton to set a mode besides PROGRAM mode.
When the CD holder is opened, programmed
tunes are cleared automatically.

Programmed play (using the remote
control) (PC-X570/X560 only)

Up to 20 tunes can be programmed to be
played in any required order.
The total playing time of programmed tunes
is displayed (up to 99 minutes, 59 seconds).
(Example: When programming the 2nd tune
to be played first, the 6th tune next, and then
the 12th tune, etc.)

1

Set the CD mode.

2

Press the 

7

/CLEAR button.

3

Press the PROGRAM button to set to the
programming mode.

4

Press to designate the required track
number.

5

Designate the remaining tunes by pressing
the track number buttons.

6

Press the CD 

6

 button when programming

is completed. Programmed playback starts.

To confirm the details of a program ...
Press the PROGRAM button; the tunes making
up the program will be displayed in programmed
order.

Para confirmar el contenido de una
programación ...

Una vez fijado el programa, presione el botón
ENTER/MEMORY; se visualizan las canciones
que conforman el programa en el orden
programado.

Para anular las canciones programadas ...

Presione el botón 

7

 antes de reproducir un

disco. Presione dos veces este botón durante
la reproducción programada. También puede
presionar el botón PLAY MODE para fijar otro
modo de reproducción además del modo PRO-
GRAM. Al abrirse el portadisco del CD, se
cancelan automáticamente las canciones
programadas.

Reproducción programada (utilizando
el control remoto) (PC-X570/X560
exclusivamente)

Puede programarse la reproducción de
hasta 20 canciones en cualquier orden
deseado.
Se visualiza el tiempo total de reproducción
de las canciones programadas (hasta 99
minutos, 59 segundos).
(Ejemplo: Cuando programe la
reproducción de la 2 a canción, la 6 a
canción, la 12 a canción, etc., en dicho
orden).

1

Active el modo CD.

2

Presione el botón 

7

/CLEAR.

3

Pulse el botón PROGRAM para establecer
el modo de programción.

4

Presione para designar el número de pista
deseada.

5

Seleccione las canciones restantes
presionando los botones de número de
pista.

6

Presione el botón CD 

6

 cuando finalice

la programación. Se iniciará la
reproducción programada.

Para confirmar el contenido de una
programación ...

Al pulsar el botón PROGRAM; se visualizan las
canciones que conforman el programa en el
orden programado.

Pour vérifier les détails d’un programme ...
Après préparation du programme, appuyer sur
la touche ENTER/MEMORY ; les morceaux du
programme seront affichés dans l’ordre
programmé.

Pour annuler les morceaux programmés ...
Presser la touche 

7

 avant de lire un dieque.

Pendant la lecture programmée, appuyer deux
fois sur cette touche. On peut aussi appuyer sur
la touche PLAY MODE pour passer à un mode
autre que le mode PROGRAM. Quand le porte-
CD est ouvert, les morceaux programmés sont
automatiquement annulés.

Lecture programmée (avec la télécom-
mande) (PC-X570/X560 uniquement)

Un maximum de 20 morceaux peuvent être
programmés et être lus dans n’importe quel
ordre.
La durée de lecture totale des morceaux
programmés est affichée (jusqu’à 99 min-
utes, 59 secondes).
(Exemple : Quand le 2ème morceau doit
être lu en premier, le 6ème en second puis
le 12ème, etc.)

1

Régler sur le mode CD.

2

Appuyer sur la touche 

7

/CLEAR.

3

Appuyer sur la touche PROGRAM pour
régler sur le mode de programmation.

4

Appuyer pour désigner le numéro de piste
voulu.

5

Spécifier les morceaux restants en pressant
les touches des numéros de piste.

6

Appuyer la touche CD 

6

 lorsque la

programmation est terminée. La lecture
programmée commence.

Pour vérifier les détails d’un programme ...
Appuyer sur la touche PROGRAM ; les
morceaux du programme seront affichés dans
l’ordre programmé.

Tune number

Número de canción

Numéro de morceau

Program order number

Número de orden de programa

Numéro d’ordre de programme

The total playback time of programmed tunes is
displayed.

Se visualiza el tiempo de reproducción total de
las canciones programadas.

La durée de lecture totale des morceaux
programmés est affichée.

To designate the 2nd tune.

Para seleccionar la 2 a canción.

Pour spécifier le 2ème morceau.

To designate the 12th tune.

Para seleccionar la 12 a canción.

Pour spécifier le 12ème morceau.

The 12th tune

La 12 a canción

Le 12ème morceau

To designate the 6th tune.

Para seleccionar la 6 a canción.

Pour spécifier le 6ème morceau.

1

  

2

   

3

         

4

5

6

PROGRAM

ENTER/

MEMORY

PROGRAM

CD

/

/ CLEAR

PROGRAM

PROGRAM

2

PROGRAM

PROGRAM

2

6

+10

CD

/

Содержание PC-X550BK

Страница 1: ...eference Model No Serial No CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUT...

Страница 2: ...emas 33 Especificaciones 34 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil JVC Veuillez lire consciencieusement ce manuel d instructions avant de commencer à faire fonctionner l appareil de façon à être sûr d obtenir les performances optimales et la plus longue utilisation de...

Страница 3: ... CD tray is open It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation NAME RATING PLATE CARACTERÍSTICAS 1 Operación de un solo toque COMPU PLAY exclusiva para uso de C A Cuando se presiona un botón de fuente CD cinta o sintonizador la alimentación de ...

Страница 4: ... del tomacorriente y consulte a su vendedor 11 No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que el calor pueda salir No instale la unidad en un lugar mal ventilado Cuando esta unidad está conectada a un tomacorrientes de CA consume una pequeña cantidad de corriente para operar el control remoto y el temporizador y para la memoria de apoyo del microprocesador aun cuando el botón POWER ...

Страница 5: ...automáticamente 6 No coloque cassettes etc cerca de los altavoces Puesto que los altavoces tienen imanes no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos porque podrían borrarse los datos grabados 7 Mantenga esta unidad lejos del televisor Cuando se utiliza esta unidad cerca de un televisor es posible que se distorsione la imagen televisiva Si esto ocurriese aléjela del televisor Si esto t...

Страница 6: ...Tirer le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et glisser le haut parleur vers l arrière pour le séparer de l unité principale Remarque Comme les haut parleurs ont un son différent en fonction de l endroit où ils sont placés les placer de façon à obtenir l effet optimal dans la limite de la longueur de leurs cor dons Il est recommandé de placer les haut parleurs gauche et droit symétriq...

Страница 7: ...OWER CORD 2 BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GO ING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME CONEXIONES No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones ALIMENTACIÓN A Funcionamiento concorriente alterna Conexión del cable de corriente alterna El cordón de CA suministrado con esta unidad tiene ciertas conexiones en un solo sentido...

Страница 8: ...NISTRADO CON EL APARATO LA ALIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos quí micos de las mismas y pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique q...

Страница 9: ...tón de parada borrado 7 6 Portadisco de CD 7 Botón 0 para abertura del portadisco de CD 8 Botón ENTER MEMORY Se emplea para programar el orden en el que se quiere reproducir las canciones del CD 9 Botón SOUND PRESET EQ 0 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO Encendido El indicador AHB PRO se enciende en la pantalla Colóquelo en esta posición para escuchar el sonido Acti ve Hyper Bass Pro Apagado Se apaga el...

Страница 10: ...onar la banda FM AM 4 Botón de sintonización de preajustes PRE SET TUNING Botón de preajuste automático AUTO PRE SET 5 Botones de sintonización 4 6 Ventanilla de indicación 1 Indicación de modo de cinta 2 Indicador de grabación REC 3 Indicador 3 Reproducción 4 Indicador de banda FM AM 5 Indicación de frecuencia de radio Indicación de estación presintonizada 6 Indicador MONO 7 Indicador STEREO 7 Po...

Страница 11: ...as 4 Terminales de los altavoces SPEAKER Conecte los altavoces suministrados a estos terminales 5 Conmutador de supresión de batidos BEAT CUT NORM 1 2 3 Panneau arrière 1 Antenne télescopique 2 Prise d entrée CA AC IN 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Bornes de haut parleurs SPEAKER Raccorder les haut parleurs fournis à ces bornes 5 Interrupteur de coupure de battement BEAT CUT NORM 1 2 3 SE...

Страница 12: ... remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia la sección de sensor de control remoto y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No obstante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección de sensor de control remoto No exponga la secci...

Страница 13: ...e o hacia atrás 5 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO 6 Botón SOUND 7 Botones de operación de TUNER TUNER BAND Para seleccionar el modo de sintonizador y la banda FM AM TUNING Para sintonizar una trans DOWN UP misión 8 Botones VOLUME 9 Botones para operación del cassette TAPE 3 Presiónelo para reproducir la cinta Presiónelo para bobinar la cinta hacia adelante rápidamente 7 CLEAR Presiónelo para detener l...

Страница 14: ...ER BAND Touche TUNER BAND CD 6 button Botón CD 6 Touche CD 6 TAPE 3 button Botón TAPE 3 Touche TAPE 3 The red indicator lights Se enciende el indicador rojo L indicateur rouge s allume The red indicator goes off Se apaga el indicador rojo L indicateur rouge s éteint Commutación a puesta en espera POWER ON STANDBY POWER ON POWER ON STANDBY POWER ON CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ...

Страница 15: ...touche indiquée ci dessous met l alimentation sur marche et sélectionne la source Remarques 1 La touche COMPU PLAY sur la télécom mande a la même fonction que celle sur cet appareil 2 Lors du transport de l appareil éloignez de vous le panneau avant pour éviter d appuyer accidentellement sur la touche POWER When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este bot...

Страница 16: ...úsica que está siendo reproducida Presione el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido Cada vez que se presiona el modo de sonido éste cambia de la siguiente manera Selección del modo de sonido BEAT Colóquelo en esta posición para música con ritmo pesado tal como rock o música de discoteca POP Colóquelo en esta posición para música leve incluyendo música popular y vocal CLEAR Colóquelo en es...

Страница 17: ...o debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente bencina limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos A PROPOS DES DISQUES AUDIONUMERIQUES Comme la saleté des avaries et des gondolages sur le disque provoquent des dommages faire attention aux points suivants 1 Disques audionumériques utilisables Utiliser un disque audionumérique portant la ...

Страница 18: ...ara detener temporalmente un disco Presione el botón CD 6 para parar tem poralmente la reproducción Cuando se presiona otra vez se reinicia la reproduc ción en el punto donde fue detenida LECTURE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES Lecture d un disque entier L exemple suivant suppose un disque audionumérique avec 12 morceaux et une durée de lecture totale de 48 minutes 57 secondes Procéder dans l ordre ind...

Страница 19: ...a saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canción previa Presione el botón 4 para saltar al comienzo de la canción que se está reproduciendo y presiónelo nuevamente para saltar al comienzo de la canción previa Búsqueda por reproducción para loca lizar la posición deseada en el disco La posición deseada puede localizarse utilizando la búsqueda progresiva o regresiva rápida durante...

Страница 20: ... canción pista Para seleccionar el número de canción del 11 en adelante presione el botón 10 el número de veces necesario y luego un botón de número de pista Ejemplo Para seleccionar la canción No 20 presione el botón 10 una vez luego presione el botón 10 de número de pista Botón 10 Cada vez que se presiona este botón el número aumenta en incrementos de 10 Púlselo primero para fijar el dígito de l...

Страница 21: ...número de pista y ENTER MEMORY 7 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproduc ción programada Lecture programmée en utilisant les commandes de l appareil principal Un maximum de 20 morceaux peuvent être programmés et être lus dans n importe quel ordre La durée de lecture totale des morceaux programmés est affichée jusqu à 99 min utes 59 secondes Exemple Quand le 2...

Страница 22: ...esignar el número de pista deseada 5 Seleccione las canciones restantes presionando los botones de número de pista 6 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproducción programada Para confirmar el contenido de una programación Al pulsar el botón PROGRAM se visualizan las canciones que conforman el programa en el orden programado Pour vérifier les détails d un progra...

Страница 23: ...epetida de una sola canción o de reproducción repetida de todas las canciones ALL puede utilizar el botón PLAY MODE antes y durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas la canciones Reproducción repetida de una sola canción La canción reproducida se escuchará repetidamente Reproducción repetida de todas las canciones ALL Cuando se reproduce el disco completo se escucharán repet...

Страница 24: ...being erased ac cidentally remove the tab s with a screw driver Reseal the slots with adhesive tape to erase and re record after the tabs have been broken off Cassette loading 1 Press the 0 button to open the cassette holder 2 Load a cassette as shown 3 Close the cassette holder by pressing it gen tly Listen for the click that tells you that you ve closed the holder securely Lecture aléatoire avec...

Страница 25: ...uando las pilas están agotadas primero presione el botón POWER y luego ejecute las operaciones 3 Ajuste LECTURE DE CASSETTE Procéder dans l ordre indiqué 1 Mettre en place une cassette 2 Appuyer pour commencer la lecture L alimentation est mise sur marche le mode TAPE est engagé et la lecture de la cas sette commence Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che P...

Страница 26: ...1 Appuyer sur la touche TUNER BAND L alimentation est mise sur marche et la gamme et la fréquence radio seront indiquées à l affichage Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che POWER puis faire fonctionner 2 Sélectionner la gamme FM Automatique FM MONO AM 3 Syntoniser la station voulue Utilisation des antennes Remarque L antenne à noyau de ferrite incorporée p...

Страница 27: ...ación manual Cuando la unidad está en el modo espera o se ha seleccionado otro modo TAPE o CD la última frecuencia sintonizada es almacenada en memoria Al encender nuevamente la unidad y presionar el botón TUNER BAND se escuchará la misma estación Presintonización automática Esta función explora la banda actual FM o AM detectando las frecuencias utilizadas para emitir señales y almacena automática...

Страница 28: ...os pasos 2 4 mencionados des pués de sintonizar la estación deseada Presintonización de estaciones utilizando la unidad de control remoto PC X570 X560 exclusivamente Pueden presintonizarse 15 estaciones en cada banda FM y AM del siguiente modo Ejemplo cuando preajuste una radioemi sora de FM difundiendo a 103 5 MHz en el botón de estación presintonizada 15 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccio...

Страница 29: ... TUNER BAND 3 Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada Utilizando el control remoto PC X570 X560 exclusivamente 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccione la banda FM o AM utilizando el botón TUNER BAND 3 Presione los botones de estaciones presintonizadas deseadas No 1 No 10 10 Se visualizará el número de estación presintonizada y la frecuencia correspon...

Страница 30: ...r de unos 4 segundos entre canciones Cuando el reproductor de CD para la platina de cinta para automáticamente Para detener la grabación en mitad de la misma presione el botón 7 parada Cuando el espaciamiento automático entre canciones no es necesario Realice lo siguiente después de finalizar los pasos anteriores 1 al 4 1 Presione dos veces el botón CD 6 del reproductor éste se establecerá en el m...

Страница 31: ...tte con el lado A hacia arriba Bobine hasta pasar la cinta de guía antes de comenzar la grabación 2 Presione el botón TUNER BAND Sintonice la estación deseada 3 Presione el botón ONE TOUCH REC Comenzará la reproducción El conmutador de función se bloquea y su función no puede cambiarse Remarque Pendant l enregistrement synchro CD les touches CD 6 et SEARCH 4 ne fonctionnent pas Il peut être illéga...

Страница 32: ...ificado Verificación del tiempo para dormir Cuando se presione el botón SLEEP se visualizará el tiempo restante para dormir Si lo presiona nuevamente se fijará un nuevo tiempo para dormir Para cancelar el temporizador para dormir Presione el botón POWER para conmutar la unidad al modo de espera o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del tiempo para dormir Interrupteur de cou...

Страница 33: ...gnetize the head every 20 30 hours of use with a head eraser available from an audio store When de magnetizing the head the POWER button should be set to standby As the erase head of this unit is of mag netic type do not demagnetize it 2 Do not use anything other than alcohol for cleaning Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alwa...

Страница 34: ...uctor de disco compacto Sistema de detec Captor óptico ción de señales sin contacto Número de canales 2 canales Respuesta de 20 Hz 20 000 Hz frecuencia Relación señal ruido 90 dB Lloro y tremolación Inferior al límite medible Sección de la radio Gamas de FM 87 5 108 MHz frecuencia AM 530 1 710 kHz Antena Antena telescópica para FM Antena de núcleo de errita para AM Sección de la platina de cassett...

Страница 35: ...POWER ON PC X570 18 W con el botón POWER ON PC X560 X550 3 W con el botón POWER en espera Dimensiones 612 A x 259 Alt x 267 P mm incluyendo las perillas Masa 7 2 kg aprox con pilas 6 4 kg aprox sin pilas Accesorios suminis Cable de corriente trados alterna x 1 Unidad de control remoto para PC X570 X560 RM RXP1010 x 1 Sección de altavoces cada unidad Altavoz 10 cm x 1 2 cm x 1 PC X570 Impedancia 3 ...

Страница 36: ...EN SP FR VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED PC X570BK X560BK X550BK CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM Printed in China 1298IMMIDEJSC A4 3C 95 6 5 ...

Отзывы: