Jole i-Gemm 3 Скачать руководство пользователя страница 10

18

19

WARNUNG

!

  Vergewissern Sie sich bitte vor dem Kauf, dass dieses Rückhaltesys-

tem für Kleinkinder in Ihrem Fahrzeug sachgemäß befestigt werden 

kann.

!

  KEIN Rückhaltesystem für Kleinkinder kann einen kompletten Schutz 

vor Verletzungen bei einem Unfall garantieren. Dennoch wird die 

sachgemäße Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder die 

Gefahr ernsthafter oder tödlicher Verletzungen Ihres Kindes reduzieren.

!

  Zur Verwendung dieses Rückhaltesystems für Kleinkinder mit Isofix-

Befestigungen entsprechend der Regelung ECE R129/03 muss Ihr 

Kind folgende Voraussetzungen erfüllen.

  i-Gemm 3: Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes 

≤ 13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger).

  i-Snug 2: Körpergröße des Kindes 40 – 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 

13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger).

!

  Zur Verwendung dieses Babyschalenmoduls mit Fahrzeuggurt muss 

Ihr Kind den folgenden Voraussetzungen entsprechen. 

  i-Gemm 3: Körpergröße des Kindes 40 – 85 cm/ Gewicht des Kindes 

≤ 13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger).

  i-Snug 2: Körpergröße des Kindes 40 – 75 cm/ Gewicht des Kindes ≤ 

13 kg (ca. 1,5 Jahre alt oder jünger).

!

  Alle Gurte des Rückhaltesystems für Kleinkinder sollten fest angezo-

gen und dürfen nicht verdreht sein.

!

  Installieren Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne 

Beachtung der Anweisungen in dieser Anleitung; andernfalls könnten 

Sie Ihr Kind der Gefahr schwerer bis tödlicher Verletzungen aussetzen.

!

  Lassen Sie Ihr Kind NIE unbeaufsichtigt in diesem Rückhaltesystem 

für Kleinkinder sitzen.

!

  Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT modifi-

zieren oder in Kombination mit Einzelteilen von anderen Herstellern 

verwenden.

!

  Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT, wenn 

Teile davon beschädigt sind oder fehlen.

!

  Ziehen Sie Ihrem Kind KEINE große/übergroße Kleidung an, da diese 

verhindern könnte, dass Ihr Kind mit Hilfe der Schultergurte und dem 

Schrittgurt zwischen den Beinen richtig und sicher angeschnallt ist.

!

  Sie dürfen dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder oder andere Ar-

tikel NICHT lose oder ungesichert in Ihrem Fahrzeug liegen lassen, da 

ein unbefestigtes Rückhaltesystem bei scharfen Kurven, plötzlichem 

Abbremsen oder Unfällen umhergeschleudert werden und dabei 

Insassen verletzen kann.

WARNUNG

!

  Bringen Sie ein mit dem Rücken zur Fahrtrichtung ausgerichtetes 

Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT an einem Vordersitz mit Air-

bag an. Dies könnte zu schweren bis tödlichen Verletzungen führen. 

Weitere Informationen entnehmen Sie bitte dem Fahrzeughandbuch.

!

  Verwenden Sie NIE ein gebrauchtes Rückhaltesystem für Kleinkinder 

oder ein Rückhaltesystem für Kleinkinder, dessen Vergangenheit Sie 

  nicht kennen, da es strukturelle Schäden aufweisen könnte, die die 

Sicherheit Ihres Kindes gefährden.

!

  Verwenden Sie NIE Seile oder andere Mittel als Ersatz, um ein Rück-

haltesystem für Kleinkinder in einem Fahrzeug zu befestigen oder ein 

Kind in einem Rückhaltesystem für Kleinkinder zu sichern.

!

  Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT ohne 

die Textilteile.

!

  Die Textilteile dürfen nur durch vom Hersteller empfohlene Textilteile 

ersetzt werden. Die Textilteile sind ein wesentlicher Bestandteil des 

Leistungsumfangs des Rückhaltesystems für Kleinkinder.

!

  Legen Sie NUR die empfohlenen Innenkissen in dieses Rückhaltesys-

tem für Kleinkinder.

!

  Achten Sie darauf, dass das Rückhaltesystem für Kleinkinder so 

befestigt wird, dass keines seiner Teile die verschiebbaren Sitze oder 

das Öffnen und Schließen der Fahrzeugtüren behindert.

!

  Verwenden Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder NICHT weiter, 

wenn es in einen Unfall verwickelt war, selbst wenn es nur ein leichter 

Unfall war. Tauschen Sie es sofort aus, da es aufgrund des Unfalls 

unsichtbare strukturelle Schäden aufweisen könnte.

!

  Nehmen Sie dieses Rückhaltesystem für Kleinkinder und die Basis 

vom Fahrzeugsitz, wenn es nicht regelmäßig verwendet wird.

!

  Lassen Sie sich in Bezug auf Wartung, Reparatur und Austausch von 

Teilen von Ihrem Händler beraten.

!

  Um die Gefahr des Herausfallens zu vermeiden, sichern Sie Ihr Kind 

stets mit dem Sicherheitsgurt, wenn es im Rückhaltesystem für Klein-

kinder sitzt, auch dann, wenn sich dieses Rückhaltesystem nicht im 

Fahrzeug befinden sollte.

!

  Bevor Sie das Rückhaltesystem für Kleinkinder mit der Hand transpor-

tieren, vergewissern Sie sich, dass das Kind mit dem Sicherheitsgurt 

angeschnallt und der Griff in vertikaler Position richtig verriegelt ist.

DE

DE

Содержание i-Gemm 3

Страница 1: ...i Gemm 3 i Snug 2 enhanced infant child restraint NO Sikkerhetsh ndbok Keep with the product for reference ECE R129 03 i Size universal ISOFIX...

Страница 2: ...child in large oversized clothes because this may prevent your child from being properly and securely fastened by the shoulder harness straps and the crotch strap between the legs DO NOT use this enh...

Страница 3: ...r s manual for more information DO NOT place any objects in the load leg area in front of your base DO NOT use any load bearing contact points other than those de scribed in the instructions and marke...

Страница 4: ...as ou outros itens soltos em seu ve culo porque uma cadeirinha solta pode ser jogada ao redor e pode ferir os ocupantes em um curva fechada parada s bita ou colis o AVISO N O coloque um sistema de ret...

Страница 5: ...ira e limpe as se necess rio A confiabilidade pode ser efetuada pela entrada de sujeira poeira part culas de alimento etc N O coloque objetos na rea de carga da perna da frente a sua base Instala o co...

Страница 6: ...ur n puesto o sin fijar a su veh culo ya que un dispositivo de sujeci n para ni os que no est fijado puede salir despedido y causar da os a los ocupantes en curvas pronunciadas frenazos o colisiones N...

Страница 7: ...no lo hace podr a alcanzar temperaturas demasiado altas para la piel de su hijo Toque siempre el dispositivo de sujeci n para ni os antes de colocar al ni o en l Examine peri dicamente las gu as ISOF...

Страница 8: ...d autres objets d tach s ou non fix s dans votre v hicule car un si ge b b non fix peut basculer et blesser les passagers lors de virages serr s d arr ts soudains ou de collisions AVERTISSEMENT NE pl...

Страница 9: ...es guides ISO FIX et nettoyez les si n cessaire La fiabilit peut tre affect e par l infiltration de poussi re salet s particules de nourriture etc Ne placez AUCUN objet dans la zone de pi tement de ch...

Страница 10: ...altesystem bei scharfen Kurven pl tzlichem Abbremsen oder Unf llen umhergeschleudert werden und dabei Insassen verletzen kann WARNUNG Bringen Sie ein mit dem R cken zur Fahrtrichtung ausgerichtetes R...

Страница 11: ...von Schmutz Staub Lebensmittelresten usw beeintr chtigt werden Stellen Sie KEINE Gegenst nde in den Bereich des Standbeins vor Ihrer Basis Eine sachgem e Installation ist nur durch Verwendung der Iso...

Страница 12: ...kking van het zitje en de binnenvoering mogen alleen worden vervangen door onderdelen die door de fabrikant worden aangeraden De zachte onderdelen vormen een belangrijk onderdeel van de werking van he...

Страница 13: ...n het beengebied voor de voet De juiste installatie is alleen toegestaan met de ISOFIX connectoren Nadat uw kind in dit babyzitje is geplaatst moet u de veiligheidsriem goed gebruiken en ervoor zorgen...

Страница 14: ...i in una curva brusca un arresto improvviso o un urto NON utilizzare un sistema di ritenuta per bambini di seconda mano o del quale non si conoscono i precedenti perch potrebbe avere danni strutturali...

Страница 15: ...e ISO FIX e pulirle se necessario L affidabilit pu essere influenzata dalla penetrazione di sporco polvere particelle di cibo ecc NON collocare oggetti sulla superficie della base Una corretta install...

Страница 16: ...lanmas n engelleyebilece inden ocu unuza geni b y k beden k yafetler G YD RMEY N UYARI ocu unuzun g venli ini tehlikeye atacak yap sal hasar olabilece i i in ikinci el veya kullan m ge mi ini bilmedi...

Страница 17: ...bilir ocu u i ine yerle tirmeden nce ocuk koltu unu her zaman dokunarak kontrol edin ISOFIX k lavuzlar n n kirli olup olmad n s k a kontrol edin ve ger ekirse temizleyin r n n i ine kir toz yiyecek pa...

Страница 18: ...Y nie u ywaj lin lub innych podobnych substytut w w celu zabez pieczenia fotelika samochodowego w poje dzie lub w celu zabezpiecze nia dziecka w foteliku samochodowym NIE u ywaj fotelika bez jego teks...

Страница 19: ...NIE nale y u ywa adnych innych punkt w styku przenoszenia obci enia ni opisane w instrukcji i oznaczone na fotelikach samo chodowych dla dziecka Nie u ywaj fotelika samochodowego je li fotelik spad ze...

Страница 20: ...kkudde D dsfall eller allvarliga skador kan uppst Se fordonets bruksanvisning f r ytterligare information VARNING Anv nd ALDRIG rep eller annat f r att f sta bilbarnstolen i fordonet eller f r att f s...

Страница 21: ...beh vs P litligheten kan p verkas av smutsup pbyggnad damm eller matrester etc Placera INGA f rem l inom st dbenets omr de framf r basen Anv nd INTE andra f stpunkter n de som beskrivs i instruktione...

Страница 22: ...brikanten kan kun garantere for autostolens sikkerhed n r den bruges af den f rste ejer Vi r der dig derfor til ikke at anvende brugte produkter Man kan aldrig vide hvad der kan v re sket med dem Der...

Страница 23: ...44 45 RU RU ECE R129 03 i Gemm 3 40 85 13 1 5 i Sung 2 40 75 13 1 5 i Gemm 3 40 85 13 1 5 i Sung 2 40 75 13 1 5...

Страница 24: ...46 47 RU 5...

Страница 25: ...48 49 AR AR ECE R129 03 ISOFIX Joie 40 13 85 i gemm 3 13 75 i sung 2 13 85 i gemm 3 13 75 i sung 2 5 ISOFIX...

Страница 26: ...pravn nehod V DN M P PAD nepou vejte provazy ani jin n hra ky k zaji t n tohoto z dr n syst m pro novorozence ve voze nebo k zaji t n d t te v tomto z dr n m syst mu pro novorozence NEPOU VEJTE tento...

Страница 27: ...ude ilo o zem zna nou rychlost nebo nese viditeln zn mky po kozen Pokud byla tato autoseda ka po kozena za t chto neobvykl ch okolnost nejsme povinni ji vym nit V p pad v e uveden ch okolnost bude t...

Страница 28: ...cich NIKDY nepou vajte lan ani in n hrady na zaistenie doj enskej detskej autoseda ky vo vozidle ani na zaistenie die a a v nej NEPOU VAJTE t to doj ensk detsk autoseda ku bez m kk ch text li M kk te...

Страница 29: ...y narazila na zem zna nou r chlos ou alebo nesie vidite n zn mky po kodenia Nezodpoved me za v menu ak do lo k po kodeniu autoseda ky za tak chto nezvy ajn ch podmienok V pr pade e nastane niektor z v...

Страница 30: ...kanyar meg ll s vagy tk z s eset n s r l st okozhat az utasoknak SOHA ne haszn ljon k telet vagy m s helyettes t t a csecsem hordoz r gz t s re vagy a gyermek biztos t s ra a csecsem hordoz ban NE has...

Страница 31: ...ass gr l leesett sz mottev sebess ggel csap dott a f ld h z vagy l that s r l sek vannak rajta Nem vagyunk felel sek a gyerek l s cser j rt ha ilyen nem norm lis k r lm nyek k z tt megs r lt Egy j gye...

Страница 32: ...remljen z zra no blazino To lahko povzro i hude po kodbe ali smrt Za ve informacij glejte navodila za uporabo vozila Za pritrditev lupinice v vozilo ali namestitev otroka v lupinico NIKOLI ne uporablj...

Страница 33: ...sti ne to ke opisane v navodilih in ozna ene na lupinici Tega sistema za zadr evanje otrok ne uporabljajte e je padel z velike vi ine je zadel ob tla z veliko hitrostjo oziroma ima vidne znake po kod...

Страница 34: ...66 67 ISOFIX ECE R129 03 i Gemm 3 40cm 85cm 13kg 1 5 i Sung 2 40cm 75cm 13kg 1 5 i Gemm 3 40cm 85cm 13kg 1 5 i Sung 2 40cm 75cm 13kg 1 5 EL EL...

Страница 35: ...68 69 ISOFIX EL...

Страница 36: ...tu lapsen turvaistuinta tai muita kohteita ilman turvavy t tai kiinnityst ajoneuvoon koska ilman kiinnityst oleva lapsi voi sinkoutua irti ja vahingoittaa matkustajia jyrk ss k nn ksess kkipys ytykses...

Страница 37: ...lt korkeudelta osunut maahan huomattavalla vauhdilla tai jos siin on n kyvi merkkej vahingosta Me emme ota vastuuta auton istuimen vaihtamisesta jos se on vahingoittunut t llaisissa poikkeavissa olos...

Страница 38: ...dimensjonerte kl r da dette kan hindre at barnet blir ordentlig og sikkert festet med skulderbeltestroppene og skrittremen mellom bena IKKE bruk det forsterkede barnesetet uten de myke delene De myke...

Страница 39: ...ingsansvar hvis bilsetet har blitt skadet under slike unormale forhold Det m kj pes et nytt bilsete n r noen av de forholdene nevnt ovenfor oppst r IKKE la det forsterkede barnesetet eller andre gjens...

Страница 40: ...48B Share the joy at joiebaby com Allison Baby UK Ltd Venture Point Towers Business Park Rugeley Staffordshire WS15 1UZ NUNA International B V Van der Valk Bourmanweg 178 C 2352 JD Leiderdorp The Neth...

Отзывы: