INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require information
regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a company supplying
kits.
• If you are not sure how to install this unit correctly, have it installed by a qualified technician.
Removing the unit
Before removing the unit, release the rear section.
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L’illustration suivante est un exemple d’installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d’information sur des kits d’installation, consulter votre revendeur d’autoradios JVC ou une compagnie
d’approvisionnement.
• Si l’on n’est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
Retrait de l’appareil
Avant de retirer l’appareil, libérer la section arrière.
When installing the unit without using the sleeve / Lors de l’installation de l’appareil
scans utiliser de manchon
In a Toyota car for example, first remove the car radio and install the unit in its place.
Dans une voiture Toyota, par exemple, retirez d’abord l’autoradio et installez l’appareil à sa place.
When using the optional stay / Lors de l’utilisation du
hauban en option
Note
:
When installing the unit on the mounting bracket, make sure to use the 8 mm-long screws. If longer screws are
used, they could damage the unit.
Remarque :
Lors de l’installation de l’appareil sur le support de montage, s’assurer d’utiliser des vis d’une longueur de 8 mm.
Si des vis plus longues sont utilisées, elles peuvent endommager l’appareil.
*
3
Not supplied for this unit.
*
3
Non fourni avec cet autoradio.
Screw (option)
Vis (en option)
Stay (option)
Hauban (en option)
Fire wall
Cloison
Dashboard
Tableau de bord
Install the unit at an angle of less than 30˚.
Installez l’appareil avec un angle de moins de 30˚.
2
Bracket
*
3
Support
*
3
Poche
Flat type screws (M5
×
8 mm)
*
3
Vis à tête plate (M5
×
8 mm)
*
3
Bracket
*
3
Support
*
3
Flat type screws (M5
×
8 mm)
*
3
Vis à tête plate (M5
×
8 mm)
*
3
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
*
1
When you stand the unit, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Lorsque vous mettez l’appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l’arrière.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
*
2
Fit the protrusions outside the unit.
*
2
Fixez les protubérances à l’extérieur de l’appareil.
Insert the two handles, then pull them
as illustrated so that the unit can be
removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l’appareil.
Fit the unit into the mounting sleeve by using four corners of the trim plate.
• DO NOT press the panel (shaded in the illustration).
Fixez l’appareil sur le manchon de montage en utilisant les quatre coins de la plaque de garniture.
• NE POUSSEZ PAS sur le panneau (en gris sur l’illustration).
Caution when installing / Précautions lors de l’installation
Instal1-3_SH1000E_010A_f.indd 2
Instal1-3_SH1000E_010A_f.indd 2
1/20/06 4:02:45 PM
1/20/06 4:02:45 PM