background image

32

BEAT CUT switch (on the rear panel)

When recording an AM broadcast, beats may
be produced which are not heard when listen-
ing to the broadcast. In such a case, set this
switch after setting the deck to record mode so
that the beats are eliminated. Normally set this
switch to ‘‘NORM 1’’.

Erasing

When recording on a pre-recorded tape, the pre-
vious recording is automatically erased and only
the new material can be heard when the tape is
played.

To erase a tape without making a new record-
ing...
Press the TAPE 

3

 button of the deck to set to

the TAPE mode and press the ONE TOUCH
REC and TAPE 

3

 buttons together after press-

ing the 

7

 (stop) button.

SLEEP TIMER OPERATIONS
(using the remote control unit)
(PC-X570/X560 only)

Use this when you want to fall asleep
while listening to a tape, broadcast or CD

1

Set the required source and tune (tuner) or
playback (CD or tape).

2

Press the SLEEP button to set to the sleep
time.

The sleep timer operation will start and the
power will be switched to standby after the
specified time.

Checking the sleep time
When the SLEEP button is pressed, the re-
maining sleep time is displayed. If it is
pressed again, a new sleep time can be set.

To cancel the sleep timer operation
Press the POWER button to switch the
power to standby or press the SLEEP but-
ton until the sleep time indicator disappears.

Conmutador de supresión de batidos
(BEAT CUT) (en el panel trasero)

Cuando graba un programa de AM, es posible
que se produzcan compases que no serán
escuchados cuando se escucha un programa.
En tal caso, presione este conmutador después
de colocar la platina en el modo de grabación
para eliminar los compases. Normalmente
coloque este conmutador en ‘‘NORM 1’’.

Borrado

Cuando grabe sobre una cinta pregrabada, la
grabación previa se borrará automáticamente
y sólo podrá escucharse el nuevo material
grabado al reproducir la cinta.

Para borrar una cinta sin efectuar una nueva
grabación...

Presione el botón TAPE 

de la platina para

activar el modo TAPE  y presione conjuntamente
los botones ONE TOUCH REC y TAPE 

3

después de presionar 

7

 el botón (parada).

OPERACIONES  DEL
TEMPORIZADOR PARA DORMIR
(utilizando el control remoto)
(PC-X570/X560 exclusiva-mente)

Utilice esta función cuando desee dor-
mir mientras escucha una cinta,
radioemisión o CD

1

Establezca la fuente deseada y sintonice
(sintonizador) o reproduzca (CD o cinta).

2

Presione el botón SLEEP para fijar el tiempo
para dormir.

Comenzará a funcionar el temporizador
para dormir y la unidad se conmutará al
modo de espera una vez que haya
transcurrido el tiempo especificado.

Verificación del tiempo para dormir

Cuando se presione el botón SLEEP, se
visualizará el tiempo restante para dormir.
Si lo presiona nuevamente, se fijará un
nuevo tiempo para dormir.

Para cancelar el temporizador para
dormir

Presione el botón POWER para conmutar
la unidad al modo de espera o presione el
botón SLEEP hasta que desaparezca la
indicación del tiempo para dormir.

Interrupteur de coupure de battement
(BEAT CUT) (sur le panneau arrière)

Lors de l’enregistrement d’une émission AM, des
battements peuvent être produits bien qu’ils ne
soient pas entendus en écoutant l’émission.
Dans un tel cas, régler cet interrupteur après
passage de la platine en mode d’enregistrement
pour que les battements soient éliminés.
Normalement, régler cet interrupteur sur ‘‘NORM
1’’.

Effacement

Lors de l’enregistrement sur une bande
préenregistrée, l’enregistrement précédent est
automatiquement effacé et seul le nouvel
enregistrement peut être entendu quand la
bande est lue.

Pour effacer une bande sans faire de nouvel
enregistrement...
Appuyer sur la touche TAPE 

3

 de la platine pour

passer en mode TAPE (cassette) et appuyer les
touches ONE TOUCH REC et TAPE 

3

 ensem-

ble après avoir appuyé sur la touche 

7

 (arrêt).

FONCTIONNEMENT DE LA
MINUTERIE DE SOMMEIL
(avec la télécommande)
(PC-X570/X560 uniquement)

L’utiliser quand vous voulez vous endor-
mir tout en écoutant une bande, une
émission ou un disque audionumérique

1

Régler la source voulue et syntoniser
(syntoniseur) ou lire (CD ou cassette).

2

Presser la touche SLEEP pour régler la
durée de sommeil.

Le fonctionnement de la minuterie de
sommeil commencera et mettra
l’alimentation en attente après la durée
spécifiée.

Vérification de la durée de sommeil
Quand la touche SLEEP est pressée, la
durée de sommeil restante est affichée. Si
elle est à nouveau pressée, une nouvelle
durée de sommeil peut
être réglée.

Pour annuler le fonctionnement de la
minuterie de sommeil
Presser la touche POWER pour mettre
l’alimentation en attente ou appuyer sur la
touche SLEEP jusqu’à ce que l’indicateur
de durée de sommeil disparaisse.

SLEEP

 is shown in the display.

Se visualiza 

SLEEP

 en el display.

SLEEP

 est indiqué sur l’afficheur.

Source mode display
(Releasing the sleep mode)

Visualización del modo de fuente
(Cancelación del modo para dormir)

Affichage de mode de source
(Minuterie de sommeil libérée)

Sleep times of 30, 60, 90, or 120 minutes can be set. When you release the SLEEP button, the
source is displayed after 5 sec.

Pueden ajustarse tiempos para dormir de 30, 60, 90 ó 120 minutos. Cuando suelte el botón
SLEEP, se visualizará la fuente en 5 seg.

Les durées de sommeil de 30, 60, 90 ou 120 minutes sont disponibles. Quand vous relâchez la
touche SLEEP, la source est affichée pendant 5 secondes.

(AC)

POWER

SLEEP

Содержание PC-X550BK

Страница 1: ...eference Model No Serial No CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUTO PRESET PRESET EQ PHONES CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM FULL LOGIC CONTROL CASSETTE DECK CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ONE TOUCH REC POWER ON POWER ON STANDBY ACTIVE HYPER BASS PRO ENTER MEMORY PRESET TUNING AUT...

Страница 2: ...emas 33 Especificaciones 34 ADVERTENCIA PARA EVITAR RIESGOS DE INCENDIOS O ELECTROCUCIONES NO EXPONGA ESTE APARATO A LA LLUVIA O A LAHUMEDAD FRANÇAIS Nous vous remercions d avoir acheté cet appareil JVC Veuillez lire consciencieusement ce manuel d instructions avant de commencer à faire fonctionner l appareil de façon à être sûr d obtenir les performances optimales et la plus longue utilisation de...

Страница 3: ... CD tray is open It is dangerous to defeat the safety switches 5 CAUTION Use of controls for adjustments and the performance of procedures other than those specified herein may result in exposure to hazardous radiation NAME RATING PLATE CARACTERÍSTICAS 1 Operación de un solo toque COMPU PLAY exclusiva para uso de C A Cuando se presiona un botón de fuente CD cinta o sintonizador la alimentación de ...

Страница 4: ... del tomacorriente y consulte a su vendedor 11 No bloquee los orificios de ventilación de la unidad para que el calor pueda salir No instale la unidad en un lugar mal ventilado Cuando esta unidad está conectada a un tomacorrientes de CA consume una pequeña cantidad de corriente para operar el control remoto y el temporizador y para la memoria de apoyo del microprocesador aun cuando el botón POWER ...

Страница 5: ...automáticamente 6 No coloque cassettes etc cerca de los altavoces Puesto que los altavoces tienen imanes no coloque cintas o tarjetas magnéticas sobre los mismos porque podrían borrarse los datos grabados 7 Mantenga esta unidad lejos del televisor Cuando se utiliza esta unidad cerca de un televisor es posible que se distorsione la imagen televisiva Si esto ocurriese aléjela del televisor Si esto t...

Страница 6: ...Tirer le levier de verrouillage dans le sens de la flèche et glisser le haut parleur vers l arrière pour le séparer de l unité principale Remarque Comme les haut parleurs ont un son différent en fonction de l endroit où ils sont placés les placer de façon à obtenir l effet optimal dans la limite de la longueur de leurs cor dons Il est recommandé de placer les haut parleurs gauche et droit symétriq...

Страница 7: ...OWER CORD 2 BE SURE TO UNPLUG THE POWER CORD FROM THE OUTLET WHEN GO ING OUT OR WHEN THE UNIT IS NOT IN USE FOR AN EXTENDED PERIOD OF TIME CONEXIONES No conecte la alimentación hasta haber completado todas las conexiones ALIMENTACIÓN A Funcionamiento concorriente alterna Conexión del cable de corriente alterna El cordón de CA suministrado con esta unidad tiene ciertas conexiones en un solo sentido...

Страница 8: ...NISTRADO CON EL APARATO LA ALIMENTACIÓN SE CONMUTA AUTOMÁTICAMENTE A CORRIENTE ALTERNA AUNQUE HAYA PILAS CARGADAS NO OBSTANTE RETIRE LAS PILAS CUANDO UTILICE EL CABLE DE ALIMENTACIÓN PRECAUCIONES PARA EL USO DE LAS PILAS Si se utilizan incorrectamente las pilas ello puede resultar en fugas de productos quí micos de las mismas y pueden explotar Se deben tomar las siguientes precauciones Verifique q...

Страница 9: ...tón de parada borrado 7 6 Portadisco de CD 7 Botón 0 para abertura del portadisco de CD 8 Botón ENTER MEMORY Se emplea para programar el orden en el que se quiere reproducir las canciones del CD 9 Botón SOUND PRESET EQ 0 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO Encendido El indicador AHB PRO se enciende en la pantalla Colóquelo en esta posición para escuchar el sonido Acti ve Hyper Bass Pro Apagado Se apaga el...

Страница 10: ...onar la banda FM AM 4 Botón de sintonización de preajustes PRE SET TUNING Botón de preajuste automático AUTO PRE SET 5 Botones de sintonización 4 6 Ventanilla de indicación 1 Indicación de modo de cinta 2 Indicador de grabación REC 3 Indicador 3 Reproducción 4 Indicador de banda FM AM 5 Indicación de frecuencia de radio Indicación de estación presintonizada 6 Indicador MONO 7 Indicador STEREO 7 Po...

Страница 11: ...as 4 Terminales de los altavoces SPEAKER Conecte los altavoces suministrados a estos terminales 5 Conmutador de supresión de batidos BEAT CUT NORM 1 2 3 Panneau arrière 1 Antenne télescopique 2 Prise d entrée CA AC IN 3 Couvercle du compartiment des piles 4 Bornes de haut parleurs SPEAKER Raccorder les haut parleurs fournis à ces bornes 5 Interrupteur de coupure de battement BEAT CUT NORM 1 2 3 SE...

Страница 12: ... remoto Cuando utilice esta unidad diríjala hacia la sección de sensor de control remoto y presione los botones suave y firmemente El control remoto es posible dentro de un límite aproximado de 7 m No obstante puesto que el alcance disminuye cuando se emplea la unidad desde un ángulo utilícela en lo posible situándose directamente frente a la sección de sensor de control remoto No exponga la secci...

Страница 13: ...e o hacia atrás 5 Botón ACTIVE HYPER BASS PRO 6 Botón SOUND 7 Botones de operación de TUNER TUNER BAND Para seleccionar el modo de sintonizador y la banda FM AM TUNING Para sintonizar una trans DOWN UP misión 8 Botones VOLUME 9 Botones para operación del cassette TAPE 3 Presiónelo para reproducir la cinta Presiónelo para bobinar la cinta hacia adelante rápidamente 7 CLEAR Presiónelo para detener l...

Страница 14: ...ER BAND Touche TUNER BAND CD 6 button Botón CD 6 Touche CD 6 TAPE 3 button Botón TAPE 3 Touche TAPE 3 The red indicator lights Se enciende el indicador rojo L indicateur rouge s allume The red indicator goes off Se apaga el indicador rojo L indicateur rouge s éteint Commutación a puesta en espera POWER ON STANDBY POWER ON POWER ON STANDBY POWER ON CD TAPE TUNER BAND MULTI CONTROL VOLUME PLAY MODE ...

Страница 15: ...touche indiquée ci dessous met l alimentation sur marche et sélectionne la source Remarques 1 La touche COMPU PLAY sur la télécom mande a la même fonction que celle sur cet appareil 2 Lors du transport de l appareil éloignez de vous le panneau avant pour éviter d appuyer accidentellement sur la touche POWER When this button is pressed with a CD loaded CD playback begins Cuando se presiona este bot...

Страница 16: ...úsica que está siendo reproducida Presione el botón SOUND para seleccionar el modo de sonido Cada vez que se presiona el modo de sonido éste cambia de la siguiente manera Selección del modo de sonido BEAT Colóquelo en esta posición para música con ritmo pesado tal como rock o música de discoteca POP Colóquelo en esta posición para música leve incluyendo música popular y vocal CLEAR Colóquelo en es...

Страница 17: ...o debe limpiarse de forma radial desde el centro hacia el borde Nunca utilice diluyente bencina limpiadores de discos analógicos o pulverizadores antiestáticos A PROPOS DES DISQUES AUDIONUMERIQUES Comme la saleté des avaries et des gondolages sur le disque provoquent des dommages faire attention aux points suivants 1 Disques audionumériques utilisables Utiliser un disque audionumérique portant la ...

Страница 18: ...ara detener temporalmente un disco Presione el botón CD 6 para parar tem poralmente la reproducción Cuando se presiona otra vez se reinicia la reproduc ción en el punto donde fue detenida LECTURE DE DISQUES AUDIONUMERIQUES Lecture d un disque entier L exemple suivant suppose un disque audionumérique avec 12 morceaux et une durée de lecture totale de 48 minutes 57 secondes Procéder dans l ordre ind...

Страница 19: ...a saltar al comienzo de la próxima canción Para escuchar la canción previa Presione el botón 4 para saltar al comienzo de la canción que se está reproduciendo y presiónelo nuevamente para saltar al comienzo de la canción previa Búsqueda por reproducción para loca lizar la posición deseada en el disco La posición deseada puede localizarse utilizando la búsqueda progresiva o regresiva rápida durante...

Страница 20: ... canción pista Para seleccionar el número de canción del 11 en adelante presione el botón 10 el número de veces necesario y luego un botón de número de pista Ejemplo Para seleccionar la canción No 20 presione el botón 10 una vez luego presione el botón 10 de número de pista Botón 10 Cada vez que se presiona este botón el número aumenta en incrementos de 10 Púlselo primero para fijar el dígito de l...

Страница 21: ...número de pista y ENTER MEMORY 7 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproduc ción programada Lecture programmée en utilisant les commandes de l appareil principal Un maximum de 20 morceaux peuvent être programmés et être lus dans n importe quel ordre La durée de lecture totale des morceaux programmés est affichée jusqu à 99 min utes 59 secondes Exemple Quand le 2...

Страница 22: ...esignar el número de pista deseada 5 Seleccione las canciones restantes presionando los botones de número de pista 6 Presione el botón CD 6 cuando finalice la programación Se iniciará la reproducción programada Para confirmar el contenido de una programación Al pulsar el botón PROGRAM se visualizan las canciones que conforman el programa en el orden programado Pour vérifier les détails d un progra...

Страница 23: ...epetida de una sola canción o de reproducción repetida de todas las canciones ALL puede utilizar el botón PLAY MODE antes y durante la reproducción Puede repetirse una sola canción o todas la canciones Reproducción repetida de una sola canción La canción reproducida se escuchará repetidamente Reproducción repetida de todas las canciones ALL Cuando se reproduce el disco completo se escucharán repet...

Страница 24: ...being erased ac cidentally remove the tab s with a screw driver Reseal the slots with adhesive tape to erase and re record after the tabs have been broken off Cassette loading 1 Press the 0 button to open the cassette holder 2 Load a cassette as shown 3 Close the cassette holder by pressing it gen tly Listen for the click that tells you that you ve closed the holder securely Lecture aléatoire avec...

Страница 25: ...uando las pilas están agotadas primero presione el botón POWER y luego ejecute las operaciones 3 Ajuste LECTURE DE CASSETTE Procéder dans l ordre indiqué 1 Mettre en place une cassette 2 Appuyer pour commencer la lecture L alimentation est mise sur marche le mode TAPE est engagé et la lecture de la cas sette commence Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che P...

Страница 26: ...1 Appuyer sur la touche TUNER BAND L alimentation est mise sur marche et la gamme et la fréquence radio seront indiquées à l affichage Lorsque l énergie des piles est utilisée commuter d abord sur marche la tou che POWER puis faire fonctionner 2 Sélectionner la gamme FM Automatique FM MONO AM 3 Syntoniser la station voulue Utilisation des antennes Remarque L antenne à noyau de ferrite incorporée p...

Страница 27: ...ación manual Cuando la unidad está en el modo espera o se ha seleccionado otro modo TAPE o CD la última frecuencia sintonizada es almacenada en memoria Al encender nuevamente la unidad y presionar el botón TUNER BAND se escuchará la misma estación Presintonización automática Esta función explora la banda actual FM o AM detectando las frecuencias utilizadas para emitir señales y almacena automática...

Страница 28: ...os pasos 2 4 mencionados des pués de sintonizar la estación deseada Presintonización de estaciones utilizando la unidad de control remoto PC X570 X560 exclusivamente Pueden presintonizarse 15 estaciones en cada banda FM y AM del siguiente modo Ejemplo cuando preajuste una radioemi sora de FM difundiendo a 103 5 MHz en el botón de estación presintonizada 15 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccio...

Страница 29: ... TUNER BAND 3 Presione el botón PRESET TUNING para seleccionar la estación presintonizada deseada Utilizando el control remoto PC X570 X560 exclusivamente 1 Presione el botón TUNER BAND 2 Seleccione la banda FM o AM utilizando el botón TUNER BAND 3 Presione los botones de estaciones presintonizadas deseadas No 1 No 10 10 Se visualizará el número de estación presintonizada y la frecuencia correspon...

Страница 30: ...r de unos 4 segundos entre canciones Cuando el reproductor de CD para la platina de cinta para automáticamente Para detener la grabación en mitad de la misma presione el botón 7 parada Cuando el espaciamiento automático entre canciones no es necesario Realice lo siguiente después de finalizar los pasos anteriores 1 al 4 1 Presione dos veces el botón CD 6 del reproductor éste se establecerá en el m...

Страница 31: ...tte con el lado A hacia arriba Bobine hasta pasar la cinta de guía antes de comenzar la grabación 2 Presione el botón TUNER BAND Sintonice la estación deseada 3 Presione el botón ONE TOUCH REC Comenzará la reproducción El conmutador de función se bloquea y su función no puede cambiarse Remarque Pendant l enregistrement synchro CD les touches CD 6 et SEARCH 4 ne fonctionnent pas Il peut être illéga...

Страница 32: ...ificado Verificación del tiempo para dormir Cuando se presione el botón SLEEP se visualizará el tiempo restante para dormir Si lo presiona nuevamente se fijará un nuevo tiempo para dormir Para cancelar el temporizador para dormir Presione el botón POWER para conmutar la unidad al modo de espera o presione el botón SLEEP hasta que desaparezca la indicación del tiempo para dormir Interrupteur de cou...

Страница 33: ...gnetize the head every 20 30 hours of use with a head eraser available from an audio store When de magnetizing the head the POWER button should be set to standby As the erase head of this unit is of mag netic type do not demagnetize it 2 Do not use anything other than alcohol for cleaning Thinner and benzine will damage the rubber pinch roller TROUBLESHOOTING What appears to be trouble is not alwa...

Страница 34: ...uctor de disco compacto Sistema de detec Captor óptico ción de señales sin contacto Número de canales 2 canales Respuesta de 20 Hz 20 000 Hz frecuencia Relación señal ruido 90 dB Lloro y tremolación Inferior al límite medible Sección de la radio Gamas de FM 87 5 108 MHz frecuencia AM 530 1 710 kHz Antena Antena telescópica para FM Antena de núcleo de errita para AM Sección de la platina de cassett...

Страница 35: ...POWER ON PC X570 18 W con el botón POWER ON PC X560 X550 3 W con el botón POWER en espera Dimensiones 612 A x 259 Alt x 267 P mm incluyendo las perillas Masa 7 2 kg aprox con pilas 6 4 kg aprox sin pilas Accesorios suminis Cable de corriente trados alterna x 1 Unidad de control remoto para PC X570 X560 RM RXP1010 x 1 Sección de altavoces cada unidad Altavoz 10 cm x 1 2 cm x 1 PC X570 Impedancia 3 ...

Страница 36: ...EN SP FR VICTOR COMPANY OF JAPAN LIMITED PC X570BK X560BK X550BK CD PORTABLE COMPONENT SYSTEM Printed in China 1298IMMIDEJSC A4 3C 95 6 5 ...

Отзывы: