background image

plus  a  few  other  standard  operations  of  a  fundamental 

nature. As with all power tools, there is a certain amount 

of hazard involved with the operation and use of the tool. 

Using  the  tool  with  the  respect  and  caution  demanded 

as  far  as  safety  precautions  are  concerned,  will 

considerably  lessen  the  possibility  of  personal  injury. 

However, if normal safety precautions are overlooked or 

completely  ignored,  personal injury  to  the  operator  can 

result. The following information describes the safe and 

proper method for performing the most common sawing 

operation 

CROSS-CUTTING 

Cross  cutting  requires  the  use  of  the  miter  gauge  to 

position and guide the work. 

Place  the  work  against  the  miter  gauge  and  advance 

both  the  gauge  and  work  toward  the  saw  blade.  The 

miter gauge may be used in either table slot. 

When  bevel  cutting  (blade  tilted),  use  the  table  groove 

with  the saw  blade  guard.  The  saw  guard  must  always 

be used. 

Start the cut slowly and hold the work firmly against the 

miter gauge and the table. One of the rules in running a 

saw is that you never hang onto or touch a free piece of 

work. Hold the supported piece, not the free piece that is 

cut off The feed in cross-cutting continues until the work 

is  cut  in  two,  and  the  miter  gauge  and  work  are  pulled 

back to the starting point. Before pulling the wood back it 

is good practice to give the wood a little sideways shift 

move the wood slightly away from the saw blade. Never 

pick  up  any  short  length  of  free  wood  from  the  table 

while  the  saw  is  running.  A  smart  operator  never 

touches a off cut unless it is at least a foot long. 

WARNING:  NEVER  USE  THE  FENCE  AS  A 

CUT-OFF GAUGE WHEN CROSS CUTTING. 

For added safety and convenience, the miter gauge can 

be fitted with an auxiliary fence. This auxiliary fence can 

be fastened to the front of the miter gauge by using two 

wood  screws  through  the  slots  provided  in  the  miter 

gauge body and into the fence. 

RIPPING 

Ripping  is  the  operation  of  making  a  length-wide  cut 

through  a  board,  the  rip  fence  is  used  to  position  and 

guide the work. One edge of the work rides against the 

rip  fence  while  the  flat  side  of  the  board  rests  on  the 

table. The saw guard must always be used. 

Start  the  motor  and  advance  the  work,  holding  it  down 

and against the fence. 

Never stand in the line of the saw cut when ripping. Hold 

the  work  with  both  hands  and  push  it  along  the  fence 

and  into  the  saw  blade.  The  work  can  then  be  fed 

through the saw blade with one hand. When this is done 

the work will either stay on the table, tilt up slightly and 

be  caught  by  the  rear  end  of  the  guard  or  slide  off  the 

table  to  the  floor.  Alternately,  the  feed  can  continue  to 

the  end  of  the  table,  after  which  the  work  is  lifted  and 

brought  back along  the  outside  edge  of  the  fence.  The 

cut-off  stock  remains  on  the  table  and  is  not  touched 

with the hands until the saw blade is stopped, 

unless  it  is  large  piece  allowing  safe  removal.  When 

ripping  boards  longer  than  900mm,  it  is  recommended 

that  a  work  support  be  used  at  the  rear  of  the  saw  to 

keep the work piece from falling off the saw table. 

USING PUSH STICK (FIG.C) 

If the ripped work is less than 100mm wide, a push stick 

should  always  be  used  to  complete  the  feed.  When 

ripping stock 50mm or narrower, assemble the auxiliary 

stick. 

The  auxiliary  fence  should  be  used  when  ripping 

material  such  as  thin  paneling  to  prevent  the  material 

from catching  between  the  rip  fence  and  the  saw  table 

surface. 

TRANSPORTATION 

  When  move  this  machine  for  short  distance,  please 

move  this  machine  by  the  4  carrying  points.  The 

carrying points are indicated on the saw by stickers, 

which are on the bottom of cabinet. 

  You  can  also  close  the  stand,  see  CLOSING  THE 

LEG  STAND,  and  then  use  wheels  for  longer 

transportation. 

WARNING:  This  table  saw  is  not  supposed  to  be 

used directly 

without  the  legs  fully  stretched  and  the  moveable 

legstand are always used attach to the body. 

MAINTENANCE 

GENERAL MAINTENANCE 

WARNING:  Always  begin  by  disconnecting  the  power 

supply. 

 Periodically check all clamps, nuts, bolts, screws, and 

belts  for  tightness  and  condition.  Make  sure  the 

throat plate in good condition and in position. 

  Check  the  blade  guard  assembly.  To  maintain  the 

table  surfaces,  fence,  and  rails,  periodically  apply 

paste  wax  to  them  and  buff  to  provide  smooth 

functioning. 

  Protect  the  blade  by  cleaning  out  sawdust  from 

underneath  the  table  and  in  the  blade  teeth.  Use  a 

resin solvent on the blade teeth. 

 Clean plastic parts only with soft damp cloth. Do Not 

use any aerosol or petroleum solvents. 

LUBRICATION 

This  saw  has  been  lubricated  at  the  factory  prior  to 

shipment. 

TO  CHECK  THE  RIP  FENCE  ALIGN  TO  THE  BLADE 

(FIG.A) 

Raise  the  locking  handle  to  permit  the  rip  fence  to  be 

removed.   

Place a framing square beside the blade and move the 

fence  up  to  the  square.  Take  the  dimension  on  the  rip 

33 

 

 

E    Operation: To change carbon brush 

1. Lower the saw blade to bottom position 

2. Loosen carbon brush cap and replace carbon brush, 

then tighten the cap back 

 

D    Bedienung: Auswechseln der Kohlebürste 

1. Senken Sie das Sägeblatt auf die unterste Position. 

2. Lösen Sie den Deckel der Kohlebürste und ersetzen 

Sie die Kohlebürste. Setzen Sie anschließend den 

Deckel wieder auf. 

 

F    Fonctionnement : Changement de la brosse 

charbone 

1. Abaissez la lame. 

2. Desserrez le couvercle de la brosse charbone. 

Remplacez-la puis resserrez le couvercle 

 

 

 

 

Содержание JTS-254

Страница 1: ...tzerland tool ag waltermeier com www jettools com Deutschland Oestreich JET Tools GmbH Im Taubental 4 DE 41468 Neuss team jetgmbh de www jettools com France TOOL France PROMAC 57 rue du Bois Chaland Z I du Bois Chaland case postale 2935 FR 91029 Evry Cedex info promac fr www promac fr ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...us declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www ...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ctors must be provided maintained and worn Please read the instructions carefully before starting the machine Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Wear ear protectors Always wear goggles when using the machine Always keep hands away from the path of the saw blade Never expose tool to rain Danger Do not dispose of electric tools together with househ...

Страница 8: ...sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind unter www jettools com einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt Der Verkäufer behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit ZUR EIGENEN SICHERHEIT IMMER ERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN BEVOR DIE MASCHINE IN BETRIEB GENOMMEN WIRD Lernen Sie die Maschine deren Bed...

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...10 ...

Страница 13: ...t la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois L Les prestations de garantie détaillées figurent dan...

Страница 14: ... Utilisez des fixations ou un étau pour bloquer la pièce si possible Cela diminue les risques de dommages corporels et vous disposez ainsi de vos deux mains pour manipuler l outil VEILLEZ À TOUJOURS GARDER L ÉQUILIBRE Veillez à ne pas trébucher ou à perdre l équilibre MAINTENEZ LES OUTILS EN BONNES CONDITIONS D UTILISATION Veillez à conserver les arrêtes de coupe propres et bien acérées pour de me...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ...tiques desserrez les quatre vis et alignez le guide Resserrez les deux vis Ajustez la vis de serrage de sorte que le guide soit verrouillé sur la scie CHANGEZ LES BROSSES CARBONE FIG B NIVEAU SONORE Les niveaux sonores peuvent varier d une machine à l autre selon les conditions d utilisation Les personnes qui ont été exposées à un niveau sonore élevé même pendant une courte durée peuvent connaître...

Страница 20: ......

Страница 21: ... Zusammenbau Montage des Ausziehtisches 1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton 2 Lösen Sie die 4 Klemmen befestigen Sie die vordere und hintere Schiene 3 Ziehen Sie die 2 Schrauben an F Assemblage Installation de la rallonge de table 1 Sortez la machine de son carton 2 Desserrez les 4 fixations et montez les rails avant arrière 3 Serrez les 2 vis ...

Страница 22: ...e die zwei Anschlagklemmen 4 Legen Sie den Anschlag vorsichtig an das Sägeblatt an 5 Kontrolle 6 Schließen Sie die Schienenklemmen an der linken Seite 7 Lösen Sie die Schrauben des Gradmessers 8 Setzen Sie den vorderen hinteren Pfeil des Massstabes auf Null 9 Ziehen Sie die Schrauben des Masstabes fest und setzen Sie das Handrad zur Justierung von Höhe Schrägstellung in die unterste Position F Fon...

Страница 23: ...usziehbaren Anschlag aus dem Tisch 2 Drücken Sie die Positionsknöpfe der Erweiterung 3 Drehen Sie den Anschlag und bringen Sie den Stift von Position b in Position a 4 Lassen Sie die Knöpfe los und lassen Sie diese einrasten F Fonctionnement Utilisation du guide extensible A 1 Tirez le guide extensible de la table 2 Pressez les boutons de positionnement du guide extensible 3 Basculez le guide de s...

Страница 24: ...olge 2 Lösen Sie die Anschlagklemmen 3 Drehen Sie den Anschlag herunter sodass er parallel zum Tisch liegt 4 Ziehen Sie den Ausziehtisch in die benötigte Position und schließen Sie die Klemmen F Fonctionnement Utilisation du guide extensible B 1 Inversez les opérations 2 à 4 du point Utilisation du guide extensible A 2 Desserrez les fixations du guide 3 Positionnez le guide parallèlement à la tabl...

Страница 25: ... Sie die Schrauben Nr 162 3 x und die Muttern Nr 163 3 x in die Löcher des ausziehbaren Anschlags 3 Schieben Sie den Hilfsanschlag über die Muttern 4 Ziehen Sie die Schrauben Nr 162 an 3 x F Fonctionnement Utilisation du guide auxiliaire 1 Manipulations identiques aux opérations 2 à 4 du point Fonctionnement Réglage de l indicateur du guide extensible 2 Placez les vis n 162 x3 et les écrous n 163 ...

Страница 26: ...24 ...

Страница 27: ...en Sie es in eine 10 15 Grad Schräglage 3 Lösen Sie die Spaltkeilplatte 4 Setzen Sie den Sägeblattschutz an die vorgesehene Stelle des Spaltkeils und ziehen Sie die Spaltkeilplatte fest 5 Vergewissern Sie sich dass die Lücke zwischen Spaltkeil und Sägeblatt 3 8 mm beträgt 6 Platzieren Sie den Tischeinsatz und ziehen Sie die Schrauben an F Fonctionnement Installation du protège lame 1 Desserrez les...

Страница 28: ... Befolgen Sie die Anweisungen 1 4 in 2 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B 3 Lösen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A F Fonctionnement Installation démontage de la lame 1 Inversez les opérations 1 à 4 du point Fonctionnement Installation du protège lame 2 Maintenez l arbre à l aide de la clé à fourche B 3 Desserrez l écrou à l aide de la clé A ...

Страница 29: ... Sie die in Abbildung 4 gezeigten Teile 5 Montieren Sie das Sägeblatt und dieTeile wie in Abbildung 5 gezeigt 6 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B und ziehen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A an F Fonctionnement Installation démontage de la lame 4 Retirez les parties désignées sur le schéma 4 5 Installez la nouvelle lame et les autres pièces désignées sur le schéma 5 6 Mainte...

Страница 30: ... loosen screw a few turns and move the blade until the blade is at 90 degree to the table then tighten screw 3 Loosen angle indicator screws and set the indicator at 90 degree then tighten indicator screws 4 Loosen bevel handwheel and set the blade at 45 degree and then loosen angle indicator screws and set the indicator at 40 degree then tighten indicator screws ...

Страница 31: ...lösen und das Sägeblatt so zu bewegen dass ein 90 Grad Winkel zwischen Sägeblatt und Tisch entsteht Dann ziehen Sie die Schraube an 3 Lösen Sie die Schrauben für die Winkelanzeige und setzen Sie die Anzeige auf 90 Grad Ziehen Sie dann die Anzeigeschrauben an 4 Lösen Sie das Handrad für die Schrägstellung und setzen Sie das Sägeblatt in einen 45 Grad Winkel Lösen Sie anschließend die Anzeigeschraub...

Страница 32: ... de quelques tours la vis et redressez la lame jusqu à ce qu elle forme un angle de 90 degrés par rapport à la table puis resserrez la vis 3 Desserrez les vis de l indicateur d angle et réglez l indicateur sur 90 degrés puis resserrez les vis 4 Desserrez le volant d ajustement d angle et réglez la lame à 45 degrés Puis desserrez les vis de l indicateur et réglez l indicateur sur 45 degrés puis res...

Страница 33: ...2 Lösen Sie die Tischsicherung und stellen Sie den Schiebetisch in die gewünschte Position 3 Sichern Sie den Schiebetisch unter Verwendung der Tischsicherung 4 Lösen Sie die Knöpfe A und B und stellen Sie das Gehrungsmaß auf den gewünschten Winkel und die Position ein stellen Sie anschließend die beiden Knöpfe wieder an F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 1 Desserrez la molette A fai...

Страница 34: ...ight rail D Bedienung Verwendung des Schiebetischs 5 Lösen Sie Griff A damit Sie das Gehrungsmaß von der linken zur rechten Schiene bewegen können F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 5 Desserrez la molette A vous pouvez alors déplacer le guide de coupe angulaire du rail gauche au rail droit ...

Страница 35: ...ienung Auswechseln der Kohlebürste 1 Senken Sie das Sägeblatt auf die unterste Position 2 Lösen Sie den Deckel der Kohlebürste und ersetzen Sie die Kohlebürste Setzen Sie anschließend den Deckel wieder auf F Fonctionnement Changement de la brosse charbone 1 Abaissez la lame 2 Desserrez le couvercle de la brosse charbone Remplacez la puis resserrez le couvercle ...

Страница 36: ...Netzkabels F Transport a Reportez vous à l étape 3 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse b Reportez vous à l étape 1 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse c Enroulez le cordon d alimentation autour de l enrouleur d Disposez les accessoires sur l enrouleur E Miter Gauge D Gehrungsmaß F Guide de coupe angulaire E Sliding table D Schiebetisch F Plateau de glisse ...

Страница 37: ... by pulling and wheeling D Bedienung Transport des Geräts B e Ziehen Sie an dem Griff bis er einrastet Sie können das Gerät dann ziehend auf Rädern bewegen F Fonctionnement Déplacement de la machine B e Tirez la poignée vers le haut déplacez en tirant et en faisant rouler la machine E Clamp D Feststellen F Verrouillage ...

Страница 38: ...36 START STOP RESTART ...

Страница 39: ... 69 125 126 67 68 66 65 121 122 123 124 57 53 54 55 56 58 59 60 61 152 153 154 155 52 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 141 140 139 138 137 136 135 134 133 132 131 130 129 156 157 158 159 169 166 167 168 70 71 72 73 74 75 64 63 62 181 179 180 127 128 51 50 49 627 47 13 48 45 46 174 173 172 171 170 165 164 163 162 161 160 G C A D B E F ...

Страница 40: ...4162 PM 254163 PM 254164 PM 254165 PM 254166 PM 254167 Gestänge Lien Schild Etiquette Kopf Tête Scheibe Rondelle Fuss Pied Handrad Manivelle Scheibe Rondelle Schraube Vis Block Bloc Scheibe Rondelle Mutter Ecrou Mutter Ecrou Platte Plate Schraube Vis Gestänge Lien Schraube Vis Abdeckung Couvercle Blattschutz Protection lame Schraube Vis Abdeckung Couvercle Schraube Vis Schild Etiquette Stift Goupi...

Страница 41: ...tand Socle Option Anschlag komplett Garniture de table complète B Blattschutz komplett Protection lame compète C Gehrungsanschlag komplett Guide complète D Motor komplett Moteur complète E Tischverbreiterung komplett Rallonge de la table complète F Schalter komplett Interrupteur complète G Kohlenbürste Charbon Kohlendeckel Couvercle charbon PM 254168 PM 254169 PM 254170 PM 254171 PM 254172 PM 2541...

Страница 42: ...t une période de 24 mois à partir de la date plété n est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation ______________________ __________________________________________ Modell Modèle Namen und Anschrift des Käufers Nom et adresse de l acheteur ______________________ __________________________________________ Serie Nr N de série ______________________ _______________________________...

Отзывы: