background image

Française

18

Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1)  Retirez le porte-fusible de la prise du cordon d’alimentation.

2) À l’aide d’un testeur, vérifiez si un fusible est grillé et, le cas échéant, remplacez-le par un 

fusible du même type et de la même puissance.

Voir la figure 15

6.6  REMPLACEMENT DE L’INTERRUPTEUR DE MISE EN 

MARCHE

Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1)  Basculez la machine sur le côté.

2)  Débranchez les connecteurs de l’interrupteur qui se trouvent à l’intérieur de la machine. Veillez 

à noter la position des connecteurs.

3)  Depuis l’intérieur de la machine, appuyez sur l’interrupteur jusqu’à ce que vous puissiez le 

dégager.

4  Branchez tous les connecteurs sur le nouvel interrupteur.

5) Insérez l’interrupteur en veillant à bien l’enclencher au fond de son logement.

6.7 REMPLACEMENT DE LA COURROIE

Pour ce faire, veuillez suivre les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1) Retirez la brosse en suivant les instructions de la section correspondante de ce manuel.

2) Desserrez les 2 vis de fixation (F) du protecteur de la fraise, puis retirez-le.

3) Retirez le protecteur du moteur. Pour ce faire, desserrez les 10 vis de fixation (G).

4) Étant donné que la courroie est élastique, il n’est pas nécessaire de déplacer ou de 

démonter le moteur pour la retirer et la remplacer.

5) Retirez la courroie usagée. Pour ce faire, faites tourner à la main la grande poulie, 

tout en forçant légèrement le côté de la courroie sur la petite poulie jusqu’à ce que vous 

puissiez la dégager.

6) Installez la courroie neuve. Pour ce faire, installez en premier la courroie sur la poulie 

du moteur. Ensuite, installez-la sur la grande poulie en faisant tourner avec votre main la 

grande poulie (le cas échéant, placez une clé plate de 18 mm sur l’écrou de la fraise pour 

pouvoir la tourner plus facilement). Lorsque la grande poulie tourne, forcez le côté de la 

courroie au niveau de la poulie jusqu’à ce que vous puissiez la loger.

7) Assurez-vous visuellement que la courroie est bien installée.

8) Remontez la brosse, le protecteur du moteur et le protecteur de la fraise.

Voir la figure 16

6.8 REMPLACEMENT DU MOTEUR

Pour ce faire, veuillez suivre les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1) Une fois cela fait, procédez comme si vous deviez remplacer la courroie en suivant les 

instructions de la section pertinente de ce manuel : démonter le protecteur de la fraise, le 

protecteur du moteur, la brosse et la courroie.

2) Retirez le bac à copeaux.

3) Basculez la machine sur le côté pour accéder à la partie inférieure de la machine.

4) Desserrez les 4 écrous (T) qui fixent le moteur à l’assise.

5) Remettez la machine en position normale, puis dégagez le moteur de son logement.

6) Débranchez le connecteur d’alimentation électrique du moteur.

7) Desserrez l’écrou (P) et retirez la petite poulie.

8) Installez la poulie sur le nouveau moteur.

9) Fixez le nouveau moteur. Pour s’assurer que le moteur est dans la même position, vei-

llez à ce que ses pieds reposent sur les têtes des deux vis en U et de la vis en W pour que 

le moteur soit parfaitement droit et dans la position exacte d’alignement de la courroie.

10) Une fois le moteur correctement positionné, serrez les 4 écrous (T).

11) Rebranchez le connecteur d’alimentation électrique du moteur.
12) Réinstallez la courroie, la brosse, le protecteur du moteur et le protecteur de la fraise.

Voir la figure 17

6.9 REMPLACEMENT DU CONDENSATEUR DU MOTEUR

Pour ce faire, veuillez suivre les instructions suivantes :

Pour protéger les parties métalliques de la machine contre la rouille, il est recom-

mandé d’utiliser une huile protectrice du type WD40 ou similaire, en l’appliquant 

sur les mâchoires, le palpeur, les guides, etc....

6.1 REMPLACEMENT DE LA BROSSE

Lorsque la brosse est usée et ne remplit plus sa fonction correctement, il convient de la remplacer 

par une brosse

neuve.

Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1)  À l’aide d’une clé Allen de 4 mm, desserrez les deux vis du protecteur transparent de la fraise.

2) Retirez le protecteur de la fraise pour pouvoir travailler plus aisément.

3)  Insérez une clé Allen de 6 mm dans l’axe du porte-fraise et débloquez-le.

4)  À l’aide d’une clé Allen de 4 mm, desserrez la vis de fixation de la brosse.

5)  Remplacez la brosse.

Voir la figure 11

6.2 REMPLACEMENT DE LA FRAISE 

Lorsque la fraise est usée, il est conseillé de la remplacer. 

Pour ce faire, suivez les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1) À l’aide d’une clé Allen de 4 mm, desserrez les deux vis du protecteur transparent de la fraise.

2)  Retirez le protecteur de la fraise pour pouvoir travailler plus aisément.

3)  Insérez une clé Allen de 6 mm dans l’axe du porte-fraise pour le bloquer.

4) À l’aide d’une clé Allen de 18 mm, desserrez l’écrou de fixation de la fraise. Veuillez noter que 

le filetage tourne dans le sens antihoraire.

5) Nettoyez soigneusement la nouvelle fraise et toutes les parties entrant en contact avec cette 

dernière.

6)  Remplacez la fraise.

7)  Assurez-vous de fixer la fraise dans le bon sens de rotation, c’est-à-dire dans le sens horaire.

8) Il est recommandé de régler à nouveau la machine (réglage de la profondeur), en suivant les 

instructions de la section correspondante de ce manuel.

Voir la figure 12

6.3 REMPLACEMENT DU PALPEUR

Pour remplacer le palpeur, suivez les instructions suivantes :

Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1) À l’aide d’une clé Allen de 3 mm, desserrez la vis (1).

2)  Tournez la molette de réglage (W) jusqu’à ce que vous puissiez retirer le palpeur (T).

3) Installez et fixez le nouveau palpeur.

4)  Il est recommandé de régler à nouveau la machine (réglage de la profondeur), en suivant les 

instructions de la section correspondante de ce manuel.

Voir la figure 13

6.4 RÉGLAGE DE LA PROFONDEUR DU CHARIOT

Il est nécessaire d’établir une profondeur de coupe maximale afin de ne pas endommager les 

étaux.

La distance entre le palpeur et l’étau doit être de 0,1 mm. Si cette distance est plus grande ou plus 

petite, réglez-la en suivant les instructions ci-dessous :

 Éteignez la machine et débranchez le cordon d’alimentation.

1)  Rapprochez le chariot de la fraise/du palpeur jusqu’à ce qu’il bute contre la fraise/le palpeur.

2)  À l’aide d’une clé plate de 10 mm, desserrez l’écrou de blocage (2).

3)  À l’aide d’un tournevis plat, réglez la vis sans tête (3) jusqu’à ce que la distance soit de 0,1 mm.

4)  Resserrez l’écrou (2) pour bloquer la vis sans tête (3).

Voir la figure 14

6.5 REMPLACEMENT DES FUSIBLES

Si la machine ne se met pas en marche lorsque vous enclenchez l’interrupteur de mise en 

marche, veuillez vérifier l’état des fusibles.

Содержание BERNA SIMPLY

Страница 1: ...AL DE INSTRUCCIONES DUPLICATING MACHINE MACHINE A REPRODUIRE SCHL SSELKOPIERFR SE MAQUINA DUPLICADORA MASZYNA DO KOPIOWANIA USER S MANUAL MANUEL D INSTRUCTIONS BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DO UTILIZADOR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...4 Caract ristiques de la machine 16 4 1 Nomenclature de la cl 16 4 2 Principaux l ments de la machine 16 4 3 Donn es techniques 16 4 4 Composants et parties fonctionnelles 16 4 4 1 Accessoires 16 4 4...

Страница 4: ...4 2 G wne elementy urz dzenia 31 4 3 Dane techniczne 31 4 4 Komponenty i elementy funkcjonalne urz dzenia 32 4 4 1 Akcesoria 32 4 4 2 Obw d elektryczny 32 4 4 3 Szcz ki czterostronne 32 5 Sterowanie...

Страница 5: ...yos Cuando se emplean para el uso previsto todas las m quinas con la marca CE cumplen con la directiva de la UE sobre m quinas 2006 42 CE El usuario de la m quina debe conocer y respetar obligatoriame...

Страница 6: ...de tal manera Se ofrece la opci n de poder fijar la m quina a la mesa de trabajo por medio del til de sujeci n que se suministra junto a los accesorios Para ello actuar de la siguiente manera Ver Fig...

Страница 7: ...l entalle de la llave de reglaje R En esta po sici n girar manualmente la fresa en el sentido opuesto al de funcionamiento hasta dar una vuelta completa Asegurarse de que la fresa roza ligeramente en...

Страница 8: ...onectar el cable de alimentaci n 1 Acercar el carro hacia la fresa palpador hasta que ste haga su tope 2 Aflojar la tuerca de bloqueo 2 con una llave fija de 10 mm 3 Con un destornillador de punta pla...

Страница 9: ...os RSU como por ejemplo pudiera ser un estropajo met lico Los casos relativos a residuos contaminados o que contienen sustancias t xicas y noci vas se consideran residuos t xicos o nocivos y se elimin...

Страница 10: ...EU Directive 2006 42 EC on Machinery The machine operator must know and follow the instructions provided in this manual 2 2 SAFETY DEVICES The Berna simply duplicator machine is fitted with safety an...

Страница 11: ...ool included with the accessories Follow the steps below to secure the machine See Figure 3 Switch off the machine and unplug the power cord 1 Very carefully roll the machine onto its rear side 2 Atta...

Страница 12: ...guide into the clamp guide Insert the blank key into the right hand clamp and align the two keys as follows Raisethestoppersusingtheircorrespondingknobandsupportthemagainsttheuppershoulders of the key...

Страница 13: ...tch back into the housing 6 7 BELT REPLACEMENT Follow the steps below to perform this process Switch off the machine and unplug the power cord 1 Remove the brush by following the instructions in the c...

Страница 14: ...ACHINE When needing to dispose of the machine it falls into the WEEE category Waste from Electrical and Electronic Equipment In compliance with Directive 2012 19 EU on waste from electrical and electr...

Страница 15: ...vues pendant les phases de conception et d essais Lorsqu elles sont utilis es pour l usage pr vu toutes les machines portant le marquage CE sont conformes la Directive europ enne sur les machines 200...

Страница 16: ...ques il peut y avoir un risque d lec trocution en cas de panne La ligne d alimentation doit tre quip e des dispositifs de commande et de protection appropri s commutateur magn tothermique et commutate...

Страница 17: ...la brosse fournie avec la machine 5 Tiges de 1 20 6 Tiges de 1 70 7 Jeu de cl s Allen 2 2 5 3 4 5 et 6 Voir la figure 2 4 4 2 CIRCUIT LECTRIQUE Les principaux composants du circuit lectrique sont les...

Страница 18: ...de la courroie 10 Une fois le moteur correctement positionn serrez les 4 crous T 11 Rebranchez le connecteur d alimentation lectrique du moteur 12 R installez la courroie la brosse le protecteur du mo...

Страница 19: ...e une bo te d emballage En tant que d chet il est assimil aux d chets solides urbains et doit donc tre limin dans les conteneurs sp ciaux pour carton Les coques de protection de la machine l int rieur...

Страница 20: ...sie f r den vorgesehenen Verwendungszweck eingesetzt werden erf llen alle Maschinen mit CE Kennzeichnung die Maschinenrichtlinie der EU 2006 42 EG Der Benutzer der Maschine muss die in diesem Handbuc...

Страница 21: ...vorrichtungen ausgestattet sein magnetothermischer Schutzschalter und Fehlers trom Schutzschalter MECHANISCHE GEFAHREN Die Maschine ist mit Werkzeugen ausgestattet Fr ser und Taster die f r den Betrie...

Страница 22: ...a mit der Kante des Spannfutters bereinstimmt Wenn sich der Schl ssel in dieser Position befin det mit dem Hebel A einspannen Bei Benutzung der SEITE 1 oder 2 Schl sselr cken korrekt in die Auflage de...

Страница 23: ...er sich am Stecker des Versorgungskabels befindet 2 berpr fen Tester verwenden ob eine Sicherung durchgebrannt ist und gegebenenfalls ge gen eine andere desselben Typs und Werts austauschen Siehe Abbi...

Страница 24: ...eingestuft 7 2 VERPACKUNG Das Verpackungsmaterial der Maschine besteht aus Karton deshalb kann es als Verpackungs material recycelt werden Als Restm ll ist es wie fester Hausm ll zu behandeln und dar...

Страница 25: ...zador da m quina deve obrigatoriamente conhecer e respeitar as instru es cons tantes neste manual 2 2 DISPOSITIVOS DE SEGURAN A A m quina duplicadora Berna simply est equipada com prote es e dispositi...

Страница 26: ...tivo E sobre a m quina com a ajuda dos 2 parafusos U fornecidos com os acess rios 3 Colocar novamente a m quina sobre a superf cie e fix la mesa atrav s das ranhuras dos extremos do dispositivo Enrosc...

Страница 27: ...as para o lado que vamos utilizar para amarrar as chaves Introduzir a chave original na morda a esquerda de tal forma que o in cio do dentado coincida aproximadamentecomobordodamorda a Comachavenesta...

Страница 28: ...s Esta opera o faz se da seguinte forma Desligar a m quina e desligar o cabo de alimenta o 1 Extrair o porta fus vel que est na ficha do cabo de alimenta o 2 Verificar usar um tester se est algum fus...

Страница 29: ...a numa caixa de cart o a qual pode ser reciclada como caixa de embalagem Como res duo equiparada aos res duos s lidos urbanos e como tal deve ser deitada nos contentores especiais para cart o Os cal o...

Страница 30: ...niniejszej instrukcji wymienione zosta y wszystkie normy bezpiecze stwa kt rych u ytkownik powinien przestrzega podczas instalacji i obs ugi urz dzenia Nieprzestrzeganie tych wytyczn ych mo e zagra a...

Страница 31: ...zystania z urz dzenia nale y mie na uwadze nast puj ce ryzyko resztkowe jak r wnie zagro enia zwi zane z u ywaniem urz dzenia ZAGRO ENIAZWI ZANE Z MIEJSCEM INSTALACJI W miejscu instalacji urz dzenia m...

Страница 32: ...o kierunku pracy a do wykonania pe nego obrotu Upewni si e frez delikatnie ociera si o wyci cie klucza regulacyjnego Zob rys 7 5 3 KOPIOWANIE KLUCZA Obr ci szcz ki aby skierowa je na bok wykorzystywan...

Страница 33: ...Ponownie zablokowa rub gwintowan 3 za pomoc nakr tki 2 Zob rys 14 6 5 WYMIANABEZPIECZNIK W Je eli urz dzenie nie uruchamia si po naci ni ciu w cznika konieczne jest sprawdzenie stanu bezpiecznik w Na...

Страница 34: ...owaniu kartonowym kt re mo na podda recyklingowi jako pud o opakowaniowe Jest ono traktowane na r wni ze sta ymi odpadami komunalnymi dlatego nale y je wyrzuci do specjalnego kontenera przeznaczonego...

Страница 35: ...BERNA SIMPLY 35 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 4 1 2 3 4 5 6 7 2 1A 1B 3 16 15...

Страница 36: ...36 STANDARD M 4L CPT 1 2 3 4 W S T R C J T J C H R 4 6 7 5...

Страница 37: ...37 P 1 T A A C Y E B 1 2 3 E X B 8 11 12 13 9 10...

Страница 38: ...38 15 F G G G A F G 16 A 16 B 2 3 0 1 14...

Страница 39: ...39 T T T T U U W P 17 A 17 B 14 C 18 B F G G F G G G 18 A...

Страница 40: ...40 40...

Страница 41: ...K I 49 TIN 6 TIN 31 TIN 36 TIN 58 DX 176 TIN 61 TIN 73 DX 170 TIN 64 TIN 57 EC 201 DX 176 TIN 67 DK 200 DX 122 DK 185 TIN 67 TIN 65 EC 215 DX 146 TIN 3 TIN 23 DK N 709 TIN 17 TI 69 TIN 60 DK 182 DX 4...

Страница 42: ...42...

Страница 43: ...BERNA SIMPLY 43...

Страница 44: ...Fax 44 144 294 0919 Unit 2 Canalside Northbridge Road Berkhamsted Herts HP4 1EG www jma co uk sales skskeys co uk JMA MAROC JMA MAROC S A R L Tel 0520 150 535 Fax 0520 150 536 83 85 Bd Oued ZIZ El Ou...

Отзывы: