background image

Installation • Utilisation • Entretien 

12

Pour obtenir des pièces ou de l’aide, téléphonez au service à la clientèle de Jung Pumpen au 1 800 642-5930 .

Pompe

tout le travail de finition (ciment, garniture, etc.) doit être 
terminé et le bassin débarrassé des débris avant que la pompe 
ne soit installée. sortez l’ensemble de raccord et de support 
hors du bassin s’il est installé. Fixez la pompe à l’ensemble de 
raccord et de support à l’aide de la conduite et des dispositifs de 
fixation fournis.
attachez les extrémités de l’étrier de la chaîne de levage sur 
l’œilleton de levage de la pompe et sur le point d’arrimage de 
la plaque de guidage. Fixez la chaîne ou le câble de levage à 
l’étrier à l’aide d’une manille d’assemblage en faisant glisser 
celle-ci le long de l’étrier jusqu’à trouver le centre de gravité. 
un crochet situé sur le support de rail supérieur sert à suspendre 
l’extrémité supérieure de la chaîne/du câble lorsqu’elle n’est pas 
utilisée. répétez cette procédure pour la seconde pompe si un 
fonctionnement à deux pompes est requis.
placez la pompe de manière à positionner les rails de guidage 
dans les fentes des plaques de guidage. À l’aide de la chaîne ou du 
câble de levage, abaissez doucement la pompe le long des rails, 
jusqu’au socle. le dispositif de positionnement doit loger dans la 
surface inclinée du raccord à déconnexion rapide.
Gardez le cordon d’alimentation en surface pendant que vous 
descendez la pompe sur les rails. ne levez et n’abaissez pas la 
pompe à l’aide de son cordon d’alimentation. une fois la pompe 
complètement descendue, raccordez le cordon d’alimentation au 
boîtier de commande, en laissant un peu de jeu.
les commandes de niveau à flotteur maintiennent le niveau des 
eaux d’égout du bassin en contrôlant les niveaux de mise en 
marche et d’arrêt de la pompe. Fixez les contacteurs de niveau à 
flotteur sur le support et réglez les hauteurs de détection de niveau 
comme suit :
1.  le contacteur d’arrêt inférieur doit être réglé de manière à 

ce que la pompe s’arrête à peu près au niveau du haut de 
la pompe. Consultez le manuel de la pompe concernant les 
réglages en-dessous de ce point.

2.  le contacteur de mise en marche supérieur doit être réglé 

au-dessus du contacteur d’arrêt inférieur. la hauteur exacte 
entre les deux commandes est déterminée par le nombre 
de mises en marche désiré de la pompe et la profondeur du 
bassin. Il ne faut pas dépasser 10 mises en marche par heure.

3.  le contacteur prioritaire est réglé à une hauteur précisée, 

au-dessus de la commande de mise en marche supérieure.

4.  le contacteur d’alarme est réglé entre 6 et 12 po (15,2 et 

30,5 cm) au-dessus de la commande prioritaire.

5.  aucun contacteur ne doit être réglé au-dessus de la 

conduite d’arrivée.

Utilisation

pour éviter la surchauffe du moteur et assurer une utilisation 
continue, la pompe doit être complètement immergée dans le 
liquide. réglez les contacteurs de niveau de manière à ce qu’ils la 
maintiennent immergée. ne laissez pas la pompe fonctionner dans 
une fosse à sec. Cela annulera la garantie et peut endommager 
la pompe.
le bassin et le couvercle de la fosse, la pompe et les conduites 
doivent être protégés contre le gel. en cas de risque de gel, 
l’appareil doit être purgé. Consultez le manuel de votre pompe 
concernant les instructions de purge de la pompe pour protéger 
celle-ci du gel.

Entretien

seuls les mécaniciens qualifiés dotés des outils et des 
connaissances appropriés doivent tenter de réparer cette pompe.

 Pièces lourdes. 

utilisez un équipement de 

levage de capacité appropriée, positionné directement au-dessus 
du ou des points de levage.

 Risque d’infection due à des pathogènes 

(comme l’hépatite) qui pourraient se déposer sur la pompe lors 
de son fonctionnement normal. plongez complètement la pompe 
dans une solution désinfectante (à base d’agent de blanchiment 
dilué) pendant au moins une heure avant de la démonter.
la pompe doit toujours être soulevée par la chaîne ou le câble de 
levage, et jamais par le cordon d’alimentation électrique.
À part les inspections exigées par les autorités locales, aucun 
entretien de routine n’est requis pour le système de bassin. 
reportez-vous au manuel de la pompe pour les procédures 
d’entretien liées à la pompe.

Содержание P1D-3660

Страница 1: ...operating installation or maintenance assistance Call 1 800 642 5930 English Pages 2 7 Installation utilisation pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretie...

Страница 2: ...ional Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applicable Do not smoke or use sparkable electrical devices or flame in a septic gaseous or possibly septic sump If a septic sump...

Страница 3: ...objects and with the exception of the minimal movement involved in a visual inspection should not be rolled Excavation Shock hazard Locate all overhead and underground utilities before excavating The...

Страница 4: ...s or assistance call Jung Pumpen Customer Service at 1 800 642 5930 Installation 4 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figure 2 Basin placement 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Basin exc...

Страница 5: ...the outlet flow as smooth as possible Full dimensional information is found in Product Specifications Be sure all inlet and discharge piping is properly connected before backfilling Support for piping...

Страница 6: ...pump Consult the pump manual for any settings below this point 2 The upper turn on switch should be set above the lower turn off switch The exact height between the two controls is determined by the n...

Страница 7: ...y Note also that three phase motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and Jung Pumpen...

Страница 8: ...amme dans une fosse septique gazeuse ou si le puisard est susceptible d tre septique S il y a possibilit que le puisard soit septique et que l on doive y entrer 1 observez les pr cautions de s curit a...

Страница 9: ...tranchants Sauf dans le cadre des d placements minimaux requis lors d une inspection visuelle ils ne devraient pas non plus tre bascul s d un c t sur l autre Excavation Risque de choc lectrique Rep re...

Страница 10: ...es ou de l aide t l phonez au service la client le de Jung Pumpen au 1 800 642 5930 Figure 2 Mise en place du bassin 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Excavation pour le bassin 6340 1210 A 5 1...

Страница 11: ...tre inf rieur au refoulement de la pompe R duisez le nombre de coudes de la conduite de refoulement au minimum pour que le d bit de sortie soit aussi r gulier que possible Les d tails complets concern...

Страница 12: ...te peu pr s au niveau du haut de la pompe Consultez le manuel de la pompe concernant les r glages en dessous de ce point 2 Le contacteur de mise en marche sup rieur doit tre r gl au dessus du contact...

Страница 13: ...galement que les moteurs triphas s doivent tre prot g s par des relais de surcharge thermocompens s tripolaires d clenchement ultra rapide du calibre recommand ou la garantie sera nulle Votre seul re...

Страница 14: ...las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requisitos de la OSHA Administraci n de Seguridad y Salud Ocupacional y 2 no entre al sumidero hasta que se hayan tomado absolutamente todas esas...

Страница 15: ...ci n visual Excavaci n Peligro de choque el ctrico Localice todos los servicios p blicos y el ctricos a reos y subterr neos antes de excavar El dep sito del sumidero se debe colocar en el lugar m s ba...

Страница 16: ...al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Instalaci n 16 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figura 2 Colocaci n del dep sito 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figura 1...

Страница 17: ...gulos en la tuber a de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme como sea posible Toda la informaci n de las dimensiones se puede encontrar en la secci n de Especificaciones del producto...

Страница 18: ...Consulte el manual de la bomba para toda configuraci n por debajo de este punto 2 El interruptor superior de encender se debe colocar por encima del interruptor inferior de apagar La altura exacta ent...

Страница 19: ...t a Tambi n es importante indicar que los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido de tres patas con compensaci n ambiental y del tama o recomendado de...

Страница 20: ...teel Acier inoxydable Acero inoxidable Brass Laiton Lat n 1 1 4 Schedule 80 PVC PVC calibre 80 1 1 4 po PVC Nomenclatura 80 de 1 1 4 P1S 3072 P1S 3084 P1S 3096 P1D 3660 P1D 3672 P1D 3684 P1D 3696 P2S...

Страница 21: ...420 96 48 48 54 P2D 48120 725 525 120 48 48 54 P2D 48144 810 630 144 48 48 54 P3S 4884 800 368 84 48 39 15 16 54 P3S 4896 900 420 96 48 36 54 P3S 48120 975 525 120 48 48 54 P3S 48144 1 100 630 144 48...

Страница 22: ...ange Piezas de reparaci n 22 Jung Pumpen 1 800 642 5930 Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n P1D 3660 3672 3684 3696 16 4 17 20 4 6335 1210 T D 24 7 14 15 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8...

Страница 23: ...nclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2...

Страница 24: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 24 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P1S 3060 3072 3084 3096 17 29 3 16 4 6336 1210 T D 24 7 14 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8 20 2 A B C 6336 0111 4 1 16...

Страница 25: ...1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve sw Robinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenc...

Страница 26: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 26 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2D 4884 4896 48120 48144 16 21 17 4 15 4 6333 1210 T D A B C 7 30 21 31 2 14 1 24 11 22 9 12 6 13 8 20 6333 0111...

Страница 27: ...obinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1...

Страница 28: ...epair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 28 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2S 3684 3696 36120 36144 16 21 17 3 20 4 6334 1210 T D A B C 7 30 21 31 14 1 24 11 22 9 12 11 11 2 6 13 8 20 6334 011...

Страница 29: ...enclatura 80 de 1 1 4 12 14 1354 1 1 4 CI ball check valve Clapet de non retour bille en fonte 1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve...

Страница 30: ...pair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 30 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3D 6084 6096 60120 60144 16 21 4 17 5 6 20 6337 1210 T D A B C 6337 0111 2 7 19 18 31 15 32 1 11 22 9 12 10 13 14 20 2...

Страница 31: ...2 14 14 0217 4 sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 4 po Tubo acodado de 90 en PVC nomenclatura 80 de 4 2 15 14 0318 4 sch80 PVC tee sw Raccord en t en PVC de calibre 80 4 po Tubo en t...

Страница 32: ...air Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 32 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3S 4884 4896 48120 48144 16 17 21 3 6 5 4 20 6338 1210 T D 32 15 A B C 6338 0111 2 7 19 18 31 1 11 22 9 12 10 13 14 20...

Страница 33: ...etenci n a bisagra embridada en hierro fundido de 4 1 13 16 0352 4 CI flanged gate valve Robinet vanne bride en fonte 4 po V lvula de compuerta embridada en hierro fundido de 4 1 14 14 0217 4 sch80 PV...

Страница 34: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 34...

Страница 35: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 35...

Страница 36: ......

Отзывы: