background image

Instalación 

17

Para piezas o ayuda, llamar al Departamento de atención al cliente de Jung Pumpen, 1-800-642-5930

si se necesita usar una plancha de sujeción/anti-flotación de 
hormigón (ver 

Anclaje

), este empaque se puede reducir a una 

profundidad de por lo menos 6 pulgadas (

F

, Figura 1).

Preparación del depósito

la brida de admisión de aguas residuales se debe instalar en 
el depósito a la profundidad necesaria para lograr un flujo por 
gravedad hacia el depósito. el fondo del depósito debe estar a un 
mínimo de 39” (1 m) por debajo de la tubería de admisión. se 
suministra una brida de admisión para 4” nomenclatura 80 en 
PVC. Si se desea, se puede usar más de una tubería de admisión. 
obtenga bridas de admisión adicionales de su concesionario local.
utilice una sierra con un orificio de 5 pulgadas, para cortar a 
través del depósito de fibra de vidrio en el lugar o los lugares de 
admisión deseados. Instale la brida de admisión después de quitar 
las rebabas del borde interior y exterior del/de los orificio(s) del 
depósito. se recomienda biselar los extremos de la/las tubería(s) de 
admisión para facilitar la instalación.

Coloque el depósito en la excavación

AVISO

 no se permite, bajo ninguna circunstancia, el uso de 

cadenas o cables alrededor del casco del depósito.
la forma debida para mover un depósito es levantándolo por 
medio de las correas o cables (

B

, Figura 1) y la barra esparcidora 

(

C

, Figura 1), usando las argollas de ascensión opcionales (

A

Figura 1) (no más de 30° incluyendo el ángulo) o usando una 
eslinga que no estropea, alrededor del depósito. antes de tratar 
de mover el depósito se deberá determinar si todo el equipo y los 
accesorios tienen la suficiente capacidad y el alcance para elevar y 
bajar los depósitos sin arrastrarlos y/o dejarlos caer. los depósitos 
se deben maniobrar con cuerdas guía fijadas a los costados.

AVISO

  la colocación de un depósito sobre una plancha de 

hormigón o una subbase compactada más pequeña que el 
área total del fondo del depósito, o sobre soportes intermedios 
(caballetes), provocará una distribución no uniforme de la carga. 
esto puede contribuir a una falla de la estructura y está prohibido.
Introduzca la/las tubería(s) de admisión de manera que sobresalga 
1” (3 cm) dentro del depósito. lubrique la brida y la tubería de 
admisión con agua jabonosa para facilitar la instalación.
el diámetro de la tubería de descarga no debe ser menor que el 
de la descarga de la bomba. reduzca la cantidad de ángulos en la 
tubería de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme 
como sea posible. toda la información de las dimensiones se 
puede encontrar en la sección de 

Especificaciones del producto

.

Verifique que todos los tubos de admisión y de descarga 
estén debidamente conectados antes de rellenar. es necesario 
proporcionar un apoyo para la tubería, el equipo y otros 
accesorios durante el relleno.

AVISO

 nunca se debe permitir el uso del depósito para apoyar la 

tubería, el equipo, la entibación, el apuntalamiento o el bloqueo. 
durante el relleno, se deben instalar cuidadosamente materiales 
provisorios de soporte, los cuales se deberán remover para no 
provocar daños al depósito, a la tubería o al equipo.
el material de relleno (

E

, Figura 2) debe estar limpio, ser bien 

granulado, no estar aglomerado, ser inerte y no ser corrosivo. 
no debe contener hielo, nieve, escombros, piedras ni material 
orgánico, todo lo cual puede dañar el tanque e interferir con la 
compactación del material de relleno. las partículas grandes no 
pueden ser mayores que ¾ de pulgada. los materiales aprobados 
para el relleno incluyen:
•  Almendrilla, partículas redondeadas naturalmente con un 

diámetro mínimo de 1/8 de pulgada y un diámetro máximo 
de ¾ de pulgada.

•  Roca triturada, partículas angulares lavadas y no aglomeradas, 

con un tamaño entre 1/8 de pulgada y ½ de pulgada.

la compactación de los materiales de relleno debe ser adecuada 
para garantizar el soporte del tanque e impedir movimiento 
o asentamiento. los materiales de relleno se deben colocar 
en ascensores de 12 pulgadas (

B

 y 

E

, Figura 2) y se deben 

compactar a módulos de tierra de un mínimo de 700 libras por 
pulgada cuadrada (psI).

Anclaje

Cuando las instalaciones de depósito están ubicadas en áreas 
sujetas a niveles freáticos altos o inundaciones, es necesario 
adoptar medidas para impedir que los depósitos floten, ya sea que 
estén vacíos o llenos. todos los métodos para anclar depósitos 
(

D

, Figura 2) emplean el peso de los materiales de relleno para 

compensar por las fuerzas de flotabilidad. el uso de métodos 
de anclaje mecánicos adicionales (una plancha de sujeción de 
hormigón) aumenta la cantidad de balasto de relleno que se fijará 
mecánicamente al depósito. el método recomendado de fijación 
es verter una lechada de cemento (

F

, Figura 2) por encima de la 

brida anti-flotación del depósito (

H

, Figura 1) y de la plancha de 

sujeción de hormigón (

F

, Figura 1).

es necesario calcular los requerimientos del anclaje, el grosor 
de las planchas de sujeción de hormigón, así como el tamaño 
de las anclas y del refuerzo para cada instalación, en base a las 
condiciones ambientales de esa instalación en particular.

Содержание P1D-3660

Страница 1: ...operating installation or maintenance assistance Call 1 800 642 5930 English Pages 2 7 Installation utilisation pi ces Pour plus de renseignements concernant l utilisation l installation ou l entretie...

Страница 2: ...ional Electrical Code NEC or by the Canadian Electrical Code CEC where applicable Do not smoke or use sparkable electrical devices or flame in a septic gaseous or possibly septic sump If a septic sump...

Страница 3: ...objects and with the exception of the minimal movement involved in a visual inspection should not be rolled Excavation Shock hazard Locate all overhead and underground utilities before excavating The...

Страница 4: ...s or assistance call Jung Pumpen Customer Service at 1 800 642 5930 Installation 4 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figure 2 Basin placement 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Basin exc...

Страница 5: ...the outlet flow as smooth as possible Full dimensional information is found in Product Specifications Be sure all inlet and discharge piping is properly connected before backfilling Support for piping...

Страница 6: ...pump Consult the pump manual for any settings below this point 2 The upper turn on switch should be set above the lower turn off switch The exact height between the two controls is determined by the n...

Страница 7: ...y Note also that three phase motors must be protected by three leg ambient compensated extra quick trip overload relays of the recommended size or the warranty is void Your only remedy and Jung Pumpen...

Страница 8: ...amme dans une fosse septique gazeuse ou si le puisard est susceptible d tre septique S il y a possibilit que le puisard soit septique et que l on doive y entrer 1 observez les pr cautions de s curit a...

Страница 9: ...tranchants Sauf dans le cadre des d placements minimaux requis lors d une inspection visuelle ils ne devraient pas non plus tre bascul s d un c t sur l autre Excavation Risque de choc lectrique Rep re...

Страница 10: ...es ou de l aide t l phonez au service la client le de Jung Pumpen au 1 800 642 5930 Figure 2 Mise en place du bassin 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figure 1 Excavation pour le bassin 6340 1210 A 5 1...

Страница 11: ...tre inf rieur au refoulement de la pompe R duisez le nombre de coudes de la conduite de refoulement au minimum pour que le d bit de sortie soit aussi r gulier que possible Les d tails complets concern...

Страница 12: ...te peu pr s au niveau du haut de la pompe Consultez le manuel de la pompe concernant les r glages en dessous de ce point 2 Le contacteur de mise en marche sup rieur doit tre r gl au dessus du contact...

Страница 13: ...galement que les moteurs triphas s doivent tre prot g s par des relais de surcharge thermocompens s tripolaires d clenchement ultra rapide du calibre recommand ou la garantie sera nulle Votre seul re...

Страница 14: ...las precauciones de seguridad adecuadas conforme a los requisitos de la OSHA Administraci n de Seguridad y Salud Ocupacional y 2 no entre al sumidero hasta que se hayan tomado absolutamente todas esas...

Страница 15: ...ci n visual Excavaci n Peligro de choque el ctrico Localice todos los servicios p blicos y el ctricos a reos y subterr neos antes de excavar El dep sito del sumidero se debe colocar en el lugar m s ba...

Страница 16: ...al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Instalaci n 16 6340 1210 A 5 1 5 m MIN 45 MIN B F E D C Figura 2 Colocaci n del dep sito 30 MAX H A B G F E D C 6339 1210 Figura 1...

Страница 17: ...gulos en la tuber a de descarga para mantener el flujo de salida tan uniforme como sea posible Toda la informaci n de las dimensiones se puede encontrar en la secci n de Especificaciones del producto...

Страница 18: ...Consulte el manual de la bomba para toda configuraci n por debajo de este punto 2 El interruptor superior de encender se debe colocar por encima del interruptor inferior de apagar La altura exacta ent...

Страница 19: ...t a Tambi n es importante indicar que los motores trif sicos deben estar protegidos por rel s de sobrecarga de disparo extra r pido de tres patas con compensaci n ambiental y del tama o recomendado de...

Страница 20: ...teel Acier inoxydable Acero inoxidable Brass Laiton Lat n 1 1 4 Schedule 80 PVC PVC calibre 80 1 1 4 po PVC Nomenclatura 80 de 1 1 4 P1S 3072 P1S 3084 P1S 3096 P1D 3660 P1D 3672 P1D 3684 P1D 3696 P2S...

Страница 21: ...420 96 48 48 54 P2D 48120 725 525 120 48 48 54 P2D 48144 810 630 144 48 48 54 P3S 4884 800 368 84 48 39 15 16 54 P3S 4896 900 420 96 48 36 54 P3S 48120 975 525 120 48 48 54 P3S 48144 1 100 630 144 48...

Страница 22: ...ange Piezas de reparaci n 22 Jung Pumpen 1 800 642 5930 Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n P1D 3660 3672 3684 3696 16 4 17 20 4 6335 1210 T D 24 7 14 15 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8...

Страница 23: ...nclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout Tubo acodado de 90 en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2...

Страница 24: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 24 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P1S 3060 3072 3084 3096 17 29 3 16 4 6336 1210 T D 24 7 14 1 25 27 28 9 12 26 11 6 13 8 20 2 A B C 6336 0111 4 1 16...

Страница 25: ...1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve sw Robinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenc...

Страница 26: ...Repair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 26 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2D 4884 4896 48120 48144 16 21 17 4 15 4 6333 1210 T D A B C 7 30 21 31 2 14 1 24 11 22 9 12 6 13 8 20 6333 0111...

Страница 27: ...obinet vanne en PVC de calibre 80 1 1 4 po eaux d gout V lvula de compuerta en PVC Nomenclatura 80 Aguas residuales de 1 1 4 2 14 14 0213 1 1 4 Sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 1 1...

Страница 28: ...epair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 28 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P2S 3684 3696 36120 36144 16 21 17 3 20 4 6334 1210 T D A B C 7 30 21 31 14 1 24 11 22 9 12 11 11 2 6 13 8 20 6334 011...

Страница 29: ...enclatura 80 de 1 1 4 12 14 1354 1 1 4 CI ball check valve Clapet de non retour bille en fonte 1 1 4 po V lvula de retenci n esf rica en hierro fundido de 1 1 4 1 13 14 1556 1 1 4 Sch80 PVC gate valve...

Страница 30: ...pair Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 30 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3D 6084 6096 60120 60144 16 21 4 17 5 6 20 6337 1210 T D A B C 6337 0111 2 7 19 18 31 15 32 1 11 22 9 12 10 13 14 20 2...

Страница 31: ...2 14 14 0217 4 sch80 PVC 90 elbow sw Coude 90 en PVC de calibre 80 4 po Tubo acodado de 90 en PVC nomenclatura 80 de 4 2 15 14 0318 4 sch80 PVC tee sw Raccord en t en PVC de calibre 80 4 po Tubo en t...

Страница 32: ...air Parts Pi ces de rechange Piezas de reparaci n 32 Jung Pumpen 1 800 642 5930 P3S 4884 4896 48120 48144 16 17 21 3 6 5 4 20 6338 1210 T D 32 15 A B C 6338 0111 2 7 19 18 31 1 11 22 9 12 10 13 14 20...

Страница 33: ...etenci n a bisagra embridada en hierro fundido de 4 1 13 16 0352 4 CI flanged gate valve Robinet vanne bride en fonte 4 po V lvula de compuerta embridada en hierro fundido de 4 1 14 14 0217 4 sch80 PV...

Страница 34: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 34...

Страница 35: ...Para piezas o ayuda llamar al Departamento de atenci n al cliente de Jung Pumpen 1 800 642 5930 Notes Notas 35...

Страница 36: ......

Отзывы: