Line out (see diagram )
Sortie de ligne (voir le diagramme )
Rear ground terminal
Borne arrière de masse
15 A fuse
Fusible 15 A
Black
Noir
Blue with white stripe
Bleu avec bande blanche
Red
Rouge
Yellow
*
5
Jaune
*
5
Brown
Marron
To metallic body or chassis of the car
Vers corps métallique ou châssis de la voiture
Ignition switch
Interrupteur d’allumage
Fuse block
Porte-fusible
To an accessory terminal in the fuse block
Vers borne accessoire du porte-fusible
To the remote lead of other equipment or power aerial if any (200 mA max.)
Au fil de télécommande de l’autre appareil ou à l’antenne automatique s’il y en a une
(200 mA max.)
To cellular phone system
À un système de téléphone cellulaire
Left speaker (front)
Enceinte gauche (avant)
Right speaker (front)
Enceinte droit (avant)
Left speaker (rear)
Enceinte gauche (arrière)
Right speaker (rear)
Enceinte droit (arrière)
Purple
Violet
Purple with black stripe
Violet avec bande noire
Green
Vert
Green with black stripe
Vert avec bande noire
Gray
Gris
Gray with black stripe
Gris avec bande noire
White
Blanc
White with black stripe
Blanc avec bande noire
To a live terminal in the fuse block connecting to the car battery (bypassing
the ignition switch) (constant 12 V)
À une borne sous tension du porte-fusible connectée à la batterie de la voiture
(en dérivant l’interrupteur d’allumage) (12 V constant)
To steering wheel remote controller
(see diagram )
Pour la télécommande de volant
(voir le diagramme )
*
4
Not supplied for this unit.
*
4
Non fourni avec cet autoradio.
*
5
Before checking the operation of this unit prior to
installation, this lead must be connected, otherwise power
cannot be turned on.
*
5
Pour vérifier le fonctionnement de cet appareil avant
installation, ce fil doit être raccordé, sinon l’appareil ne peut
pas être mis sous tension.
ELECTRICAL CONNECTIONS
RACCORDEMENTS ELECTRIQUES
B
Before connecting:
Check the wiring in the vehicle carefully. Incorrect connection may cause serious
damage to this unit.
The leads of the power cord and those of the connector from the car body may be different in color.
1
Cut the ISO connector.
2
Connect the colored leads of the power cord in the order specified in the illustration below.
3
Connect the aerial cord.
4
Finally connect the wiring harness to the unit.
If you have installed 3-way network speaker system in your car,
see diagram for speaker
connection.
Connections without using the ISO connectors / Connexions sans l’utilisation des connecteurs ISO
Avant de commencer la connexion:
Vérifiez attentivement le câblage du véhicule. Une connexion
incorrecte peut endommager sérieusement l’appareil.
Le fil du cordon d’alimentation et ceux des connecteurs du châssis de la voiture peuvent être différents en couleur.
1
Coupez le connecteur ISO.
2
Connectez les fils colorés du cordon d’alimentation dans l’ordre spécifié sur l’illustration ci-dessous.
3
Connectez le cordon d’antenne.
4
Finalement, connectez le faisceau de fils à l’appareil.
Si vous avez installé un système d’enceintes à 3 voies,
référez-vous au diagramme pour la
connexion des enceintes.
A
If your car is equipped with the ISO
connector / Si votre voiture est équippée
d’un connecteur ISO
• Connect the ISO connectors as illustrated.
•
Connectez les connecteurs ISO comme montré sur l’illustration.
From the car body
De la carrosserie de la
voiture
ISO connector of the supplied power cord
Connecteur ISO pour le cordon d’alimentation
fourni
View from the lead side
Vue à partir du côté des fils
For some VW/Audi or Opel (Vauxhall) automobile / Pour certaine voiture VW/Audi ou Opel
(Vauxhall)
You may need to modify the wiring of the supplied power cord as illustrated.
• Contact your authorized car dealer before installing this unit.
Vous aurrez peut-être besoin de modifier le câblage du cordon d’alimentation fourni comme montré sur l’illustration.
•
Contactez votre revendeur automobile autorisé avant d’installer l’appareil.
Original wiring /
Câblage original
Modified wiring
1
/
Câblage modifié
1
Use modified wiring
2
if the unit does not turn on.
Utilisez le câblage modifié
2
si l’appareil ne se met pas sous tension.
ISO connector
Connecteur ISO
Y: Yellow
Jaune
R: Red
Rouge
Modified wiring
2
/
Câblage modifié
2
To external components (see diagram )
Au appareils extérieurs (voir le diagramme )
Orange with white stripe
Orange avec bande blanche
To car light control switch
À l’interrupteur d’éclairage de la voiture
To subwoofer (see diagram )
Au caisson de grave
(voir le diagramme )
3
Aerial
connector
Connecteur
d’antenne
LINE IN
(see diagram / voir le diagramme )
*
Choke coil
*
Bobine d’arrêt
Instal1-3_SH1000E_010A_f.indd 3
Instal1-3_SH1000E_010A_f.indd 3
1/21/06 12:32:57 PM
1/21/06 12:32:57 PM