You can enjoy a world of “pure audio” in your car by connecting 3-
way network speaker system (high-range/mid-range/subwoofer).
IMPORTANT:
If you have installed the 3-way network speaker system in
the car, make sure of the following.
• Connect the speaker system as illustrated below.
• Before using the system, activate crossover network and preset
the appropriate cutoff frequencies for HPF/LPF (especially for
HPF); otherwise, it may damage the speakers.
• For details about the setting, see pages 18 and 19 of the
INSTRUCTIONS.
5
Speaker connections for 3-way network speaker system / Conexiones de los altavoces para el sistema de altavoces de 3 vías / Connexion
des enceintes pour un système d’enceintes à 3 voies
Right high-range speaker
Altavoz de rango alto derecho
Haut-parleur hautes fréquences
droit
Remote lead (Blue with white stripe)
Cable remoto (Azul con rayas blancas)
Fil d’alimentation à distance (Bleu avec bande blanche)
Y-connector (not supplied for this unit)
Conector en Y (no suministrado con esta unidad)
Connecteur Y (non fourni avec cet appareil)
Left high-range speaker
Altavoz de rango alto izquierdo
Haut-parleur hautes fréquences gauche
Connecting subwoofer / Conexión del subwoofer
/
Connexion du haut-parleur
d’extrêmes graves
Remote lead
Cable remoto
Fil d’alimentation à distance
White with black stripe
Blanco con rayas negras
Blanc avec bande noire
White
Blanco
Blanc
Gray with black stripe
Gris con rayas negras
Gris avec bande noire
Gray
Gris
Gris
Green with black stripe
Verde con rayas negras
Vert avec bande noire
Green
Verde
Vert
Purple with black stripe
Púrpura con rayas negras
Violet avec bande noire
Purple
Púrpura
Violet
Left mid-range speaker
Altavoz de rango medio izquierdo
Haut-parleur moyennes fréquences gauche
Right mid-range speaker
Altavoz de rango mediano
derecho
Haut-parleur moyennes
fréquences droit
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the speaker output
Cuando conecte los altavoces (rango alto/rango medio) a través de la salida de altavoz
Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) aux sorties d’enceinte
When connecting the speakers (high-range/mid-range) through the external amplifiers—to obtain more powerful sound
Cuando conecte los altavoces (rango alto/rango medio) a través de los amplificadores externos—para obtener un sonido más
potente
Lors de la connexion des enceintes (hautes fréquences/moyennes fréquences) à travers des amplificateurs extérieurs—pour
obtenir un son plus puissant
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Subwoofer
Subwoofer
Caisson de grave
Right high-range speaker
Altavoz de rango alto derecho
Haut-parleur hautes fréquences droit
Left high-range speaker
Altavoz de rango alto izquierdo
Haut-parleur hautes fréquences
gauche
Left mid-range speaker
Altavoz de rango medio izquierdo
Haut-parleur moyennes fréquences
gauche
Right mid-range speaker
Altavoz de rango mediano derecho
Haut-parleur moyennes fréquences droit
To subwoofer out
A salida del
subwoofer
À la sortie du
caisson de grave
To LINE OUT (REAR)
A LINE OUT (REAR)
À LINE OUT (REAR)
To LINE OUT (FRONT)
A LINE OUT (FRONT)
À LINE OUT (FRONT)
*
3
Firmly attach the ground wire to the metallic body or to the chassis of the car—to the place uncoated with paint (if coated with paint, remove the paint before attaching the
wire). Failure to do so may cause damage to the unit.
*
3
Fije firmemente el cable de tierra a la carrocería metálica o al chasis—a un lugar no cubierto con pintura (si está cubierto con pintura, quítela antes de fijar el cable). De lo
contrario, se podrían producir daños en la unidad.
*
3
Attachez solidement le fil de mise à la masse au châssis métallique de la voiture—à un endroit qui n’est pas recouvert de peinture (s’il est recouvert de peinture, enlevez d’abord
la peinture avant d’attacher le fil). L’appareil peut être endommagé si cela n’est pas fait correctement.
*
4
Signal cord (not supplied for this unit)
*
4
Cable de señal (no suministrado con esta unidad)
*
4
Cordon de signal (non fourni avec cet autoradio)
C
Vous pouvez recréer un monde de “son pur” dans votre voiture en
connectant un système d’enceintes à trois voies (hautes fréquences/
moyennes fréquences/extrêmes graves).
IMPORTANT:
Si vous avez installé un système d’enceintes à trois voies
dans votre voiture, assurez-vous
de ce qui suit.
• Connectez le système d’enceintes comme montré ci-dessous.
• Avant d’utiliser le système, mettez en service le réseau de
transition et préréglez les fréquences de
coupure appropriées pour HPF/LPF (plus spécialement pour
HPF); sinon, les enceintes risqueraient
d’être endommagées.
• Pour en savoir plus sur les réglages, référez-vous aux pages 18 et
19 du MANUEL D’INSTRUCTIONS.
Podrá disfrutar de un “sonido puro” en su automóvil conectando un
sistema de altavoces de 3 vías (rango alto/rango medio/subwoofer).
IMPORTANTE:
Si ha instalado el sistema de altavoces de 3 vías en el
automóvil, compruebe lo siguiente.
•
Conecte el sistema de altavoces de la manera mostrada en la
siguiente ilustración.
•
Antes de usar el sistema, active la red de cruce y preajuste las
frecuencias de corte apropiadas para HPF/LPF (especialmente
para HPF); de lo contrario, se podrán dañar los altavoces.
•
Para los detalles acerca del ajuste, consulte las páginas
18 y 19 del MANUAL DE INSTRUCCIONES.
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
JVC Amplifier
Amplificador de JVC
JVC Amplificateur
Instal4-6_KD-SH1000_002_f.indd 5
Instal4-6_KD-SH1000_002_f.indd 5
2/13/06 12:16:33 PM
2/13/06 12:16:33 PM