background image

Repair Parts • Pièces de rechange • Piezas de reparación 

23

Jung Pumpen, 1-800-642-5930

P1D-3660, -3672, -3684, -3696

Ref.

Part No. 

Pièce n°

 

No. de Pieza.

Description 

 Description  

• 

Descripción

P1D-3660

P1D-3672

P1D-3684

P1D-3696

1

FB36X60F

FG basin w/fg anti-float • Bassin en fibre de verre avec anti-flottement 

en fibre de verre • Depósito de fibra de vidrio con Anti-flotación de fibra 

de vidrio

1

FB36X72F

1

FB36X84F

1

FB36X96F

1

2

C36WFnst

Solid non-skid FG cover • Plaque de fermeture en fibre de verre massive 

antidérapante • Cubierta sólida antideslizante de fibra de vidrio para depósito

1

4

C200FG

2” NPT bolt-on composite fg coupling - electrical/vent • Raccord en fibre 

de verre composite boulonné NPT 2 po • Empalme de fibra de vidrio 

compuesto, removible, de 2” npt

2

6

G125

Rubber grommet – discharge • Passe-fil en caoutchouc – refoulement • Aro 

de refuerzo de caucho - descarga

1

7

BF20Xn

1-1/4” Brass quick disconnect • Raccord de déconnexion rapide en laiton 

1-1/4 po • Accesorio de desconexión rápida de latón de 1-1/4”

2

8

SSVH13

304 SS valve extension handles • Poignée de rallonge pour vanne en acier 

inoxydable 304 • Mangos de extensión de la válvula en acero inoxidable 304

2

9

sGr125-60

1-1/2” OD 304 SS pipe-guiderails • Rails de guidage de conduite en acier 

inoxydable 304, 1-1/2 po • Rieles de guía de tubería en acero inoxidable 

304 de 1-1/2”

2

sGr125-72

2

sGr125-84

2

sGr125-96

2

11

14-0103

1-1/4” Sch80 PVC pipe • Conduite en PVC de calibre 80 1-1/4 po • 

Tubería en PVC Nomenclatura 80 de 1-1/4”

Cut to fit • à couper aux dimensions • Cortado a 

la medida

12

16-0600

1-1/4” CI ball check valve • Clapet de non-retour à bille en fonte 1-1/4 po 

• Válvula de retención esférica en hierro fundido de 1-1/4”

2

13

14-1556

1-1/4” Sch80 PVC gate valve (sw) • Robinet-vanne en PVC de calibre 80 

1-1/4 po (eaux d’égout) • Válvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 

(aguas residuales) de 1-1/4”

2

14

14-0213

1-1/4” Sch80 PVC 90 elbow (sw) • Coude 90° en PVC de calibre 80 

1-1/4 po (eaux d’égout) • Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 

(aguas residuales) de 1-1/4”

2

4

15

14-0322

1-1/4” Sch80 PVC tee (sw) • Raccord en t en PVC de calibre 80 1-1/4 po 

(eaux d’égout) • Tubo en T en PVC Nomenclatura 80 (Aguas residuales) de 

1-1/4”

1

16

ssFB4

SS float bracket w/(4) cord grips • Support de flotteur en acier inoxydable 

avec (4) serre-câbles • Soporte de flotación en acero inoxidable con 

4 mordazas de cordón

1

17

JB6s1

6x6x4 duplex j-box w/ (4) 1/2” & (2) 1” cord grips - NEMA 4X • Boîte 

de jonction pour deux pompes 6x6x4 avec (4) serre-câbles 1/2 po et (2) 

serre-câbles 1 po -  NEMA 4X • Caja de empalmes doble de 6X6X4 con 

4 mordazas de cordón de 1/2” y 2 de 1” - neMa 4X

1

20

uGBaluM36 Aluminum upper guiderail brace • Renfort de rail de guidage supérieur en 

aluminium • Riostra de riel de guía superior en aluminio

1

24

sGrupB

Upper stand off bracket • Support d’écartement supérieur • Soporte aislador 

superior

2

25

sGr125lpB

1-1/4” Lower pump bracket • Support de pompe inférieur 1-1/4 po • 

soporte inferior de la bomba de 1-1/4”

4

26

SGR125VN

1-1/4”X 8” SS pipe nipple • Mamelon de conduite en acier inoxydable 

20,3 cm • Entrerrosca de tubería en acero inoxidable de 8”

2

27

SGR125VN

1-1/4”X 14” SS pipe nipple • Mamelon de conduite en acier inoxydable 

35,6 cm • Entrerrosca de tubería en acero inoxidable de 14”

2

28

lGBaluM36

Aluminum lower guiderail brace • Renfort de rail de guidage inférieur en 

aluminium • Riostra de riel de guía inferior en aluminio

1

not shown 

non illustré 

no se ilustra

G400

4” Basin inlet grommet • Passe-fil d’arrivée de bassin 4 po • Aro de 

refuerzo de admisión para depósito de 4”

1

sslC-08

304 SS lifting cable w/hardware • Câble de levage en acier inoxydable 

304 avec quincaillerie • Cable de elevación en acero inoxidable 304 con 

accesorios de ferretería

2

* Additional quantities and sizes available. • Quantités et dimensions supplémentaires disponibles. •Cantidades y tamaños adicionales disponibles.

Содержание P1D-3660

Страница 1: ...operating installation or maintenance assistance Call 1 800 642 5930 English Pages 2 7 Installation utilisation pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretie...

Страница 2: ...ional Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applicable Do not smoke or use sparkable electrical devices or flame in a septic gaseous or possibly septic sump If a septic sump...

Страница 3: ...objects and with the exception of the minimal movement involved in a visual inspection should not be rolled Excavation Shock hazard Locate all overhead and underground utilities before excavating The...

Страница 4: ...s or assistance call Jung Pumpen Customer Service at 1 800 642 5930 Installation 4 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figure 2 Basin placement 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Basin exc...

Страница 5: ...the outlet flow as smooth as possible Full dimensional information is found in Product Specifications Be sure all inlet and discharge piping is properly connected before backfilling Support for piping...

Страница 6: ...pump Consult the pump manual for any settings below this point 2 The upper turn on switch should be set above the lower turn off switch The exact height between the two controls is determined by the n...

Страница 7: ...y Note also that three phase motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and Jung Pumpen...

Страница 8: ...amme dans une fosse septique gazeuse ou si le puisard est susceptible d tre septique S il y a possibilit que le puisard soit septique et que l on doive y entrer 1 observez les pr cautions de s curit a...

Страница 9: ...tranchants Sauf dans le cadre des d placements minimaux requis lors d une inspection visuelle ils ne devraient pas non plus tre bascul s d un c t sur l autre Excavation Risque de choc lectrique Rep re...

Страница 10: ...es ou de l aide t l phonez au service la client le de Jung Pumpen au 1 800 642 5930 Figure 2 Mise en place du bassin 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Excavation pour le bassin 6340 1210 A 5 1...

Страница 11: ...tre inf rieur au refoulement de la pompe R duisez le nombre de coudes de la conduite de refoulement au minimum pour que le d bit de sortie soit aussi r gulier que possible Les d tails complets concern...

Страница 12: ...te peu pr s au niveau du haut de la pompe Consultez le manuel de la pompe concernant les r glages en dessous de ce point 2 Le contacteur de mise en marche sup rieur doit tre r gl au dessus du contact...

Страница 13: ...galement que les moteurs triphas s doivent tre prot g s par des relais de surcharge thermocompens s tripolaires d clenchement ultra rapide du calibre recommand ou la garantie sera nulle Votre seul re...

Страница 14: ...las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requisitos de la OSHA Administraci n de Seguridad y Salud Ocupacional y 2 no entre al sumidero hasta que se hayan tomado absolutamente todas esas...

Страница 15: ...ci n visual Excavaci n Peligro de choque el ctrico Localice todos los servicios p blicos y el ctricos a reos y subterr neos antes de excavar El dep sito del sumidero se debe colocar en el lugar m s ba...

Страница 16: ...al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Instalaci n 16 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figura 2 Colocaci n del dep sito 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figura 1...

Страница 17: ...gulos en la tuber a de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme como sea posible Toda la informaci n de las dimensiones se puede encontrar en la secci n de Especificaciones del producto...

Страница 18: ...Consulte el manual de la bomba para toda configuraci n por debajo de este punto 2 El interruptor superior de encender se debe colocar por encima del interruptor inferior de apagar La altura exacta ent...

Страница 19: ...t a Tambi n es importante indicar que los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido de tres patas con compensaci n ambiental y del tama o recomendado de...

Страница 20: ...teel Acier inoxydable Acero inoxidable Brass Laiton Lat n 1 1 4 Schedule 80 PVC PVC calibre 80 1 1 4 po PVC Nomenclatura 80 de 1 1 4 P1S 3072 P1S 3084 P1S 3096 P1D 3660 P1D 3672 P1D 3684 P1D 3696 P2S...

Страница 21: ...420 96 48 48 54 P2D 48120 725 525 120 48 48 54 P2D 48144 810 630 144 48 48 54 P3S 4884 800 368 84 48 39 15 16 54 P3S 4896 900 420 96 48 36 54 P3S 48120 975 525 120 48 48 54 P3S 48144 1 100 630 144 48...

Страница 22: ...ange Piezas de reparaci n 22 Jung Pumpen 1 800 642 5930 Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n P1D 3660 3672 3684 3696 16 4 17 20 4 6335 1210 T D 24 7 14 15 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8...

Страница 23: ...nclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2...

Страница 24: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 24 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P1S 3060 3072 3084 3096 17 29 3 16 4 6336 1210 T D 24 7 14 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8 20 2 A B C 6336 0111 4 1 16...

Страница 25: ...1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve sw Robinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenc...

Страница 26: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 26 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2D 4884 4896 48120 48144 16 21 17 4 15 4 6333 1210 T D A B C 7 30 21 31 2 14 1 24 11 22 9 12 6 13 8 20 6333 0111...

Страница 27: ...obinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1...

Страница 28: ...epair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 28 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2S 3684 3696 36120 36144 16 21 17 3 20 4 6334 1210 T D A B C 7 30 21 31 14 1 24 11 22 9 12 11 11 2 6 13 8 20 6334 011...

Страница 29: ...enclatura 80 de 1 1 4 12 14 1354 1 1 4 CI ball check valve Clapet de non retour bille en fonte 1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve...

Страница 30: ...pair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 30 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3D 6084 6096 60120 60144 16 21 4 17 5 6 20 6337 1210 T D A B C 6337 0111 2 7 19 18 31 15 32 1 11 22 9 12 10 13 14 20 2...

Страница 31: ...2 14 14 0217 4 sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 4 po Tubo acodado de 90 en PVC nomenclatura 80 de 4 2 15 14 0318 4 sch80 PVC tee sw Raccord en t en PVC de calibre 80 4 po Tubo en t...

Страница 32: ...air Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 32 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3S 4884 4896 48120 48144 16 17 21 3 6 5 4 20 6338 1210 T D 32 15 A B C 6338 0111 2 7 19 18 31 1 11 22 9 12 10 13 14 20...

Страница 33: ...etenci n a bisagra embridada en hierro fundido de 4 1 13 16 0352 4 CI flanged gate valve Robinet vanne bride en fonte 4 po V lvula de compuerta embridada en hierro fundido de 4 1 14 14 0217 4 sch80 PV...

Страница 34: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 34...

Страница 35: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 35...

Страница 36: ......

Отзывы: