background image

MACHINE A REPRODUIRE

Française

17

BERNA SIMPLY

fixez-la en tournant la manette (A).

– Si vous utilisez la FACE 1 ou 2 : veillez à appuyer correctement le dos de la clé sur la base de 

l’étau.

– Si vous utilisez la FACE 3 ou 4 : veillez à insérer correctement le guide de la clé dans le guide 

de l’étau.

• Insérez la clé vierge dans l’étau de droite, puis alignez les deux clés comme suit :

– Élevez les positionneurs à l’aide de leur manette et appuyez-les sur les butées supérieures 

des clés.

– Tout en maintenant la clé vierge dans cette position, fixez-la en tournant la manette (A).

REMARQUE : tant la clé originale que la clé vierge doivent être insérées dans la partie gauche 

de leurs étaux.

– Retirez les positionneurs des clés afin qu’ils n’entravent pas la découpe des clés.

• Actionnez l’interrupteur de mise en marche pour démarrer la fraise.

• Rapprochez les clés de la fraise (C) et du palpeur (T). Il est recommandé de réaliser cette opé-

ration de gauche à droite.

• Appuyez la clé originale contre le palpeur et commencez la reproduction en déplaçant le chariot 

latéralement.

• Une fois la reproduction terminée : 

– Replacez le chariot en position de repos.

– Actionnez l’interrupteur de mise en marche afin d’arrêter la fraise.

– Retirez les clés des étaux.

– Si le double de la clé présente des bavures, la machine est équipée d’une brosse spécialement 

conçue à cette fin qui vous permet de les éliminer.

Voir la figure 8

5.3.1 REPRODUCTION D’UNE CLÉ SANS BUTÉE

• Insérez les cales de butée (Y) dans l’une des fentes verticales de l’une des quatre faces des 

étaux.

• Insérez la clé originale dans son étau, jusqu’à ce que la pointe de la clé repose contre la cale 

(Y). Tout en maintenant la clé dans cette position, fixez-la en tournant la manette (A). Répéter ces 

étapes avec la clé vierge.

• Retirez les cales de butée (Y), élevez le chariot et commencez la reproduction.

Voir la figure 9

5.3.2 REPRODUCTION D’UNE CLÉ CRUCIFORME

• Pour ce type de clé, utilisez le FACE 1 de l’étau.

• Insérez les cales à gorge (X) dans les rainures verticales des étaux de manière à ce que l’ouver-

ture de la cale soit orientée vers la fraise ou le palpeur.

• Insérez la clé originale dans son étau, jusqu’à ce que la butée de la clé repose contre la cale 

(X). Tout en maintenant la clé dans cette position, fixez-la en tournant la manette (A). Répéter ces 

étapes avec la clé vierge.

• Élevez le chariot et commencez la reproduction.

• Il s’agit d’une clé à trois pannetons dentés. Par conséquent, vous devez répéter les mêmes 

opérations deux fois, mais avec les deux autres pannetons de la clé.

Voir la figure 10

6.— MAINTENANCE 

La machine de reproduction Berna simply ne nécessite pas de plan de maintenance particulier. 

Dans tous les cas, il est approprié que certaines pièces soient vérifiées et éventuellement rem-

placées à mesure qu’elles s’usent. Nous nous référons en particulier à la fraise, à la brosse, au 

palpeur et à la courroie.

Les opérations de maintenance doivent être effectuées par un personnel qualifié avec les moyens 

de protection nécessaires pour travailler dans des conditions de sécurité. Pour effectuer toute 

opération de maintenance, il est nécessaire de suivre attentivement les instructions de ce manuel 

et de respecter les indications générales suivantes :

Avant de commencer toute opération d’entretien, la machine doit être éteinte et 

débranchée du réseau électrique. L’opérateur doit s’assurer que personne n’a ac-

cès à la machine.

N’effectuez aucune opération d’entretien lorsque la machine est en fonctionne-

ment.

Utilisez toujours des pièces de rechange originales. La marque “CE” n’est garantie 

que si des pièces de rechange originales fournies par le fabricant sont utilisées.

Après avoir remplacé un composant, assurez-vous que les vis correspondantes 

sont correctement fixées.

N’UTILISEZ JAMAIS D’AIR COMPRIMÉ ! Pour maintenir les mâchoires et le chariot 

exempts de copeaux métalliques, il est recommandé d’utiliser la brosse fournie 

avec la machine.

5– Tiges de 1,20

6– Tiges de 1,70

7– Jeu de clés Allen (2, 2,5, 3, 4, 5 et 6)

Voir la figure 2

4.4.2 CIRCUIT ÉLECTRIQUE

Les principaux composants du circuit électrique sont les suivants :

1. Prise de courant générale

2. Interrupteur rouge de mise en marche

3. Moteur

4. Disjoncteur

Voir la figure 3 

4.4.3 ÉTAU À 4 FACES

L’étau est conçu pour recevoir différents types de clés sur chacune de ses 4 faces :

FACE 1 : clés avec appui sur le DOS, à panneton NORMAL

FACE 2 : clés avec appui sur le DOS, à panneton ÉTROIT

FACE 3 : clés avec appui dans le GUIDE sur la partie INFÉRIEURE

FACE 4 : clés avec appui dans le GUIDE sur la partie SUPÉRIEURE

Voir la figure 4

Schéma de fixation des clés de type « NEIMAN » dans les guides des FACES 3 et 4

Voir la figure 5

5.– FONCTIONNEMENT

5.1 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR 

• Débranchez la fiche arrière de la prise de courant afin d’effectuer l’opération en toute sécurité 

et éviter les risques de mise en marche accidentelle de la fraise.

• Serrez les deux cales de réglage (R) sur le « face 1 » des étaux, de sorte que la butée inférieure 

de la cale de réglage soit en contact avec la face intérieure de l’étau (J).

• Élevez le chariot pour rapprocher les étaux de la fraise (C) et du palpeur (T).

• Appuyez la pointe du palpeur (T) sur la partie plate de la cale de réglage. Dans cette position, 

tournez manuellement la fraise dans le sens opposé du fonctionnement jusqu’à faire un tour 

complet.

– Quand la fraise touche légèrement la clé de réglage, la profondeur est alors correctement ré-

glée.

– Si la fraise tourne sans résistance, cela signifie qu’elle est trop en arrière par rapport au palpeur 

et donc que la profondeur de fraisage est insuffisante. Vous devez régler la profondeur.

– Si la fraise reste bloquée dans la cale de réglage, cela signifie qu’elle est trop en avant par 

rapport au palpeur et donc que la profondeur de fraisage est trop importante. Vous devez régler 

la profondeur.

• Pour régler la profondeur de la fraise, réglez le palpeur micrométrique de la manière suivante :

– Desserrez la vis sans tête (S) jusqu’à débloquer le palpeur, tout en faisant en sorte que la vis 

sans tête (S) touche très légèrement la partie cachée du palpeur. Cela permet de prévenir les 

risques de rotation accidentelle du palpeur au moment de l’avancer ou de le reculer.

– Tournez la molette de réglage (W) dans le sens horaire pour reculer le palpeur.

– Tournez la molette de réglage (W) dans le sens antihoraire pour avancer le palpeur.

• Une fois la profondeur réglée, bloquez à nouveau le palpeur à l’aide de la vis sans tête (S).

Voir la figure 6

5.2 RÉGLAGE LATÉRAL

• Le réglage latéral est préétabli (fixe) et calibré en usine, donc aucun autre réglage n’est né-

cessaire. Cependant, vous pouvez, si vous le souhaitez, vérifier qu’il est correctement calibré :

• Débranchez la fiche arrière de la prise de courant afin d’effectuer l’opération en toute sécurité 

et éviter les risques de mise en marche accidentelle de la fraise.

• Serrez les deux cales de réglage (R) sur le « face 1 » des étaux, de sorte que la butée inférieure 

de la cale de réglage soit en contact avec la face intérieure de l’étau (J).

• Veillez à ce que les faces d’appui des positionneurs (H) coïncident parfaitement avec les butées 

supérieures des cales de réglage (R). Si ce n’est pas le cas, desserrez la vis de fixation du posi-

tionneur (H) du côté droit et fixez-le à nouveau sur la position correcte.

• Élevez le chariot pour rapprocher les étaux de la fraise (C) et du palpeur (T).

• Insérez la pointe du palpeur (T) dans l’encoche de la cale de réglage (R). Dans cette position, 

tournez manuellement la fraise dans le sens opposé du fonctionnement jusqu’à faire un tour 

complet. Veillez à ce que la fraise touche légèrement l’encoche de la cale de réglage. 

Voir la figure 7

5.3 REPRODUCTION DE LA CLÉ

• Tournez les étaux et orientez-les vers le côté que vous allez utiliser pour fixer les clés.

• Insérez la clé originale dans l’étau de gauche de manière à ce que le début de la denture 

coïncide le plus possible avec l’extrémité de l’étau. Tout en maintenant la clé dans cette position, 

Содержание BERNA SIMPLY

Страница 1: ...AL DE INSTRUCCIONES DUPLICATING MACHINE MACHINE A REPRODUIRE SCHL SSELKOPIERFR SE MAQUINA DUPLICADORA MASZYNA DO KOPIOWANIA USER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 Caract ristiques de la machine 16 4 1 Nomenclature de la cl 16 4 2 Principaux l ments de la machine 16 4 3 Donn es techniques 16 4 4 Composants et parties fonctionnelles 16 4 4 1 Accessoires 16 4 4...

Страница 4: ...4 2 G wne elementy urz dzenia 31 4 3 Dane techniczne 31 4 4 Komponenty i elementy funkcjonalne urz dzenia 32 4 4 1 Akcesoria 32 4 4 2 Obw d elektryczny 32 4 4 3 Szcz ki czterostronne 32 5 Sterowanie...

Страница 5: ...yos Cuando se emplean para el uso previsto todas las m quinas con la marca CE cumplen con la directiva de la UE sobre m quinas 2006 42 CE El usuario de la m quina debe conocer y respetar obligatoriame...

Страница 6: ...de tal manera Se ofrece la opci n de poder fijar la m quina a la mesa de trabajo por medio del til de sujeci n que se suministra junto a los accesorios Para ello actuar de la siguiente manera Ver Fig...

Страница 7: ...l entalle de la llave de reglaje R En esta po sici n girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento hasta dar una vuelta completa Asegurarse de que la fresa roza ligeramente en...

Страница 8: ...onectar el cable de alimentaci n 1 Acercar el carro hacia la fresa palpador hasta que ste haga su tope 2 Aflojar la tuerca de bloqueo 2 con una llave fija de 10 mm 3 Con un destornillador de punta pla...

Страница 9: ...os RSU como por ejemplo pudiera ser un estropajo met lico Los casos relativos a residuos contaminados o que contienen sustancias t xicas y noci vas se consideran residuos t xicos o nocivos y se elimin...

Страница 10: ...EU Directive 2006 42 EC on Machinery The machine operator must know and follow the instructions provided in this manual 2 2 SAFETY DEVICES The Berna simply duplicator machine is fitted with safety an...

Страница 11: ...ool included with the accessories Follow the steps below to secure the machine See Figure 3 Switch off the machine and unplug the power cord 1 Very carefully roll the machine onto its rear side 2 Atta...

Страница 12: ...guide into the clamp guide Insert the blank key into the right hand clamp and align the two keys as follows Raisethestoppersusingtheircorrespondingknobandsupportthemagainsttheuppershoulders of the key...

Страница 13: ...tch back into the housing 6 7 BELT REPLACEMENT Follow the steps below to perform this process Switch off the machine and unplug the power cord 1 Remove the brush by following the instructions in the c...

Страница 14: ...ACHINE When needing to dispose of the machine it falls into the WEEE category Waste from Electrical and Electronic Equipment In compliance with Directive 2012 19 EU on waste from electrical and electr...

Страница 15: ...vues pendant les phases de conception et d essais Lorsqu elles sont utilis es pour l usage pr vu toutes les machines portant le marquage CE sont conformes la Directive europ enne sur les machines 200...

Страница 16: ...ques il peut y avoir un risque d lec trocution en cas de panne La ligne d alimentation doit tre quip e des dispositifs de commande et de protection appropri s commutateur magn tothermique et commutate...

Страница 17: ...la brosse fournie avec la machine 5 Tiges de 1 20 6 Tiges de 1 70 7 Jeu de cl s Allen 2 2 5 3 4 5 et 6 Voir la figure 2 4 4 2 CIRCUIT LECTRIQUE Les principaux composants du circuit lectrique sont les...

Страница 18: ...de la courroie 10 Une fois le moteur correctement positionn serrez les 4 crous T 11 Rebranchez le connecteur d alimentation lectrique du moteur 12 R installez la courroie la brosse le protecteur du mo...

Страница 19: ...e une bo te d emballage En tant que d chet il est assimil aux d chets solides urbains et doit donc tre limin dans les conteneurs sp ciaux pour carton Les coques de protection de la machine l int rieur...

Страница 20: ...sie f r den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden erf llen alle Maschinen mit CE Kennzeichnung die Maschinenrichtlinie der EU 2006 42 EG Der Benutzer der Maschine muss die in diesem Handbuc...

Страница 21: ...vorrichtungen ausgestattet sein magnetothermischer Schutzschalter und Fehlers trom Schutzschalter MECHANISCHE GEFAHREN Die Maschine ist mit Werkzeugen ausgestattet Fr ser und Taster die f r den Betrie...

Страница 22: ...a mit der Kante des Spannfutters bereinstimmt Wenn sich der Schl ssel in dieser Position befin det mit dem Hebel A einspannen Bei Benutzung der SEITE 1 oder 2 Schl sselr cken korrekt in die Auflage de...

Страница 23: ...er sich am Stecker des Versorgungskabels befindet 2 berpr fen Tester verwenden ob eine Sicherung durchgebrannt ist und gegebenenfalls ge gen eine andere desselben Typs und Werts austauschen Siehe Abbi...

Страница 24: ...eingestuft 7 2 VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial der Maschine besteht aus Karton deshalb kann es als Verpackungs material recycelt werden Als Restm ll ist es wie fester Hausm ll zu behandeln und dar...

Страница 25: ...zador da m quina deve obrigatoriamente conhecer e respeitar as instru es cons tantes neste manual 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURAN A A m quina duplicadora Berna simply est equipada com prote es e dispositi...

Страница 26: ...tivo E sobre a m quina com a ajuda dos 2 parafusos U fornecidos com os acess rios 3 Colocar novamente a m quina sobre a superf cie e fix la mesa atrav s das ranhuras dos extremos do dispositivo Enrosc...

Страница 27: ...as para o lado que vamos utilizar para amarrar as chaves Introduzir a chave original na morda a esquerda de tal forma que o in cio do dentado coincida aproximadamentecomobordodamorda a Comachavenesta...

Страница 28: ...s Esta opera o faz se da seguinte forma Desligar a m quina e desligar o cabo de alimenta o 1 Extrair o porta fus vel que est na ficha do cabo de alimenta o 2 Verificar usar um tester se est algum fus...

Страница 29: ...a numa caixa de cart o a qual pode ser reciclada como caixa de embalagem Como res duo equiparada aos res duos s lidos urbanos e como tal deve ser deitada nos contentores especiais para cart o Os cal o...

Страница 30: ...niniejszej instrukcji wymienione zosta y wszystkie normy bezpiecze stwa kt rych u ytkownik powinien przestrzega podczas instalacji i obs ugi urz dzenia Nieprzestrzeganie tych wytyczn ych mo e zagra a...

Страница 31: ...zystania z urz dzenia nale y mie na uwadze nast puj ce ryzyko resztkowe jak r wnie zagro enia zwi zane z u ywaniem urz dzenia ZAGRO ENIAZWI ZANE Z MIEJSCEM INSTALACJI W miejscu instalacji urz dzenia m...

Страница 32: ...o kierunku pracy a do wykonania pe nego obrotu Upewni si e frez delikatnie ociera si o wyci cie klucza regulacyjnego Zob rys 7 5 3 KOPIOWANIE KLUCZA Obr ci szcz ki aby skierowa je na bok wykorzystywan...

Страница 33: ...Ponownie zablokowa rub gwintowan 3 za pomoc nakr tki 2 Zob rys 14 6 5 WYMIANABEZPIECZNIK W Je eli urz dzenie nie uruchamia si po naci ni ciu w cznika konieczne jest sprawdzenie stanu bezpiecznik w Na...

Страница 34: ...owaniu kartonowym kt re mo na podda recyklingowi jako pud o opakowaniowe Jest ono traktowane na r wni ze sta ymi odpadami komunalnymi dlatego nale y je wyrzuci do specjalnego kontenera przeznaczonego...

Страница 35: ...BERNA SIMPLY 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3 4 5 6 7 2 1A 1B 3 16 15...

Страница 36: ...36 STANDARD M 4L CPT 1 2 3 4 W S T R C J T J C H R 4 6 7 5...

Страница 37: ...37 P 1 T A A C Y E B 1 2 3 E X B 8 11 12 13 9 10...

Страница 38: ...38 15 F G G G A F G 16 A 16 B 2 3 0 1 14...

Страница 39: ...39 T T T T U U W P 17 A 17 B 14 C 18 B F G G F G G G 18 A...

Страница 40: ...40 40...

Страница 41: ...K I 49 TIN 6 TIN 31 TIN 36 TIN 58 DX 176 TIN 61 TIN 73 DX 170 TIN 64 TIN 57 EC 201 DX 176 TIN 67 DK 200 DX 122 DK 185 TIN 67 TIN 65 EC 215 DX 146 TIN 3 TIN 23 DK N 709 TIN 17 TI 69 TIN 60 DK 182 DX 4...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...BERNA SIMPLY 43...

Страница 44: ...Fax 44 144 294 0919 Unit 2 Canalside Northbridge Road Berkhamsted Herts HP4 1EG www jma co uk sales skskeys co uk JMA MAROC JMA MAROC S A R L Tel 0520 150 535 Fax 0520 150 536 83 85 Bd Oued ZIZ El Ou...

Отзывы: