background image

 
 

 
 

English – Inglés – A

 
 

5.2.8.- Fan bearings 

 

WARNING:  The  main  sw
disconnected  before  attempt
the fan.  

 

Fan  bearings  are  delivered

the first 20.000 hours of operatio

 

If the operating hours exceed

they must be lubricated as follow

 

a)  Access  to  transmission

point of fat intake in the 

21). 

 

b) 

Grease  the  bearing  o

the fan. 

 

 

NOTE:  For  more  information
interval and the amount of lu
be  provided,  should  consult
manual.

 

 

NOTE: Do not apply more am

than  the  recommended  by  th
There  is  a  risk  of  breakin
therefore breaking of complet

 
 
5.2.9.- Impulse pump 

 
WARNING:  The  main  sw
disconnected  before  attempt
the impulse pump. 

 

a)  Checking the electric m

of  the  pump:  This  o

performed  in  a  similar

explained in paragraph

 

b)  Dismounting  the  im

dismount  the  impulse 

the  flanges  of  the  seco

(fig.  22/1),  of  the  suct

and the bedplate fasten

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Anglais 

switch  must  be 

pting  any  work  to 

ed  pre-lubricated  for 

ation. 

eed the above figure, 

llows: 

sion  and  locate  the 

he fan shaft (see Fig. 

on  the  other  side  of 

ion  about  greasing 

lubricant that must 

ult  the  appropriate 

amount of lubricant 

  the  manufacturer. 

king  of  seals  and 

lete bearing. 

switch  must  be 

pting  any  work  to 

c motor consumption 

  operation  may  be 

ilar  fashion  to  those 

ph 5.2.6-a. 

impulse  pump:  To 

se  pump  disconnect 

econdary  circuit  pipe 

uction  pipe  (fig  22/2) 

tening (fig 22/3). 

Français– Fre

 
 

5.2.8.- Roulements d

 

ATTENTION :  L’alimen
être  coupée  avant  tou
ventilateur  
 

Les roulements de ve

lubrifiés  pour  les  pre

d’utilisation. 

 

Si  le  temps  d’utilisatio

dessus,  une  lubrificatio

comme suit : 

 

a)  Accéder  à  la  tran

point de graissage

(voir fig. 21) 

 

b)  Graisser  le  roule

ventilateur 

 

NOTE:  Pour  plus  d’in
les  périodicités  de  gra
de  lubrifiants  à  pro
appropriée doit être con

 

NOTE: Ne pas appliquer p

quantité

  recommandée 

de  rupture  des  joints  e
roulement complet

 
 

5.2.9.- Pompe 

 
ATTENTION:  Si  on  réa
pompe,  on  doit  déb
principal. 

 

a) Vérifier la consom

pompe: Cette op

de la même faço
dans la section 5

 

b) Démontage de la

la  pompe,  décou

du  circuit  secon

tuyau  d’aspirati
fixations du bâti 

 

 

 Pag. 44 

rench –Francés 

ts de ventilateurs 

entation  principale  doit 

toute  intervention  sur  le 

 ventilateurs sont livrés pré-

premières  20000  heures 

ation  dépasse  la  valeur  ci-

ation  doit  être  effectuée 

transmission  et  localiser  le 

age dans  l’arbre ventilateur 

ulement  à  l’autre  côté  du 

’informations  concernant 

raissage  et  les  quantités 

provisionner,  la  notice 

onsultée.

 

uer plus de lubrifiant que la 

ée  par  le  fabricant:  risque 

ts  et  par  conséquence  du 

éalise  des  travaux  sur  la 

ébrancher  l’interrupteur 

sommation du moteur de la 

 opération doit être réalisée 

açon que ce qui est indiqué 

n 5.2.6-a). 

e la pompe: Pour démonter 

coupler  les  brides  du  tuyau 

condaire  (fig.  22/1)  et  du 

ration  (fig.  22/2)  et  les 

âti (fig. 22/3). 

 

Содержание DAC

Страница 1: ...Maintenance M Manuel d Entreti Manual de Man Manual tretien antenimiento EWK DC DAC Closed C Tours Fer Torres Ce Circuit Towers Fermées Cerradas ...

Страница 2: ...REV 5 03 10 2016 ...

Страница 3: ...R THE resistor Français French 1 INTRODUCTION 2 DESCRIPTION ET CARACTÉRIS CONSTRUCTION 2 1 Composants des tours 2 2 Principe de fonctionnement 2 3 Type de construction 3 MANUTENTION ET MONTAGE 3 1 Manutention de déchargeme 3 2 Montage et implantation sur 3 2 1 Montage des tours 3 2 2 Observations général des tours 3 3 Raccordement de la tour 4 FONCTIONNEMENT 4 1 Limites de fonctionnement 4 2 Mise ...

Страница 4: ...Funcionamiento a bajas 5 MANTENIMIENTO 5 1 Mantenimiento general 5 2 Tareas de mantenimiento 5 2 1 Filtro 5 2 2 Serpentín de la batería de in 5 2 3 Separador 5 2 4 Toberas 5 2 5 Válvula de flotador 5 2 6 Motor y reductor 5 2 7 Ventilador 5 2 8 Rodamientos del ventilador 5 2 9 Bomba de impulsión 6 INVESTIGACIÓN DE AVERÍAS 7 REPUESTOS 8 ACCESORIOS COMPLEMENTARIO 8 1 Resistencia eléctrica 8 2 Termost...

Страница 5: ...tions de informations sur le tra fonctionnement la mise des tours de refroidissem fermé type EWK DC Aussi donne t on des de résoudre de possible conduire à une interr fabricant décline toute dégâts occasionnés par indications 2 DESCRIPTION ET CA CONSTRUCTION 2 1 Composants des to Sur la figure 1 on peu principaux qui font partie La forme rectangulair types de séries offre une d espace dans les ins...

Страница 6: ...e ahorro de e instalaciones donde van emplaz en batería 1 Motor 2 Ventilador 3 Envolvente 4 Balsa de agua para el circuito 5 Batería 6 Soporte batería 7 Filtro 8 Bomba del circuito secundario 9 Salida agua batería 10 Tubería de presión del circu 11 Entrada agua a la batería 12 Toberas de rociado 13 Tubo distribuidor circuito sec 14 Separador de gotas Espagnol servicio contienen nsporte instalación...

Страница 7: ...port towers Français Fre 2 2 Principe de fonctio Dans une tour de refr sont mis en contact inte évaporation partielle La évaporer l eau est obtenu l eau qui circule dans le s Dans ce cas le fluid travers les tubes de la b qu il existe de contact ambiant extérieur obten préservation du fluide n importe quelle saleté ou La chaleur se trans travers des parois des tub constamment la batterie la partie...

Страница 8: ...cción La construcción de torres de resinas sintéticas realizada po SULZER se diferencia princ construcciones convencionale capacidad de enfriamiento relativamente pequeño La lige escaso espacio requerido facil de estas torres sobre te armaduras y demás lugares de generalmente sea necesario elegida para soportarlas Espagnol iento ción son puestos en ua lo que produce de ésta El calor agua se obtien...

Страница 9: ...es caractéristiques de c éléments qui composent centrifuges en circuit ferm Corps de la tour de r de la tour et le bas fabriqués en polyeste verre et ne sont pas so Équipement de refro de chaleur se comp circuits de tubes selo sont inclinés afin que par le collecteur Ces d acier sont galvanisés Distribution de l eau L eau du circuit se collecteur de distribu galvanisé et passe à pulvérisation dans...

Страница 10: ...eración Bomba del circuito secunda circuito secundario es cen espiral hidráulica y dimens 24255 accionada por un m alterna La bomba dispone d el llenado y medición de la p Tubería del circuito secunda conexión dispuesta en el e de refrigeración entre l distribuidor de agua está con Espagnol ivas de los diferentes n las torres de cuito cerrado son rigeración El cuerpo de recogida de agua iéster ref...

Страница 11: ...tre Le filtre empê impuretés dans le ci Ce filtre peut être mon de la tour ou dans un Séparateur de goutte distribution d eau on pertes par entraineme sont réduites Le sép plusieurs parties dis forme spéciale du pro grande capacité de s pression importante Ventilateur Les v pourvues les tours d très faible sonorité et t ventilateurs sont équ façon statique et ventilateur est sujet poulies ancrés à...

Страница 12: ...la boca de desagüe montar una tubería con vál vaya a parar a la tubería desagüe de la red A continuación se adjunta valores de caudal de aporte presión en dicha tubería m Espagnol ntrada de impurezas refrigeración y puede ferior de la torre o en Por encima de la se encuentra el n cuya ayuda se r arrastre debido a la dor se compone de stas lateralmente La il de los elementos ad de separación con re...

Страница 13: ...the whole be similar to the one Français Fre 3 MANUTENTION MON RACCORDEMENT 3 1 Manutention de dé ATTENTION Pour déchargement on ne d ni chaînes puisqu ils composants de la tour Les tours de réfrigér fermé type EWK DC pe deux façons différents 1 En une seule pièce 680 et 900 Ils sont fournis tota déchargement se fe prennent la tour pour part inférieur Pour év structure de polyest l outil qui vous ...

Страница 14: ...tes modelos 22 900 Se suministran en dos parte dispongan de silenciador de Para la manipulación y silenciador de salida enganc útil de ángulos de la mane figura 3 Para la manipulación y desc completo se procederá de ma indicado en la figura 2 Espagnol AJE Y ga ulación y descarga bles y cadenas ya omponentes de la n centrífugas de tipo er suministradas de 225 324 450 680 y nte montadas La con eslin...

Страница 15: ...are pieces together orresponding screws eginning with the ers Français Fre 3 2 Montage et implan 3 2 1 Montage des to ATTENTION Le monta réalisé sur le site de p c est pourquoi cet emp conditions nécessaires montage ATTENTION Une fois montées ne pas manutentionnes S il é manutentionnes dépl etc démonter le circu suivant les directives du Le montage des tours suivante 1 Assemblage des pièce a Tours...

Страница 16: ...enciador y e 1 Sacar la junta de encuentra enrollada torre 2 Montar la junta de envolvente 3 Colocar el silenciado de la envolvente hac números que ap silenciador y la envo 4 Unir las dos parte tornillos y arandelas comenzando por lo esquinas Espagnol nto de las torres se emplazamiento de ar tendrá que reunir s para proceder al ente montadas las una operación de as En caso de ser ación de éstas va...

Страница 17: ...tions l implantation L implantation de l préférence sur un s alternatives possibles a Disposition sur béto b Disposition sur supp Les dispositions poss la tour sont montrées sur Le site choisi pour décisif pour le fonctionne et le contrôle de la tour compte de la facilité d élément qui la constitu pompe etc pour de réparations Plus la tour inaccessible plus le racc des opérations seront diff a S i...

Страница 18: ... emplazar éstas totalm los tejados o al lado vehículos c La descarga del aerosol de 2 metros por lo meno la parte superior de cua lugar a proteger ventan de sistemas de acondicio o ventilación lugares fre una distancia de 10 me según la norma UNE100 refiere el RD865 2003 Espagnol enerales para el e las torres torre se realizará so firme con dos ento orte metálico es según el modelo ura 4 emplazami...

Страница 19: ...ndividual possible drain and Français Fre d Pour des raisons d entretien on do une distance de 1 les murs autour o mêmes figure 5 e S il y a des obsta dessus de la tour l air soufflé atteigne l obstacle surtout direction prédomin indiquée sur la figu f Dans le cas où l on celles ci devront ê hauteur car dans la plus haute pourr la tour située plus b g On doit éviter po sites dans lesq secondaire s...

Страница 20: ...a perturbaciones en el serv i Las ecualizaciones o equilibrado cuando hay sin bandeja común Deben ser instal bandejas de cada un Deben equiparse suficientes para aisl las bandejas y si e vaciado y purga Espagnol ión y mantenimiento como mínimo una s entre la torre y las r o entre las torres ximos más altos que ara que la descarga menos la altura del en el caso en el que ante del aire sea la vayan ...

Страница 21: ...ade See the connection he terminal box Français Fre 3 3 Raccordement de l Le raccordement de l ordre suivant a 1 Raccordement tuyauterie d entré de sortie fig 8 2 a 2 Raccordement du ce type de raccor augmenter la vite La connexion se montré sur la fig client b Raccordement de plein fig 8 3 c Raccordement de d appoint de la van d Il n est pas nécess la série EWK DC exposés aux vents employer des p...

Страница 22: ...ada y salida c Se debe prestar especi estanqueidad de las conex d Antes de proceder a con ventilador y bomba se d tensión de servicio existent en la torre según la placa de los motores y se atención a la clase de con realizarse triángulo ó es Véase esquema de la cone la caja de bornas Espagnol re se llevará a cabo en primario Tubería de tubería de salida fig primario en bypass ón se realizará para...

Страница 23: ...at under the overflow Français Fre 4 FONCTIONNEMENT 4 1 Limites de fonction Dans le tableau qu valeurs limites sont fonctionnement correct de Les modifications de sont interdites sans l avis 4 2 Mise en fonctionne de longues période Avant la mise en fo après avoir été hors serv période on doit réaliser l et de nettoyage suivants 1 Éliminer toute la s ventilateur et dans le b 2 Bien nettoyer le bas...

Страница 24: ...tividad n marcha inicial o fuera de servicio ben de realizarse los cción y limpieza depositada sobre el ndeja con el filtro con un baldeo iente vaciado para ados piarlo y volver a e las poleas y las y posteriormente el ventilador gira nto de la válvula de nivel del rebosadero gua de la bandeja lotador Al regular el ue cuidar que al de la torre circule idad del agua a la regulará la válvula do el f...

Страница 25: ...10 Vérifier que la pompe distribuée sur la bat marche le ventilateu 11 Brancher le ventilate rotation correspond flèche qui se trouve 12 Contrôler la tension sur les trois borne pompe et du ventila ne doit en aucun ca indiquée sur la plaq des moteurs 13 Vérifier que tou électriques ont été indiquée sur les s faudra aussi régler protecteur de surinte 14 Vérifier l état et la ten ajuster correctemen...

Страница 26: ...pudieran ocasionar Si en la puesta en funcionamie un desequilibrio del ventilad debido a daños causados en deberá parar el motor desm equilibrar de nuevo el ventilador torre definitivamente en marcha podría conducir a daños en motor y en casos extremos grietas originadas por la vibrac otra clase de roturas Espagnol de giro del motor de incidir con el sentido marcada sobre el a la bomba y que el e ...

Страница 27: ...losions must be ing tower pumps or the inside ed the main electric d and the following prominent location H MAY RESULT Français Fre 4 3 Arrêt de l installatio En cas d arrêt de l i jours assurer au moins purge ou un maintien p d eau 4 4 Instructions de séc Afin de prévenir tout accid occasionné à l utilisateur tour les mesures de sé être prises En fonction sera nécessaire d install ou tout autre é...

Страница 28: ...a Preparar un extintor de b Taponar la salida supe evitar corrientes de aire En caso de instalación en l de explosiones se deben instrucciones locales en explosiones 4 4 2 Acceso a la torre de r Si se van a realizar trabajos e bomba o en el interior de l desconectar el interruptor princ aviso bien visible NO CONECTAR PELIGRO D Espagnol días nferiores a 8 días r el agua al menos ridad posible incid...

Страница 29: ...s d e consommation et l eau raccorder entre elles que d hygiène de l eau voir séparateur de tuyau sp effet contrôlé et approuv 4 4 4 Fonctionnemen Pendant de longues p le risque de formations dans les points suivants a Dans les alentou m à cause gouttelettes à la s b Dans l orifice d e par l écoulement cause peut cond diminution ou à l entrée d air Les milieu ambiant air eau ont des peuvent influe...

Страница 30: ...itar y neutralizar la hielo en el servicio con torres d deben tomar las siguientes med a Como punto principal la torre no se ponga en que le llegue agua calie circuito de refrigeració evitará que la tempera agua se acerque al pun Espagnol ra agua de consumo conectarse entre sí re la higiene del agua un separador de tubo ntrolado y aprobado bajas temperaturas de frío existe el hielo principalmente ...

Страница 31: ...açon glace apparaîtront tour dues à de pe lors de la sortie de Pour des circuits f hautes températ refroidissement da refroidissement de ne sera pas suffi faudra s attendre à glace qui n affecte bon fonctionnemen cas où pour quelq phénomène serait pour l utilisateur o installant une ch supérieure de la to de l air à volonté c Il faut protéger d serpentins de la distribution d eau contre la form l ...

Страница 32: ... térmica del fluido manera que la temperat fluido de la batería no baj Para evitar posibles form alrededor del lugar de emplaza durante el invierno es recom conectar el rebosadero con la tu más próxima Espagnol aparecerán también de hielo en las debido a las gotas a del aire y a los y altas temperaturas ción la capacidad de a motor parado no lo que habrá que ormaciones de hielo absoluto a su buen ...

Страница 33: ... 4 2 14 ust be stopped Français Fre 5 ENTRETIEN 5 1 Entretien général Après les premiè fonctionnement on de suivants 1 Contrôle général d n importe quel bruit 2 Contrôler le nivea pendant le régim Régler si nécessair 3 Inspecter les pulvér tubes de la batterie 4 Vérifier qu il n existe niveau des raccord 5 Vérifier la tension point 4 2 14 ATTENTION L équipe d Quand la tour est laiss une longue pér...

Страница 34: ...agua de lluvia y la nieve derr 3 Desmontar limpiar y volver a 4 Cerrar la válvula de alimentac agua y vaciar toda la tube evitar posibles heladas del a 5 Comprobar el estado de a motores antes de volver a p instalación 6 Inspeccionar el estado separador 7 Comprobar el estado y la te conforme al punto 4 2 14 ATENCION El equipo debe es Espagnol eras 24 horas de erán controlar los torre para detectar...

Страница 35: ...of water Français Fre L entretien et la pér réaliser sur la tour se r suivantes Opér Inspection générale de la Nettoyage de la tour Nettoyage et douche du b Nettoyage du filtre Révision et réglage du niv Révision des tubes de la b Nettoyage des tubes de la Inspection du séparateur d Nettoyage du séparateur d Inspection des tuyères Nettoyage des tuyères Révision du fonctionneme remplissage Révision...

Страница 36: ...ase de los rodam ventilador Comprobar sentido de giro del m Control del voltaje e intensidad d bomba del circuito secundario Comprobar estanqueidad de las circuito secundario Comprobar funcionamiento y cau Limpiar sensor si se monta Comprobar estado de la correa Comprobar tensión de la correa Nota La periodicidad de mantenimiento podrá variar d calidad del agua y del aire Espagnol eriodicidad de l...

Страница 37: ...stening the coil 12 4 Français Fre 5 2 Tâches d entretien 5 2 1 Filtre Nettoyage du filtre nettoyage du filtre i nettoyer convenablem pression Afin de démonter le f écrous fig 11 et enle 5 2 2 Batterie d écha a Révision des tube sédiments de chau matières dans les la formation d algu procéder à son net d homme installés refroidissement b Nettoyage ou remp Si on observe formation d algues procéder ...

Страница 38: ...tución en el caso encuentre dañado Par serpentín proceder manera 1 Desmontar el conjun fig 12 3 y el separ 12 2 2 Quitar los 4 tornillo serpentín a su sopor 3 Desmontar el serpent Espagnol nto ara proceder a la ontar éste y limpiarlo gua a presión retirar los tornillos y el filtro atería de intercambio ntín Determinar si de cal o cualquier mo o si se observa en caso afirmativo ieza a través de la ...

Страница 39: ...d to their removal Français Fre 5 2 3 Séparateur a Inspection du sép existe des sédim n importe quelle séparateurs ou formations d algues à son nettoyage b Nettoyage ou remp Le remplacement réalisée à partir de la tour en retirant du séparateur fig 5 2 4 Tuyères a Inspection des tuyè tuyères en sont d observer si l ea dans le bassin Po ventilateur et laiss en fonctionnemen zones où l eau n uniform...

Страница 40: ... o mismas Comprobación de Comprobar que la pu toberas es del tipo mo 14 Si no es así orient como se indica en la fi Obstrucción de las toberas se encuen proceder a su extracci Espagnol ador Determinar si cal o cualquier otro o si se observan en caso afirmativo n del separador La or se realizará por la rre retirándose los de dicho separador ras Para comprobar no se encuentran observar si el agua la...

Страница 41: ...igs s regulation and made after removing n box Français Fre b Nettoyage ou rem Pour extraire les tu par démonter le s indiqué dans le poi Une fois le séparateu panneau accéder à l in extraire les tuyères fig démontées procéder à le 5 2 5 Vanne à flotteu a Révision et nettoya Vérifier le fonction flotteur en vérifian se trouve entre 5 trop plein la tour e Si on veut nettoy démonter celle ci e l écr...

Страница 42: ... Regulación de la válvula desea regular la posición flotador aflojar el tornil desplazar ésta hasta la según se indica en las Dicha regulación o man realizase una vez quitado que protege la boya Espagnol de las toberas Para necesario taje del separador l punto anterior separador al menos de la torre y extraer vez desmontadas la válvula de flotador nto de la válvula de que el nivel del agua y 10 cm...

Страница 43: ...ervice from Français Fre 5 2 6 Moteur ATTENTION Si on réa moteur on doit déb principal a Vérifier la consomm la boite à bornes d quatre vis du co multimètre vérifier de chacune des pr être dans les v chaque moteur b Vérifier la fixation d écrous des vis de 19 se trouvent co les cas contraire le NOTE Pour plus d info d entretien du moteu consulter les manuels c 5 2 7 Ventilateur ATTENTION Si on réa...

Страница 44: ...e s correctamente apretadas tornillos de sujeción de 20 1 en caso de no ser a NOTA Para más informació tareas de mantenimiento consultar el manual correspon ATENCIÓN Las tareas de m motor y ventilador deben de servicio oficial EWK Espagnol lizar trabajos en el r el interruptor del motor Abrir la motor quitando los 4 apa Mediante un bar la tensión e na de las tomas Las star dentro de los ara cada m...

Страница 45: ...rcuit pipe uction pipe fig 22 2 tening fig 22 3 Français Fre 5 2 8 Roulements d ATTENTION L alimen être coupée avant tou ventilateur Les roulements de ve lubrifiés pour les pre d utilisation Si le temps d utilisatio dessus une lubrificatio comme suit a Accéder à la tran point de graissage voir fig 21 b Graisser le roule ventilateur NOTE Pour plus d in les périodicités de gra de lubrifiants à pro a...

Страница 46: ...z bomba de impulsión se deb interruptor principal a Comprobar el consumo bomba de impulsión E realizará de manera aná en el punto 5 2 6 a b Desmontaje de la bomba desmontar la bomba desacoplar las bridas d circuito secundario fig 2 aspiración fig 22 2 y la bancada fig 22 3 Espagnol ventilador lizar trabajos en el ectar el interruptor ntilador se entregan imeras 20 000 horas s de funcionamiento deb...

Страница 47: ...ais Fre 6 RECHERCHE DE PA CAUSES PO Dépôts calcaires dans la batterie Diminution de la section de la batterie Température de l air sup projet Encrassement et dépôts Corps étrangers dans la l air par encrassement ou Il n y a pas de circulation Panne de la régulation d Panne de l entraînemen État ou tension de la co Panne de la pompe Fuites dans le circuit Le moteur ne fonctionne Sens de rotation in...

Страница 48: ...aspiración separada Defecto en el sistema de pulve Nivel de agua demasiado bajo aspira aire Protección de funcionamiento averiado si se monta Obstrucción o desorientación d Fallo en el circuito secundario Espagnol ERÍAS USAS la parte exterior nterior de los tubos ior al valor del en los circuitos de a de circulación del ación de hielo e aire ntilador el ventilador ión otor más bajas relé de otor d...

Страница 49: ... with bend and Anglais r operation of the K spare parts arts will prevent the wers nd flange Français Fre 7 LISTE DES COMPOS NOTE Pour un fonction tours de refroidissemen d utiliser des pièces de EWK 1 Moteur 2 Ventilateur 3 Protection des courroie 4 Panneaux séparateur d 5 Tuyau de distribution 6 Tuyères 7 Batterie 8 Support de batterie 9 Carcasse 10 Bassin 11 Filtre 12 Vanne à flotteur 13 Motopo...

Страница 50: ...r 2 Ventilador 3 Protección de correas 4 Panel separador de gotas 5 Tubo distribuidor 6 Toberas 7 Batería de intercambio 8 Soporte batería 9 Envolvente 10 Bandeja 11 Filtro 12 Válvula de flotador 13 Motobomba 14 Tubo de aspiración 15 Tubo de impulsión con codo Espagnol ES cionamiento de las mprescindible el EWK do y brida Fig Pag 49 Fig 23 ...

Страница 51: ...ACCESSOIRES COM DES TOURS Selon la forme d insta différents accessoires 8 1 Résistance électriq On recommande l e électrique dans le bassin quand en hiver il existe u pendant les interruptions Cet élément devra raccordement de sortie d zone libre de glace 8 2 Thermostat pour la La résistance électriq manuellement en rapp extérieure On recomma mise en service de automatiquement au m quand la tempér...

Страница 52: ...pleo de u de acuerdo con las condicion temperatura del agua conecte ventilador 8 4 Silenciador de admisión EWK DAC Estos silenciadores están una pantalla de modo que la fuente de ruidos es en muchos para obtener la necesaria reduc 8 5 Interruptor de vibracione Es recomendable instalarlo e y lo más cercano posible al vent Espagnol MENTARIOS DE instalación pueden rios o de una resistencia ogedora de...

Страница 53: ... works cooling towers are Français Fre 9 TRAITEMENT DE L E Dans le fonctionne refroidissement et à cau l évaporation d une partie le contenu en sels du d augmente continuellemen Si on ne prend pas l accumulation continuell telle concentration que u de solubilité conduirait à Pour éviter un enrichi sels dans le circuit d ea très simples par exempl d une certaine quantité d au moment approprié la dé...

Страница 54: ...irculación La uce un aumento de es recomendable un itar que se produzca crustación alizar purgas para de recirculación de iones de sales se ndados por los ciclos de alculados según la C C a de Recirculación gua de Aporte e evaporación 1 iento de los equipos es empleados en la elleno que se haya racterísticas de agua da servicio s EWK DC son los bla PARAMETERS PARAMETRES PARAMETROS Temperature Temp...

Страница 55: ...s of plets Qdr will minator the preceding chart f the flow of make up ied limits a water consulted Français Fre La consommation tota en utilisant la somme de Evaporation Q evap chaleur transporté Purge Q pur d concentration Entraînement Q ent de gouttes Q litres heure Qevap Les valeurs citées pré être prises qu à titre d ind dépassait les limites consulter une société traitement de l eau Pag 54 re...

Страница 56: ...os hora Q evap Q Los valores citados anteriorm ser tomados con carácter orien de aporte adicional sobrepa especificados deberá consulta especializada en tratamiento mantenimiento Espagnol agua del equipo se tres procesos dependerá del calor erá de los ciclos de enderá del tipo de Q pur Q arr ormente solo pueden rientativo Si el agua pasase los limites ltarse una empresa o de agua para su Pag 55 ...

Страница 57: ...Pag 56 ...

Страница 58: ...Pag 57 ...

Страница 59: ...Pag 58 ...

Страница 60: ...Cooling towers Torres de refrigeraci Tours de refroidisse eración Reg Nº 13921 dissement ...

Отзывы: