![Jet JTS-254 Скачать руководство пользователя страница 14](http://html1.mh-extra.com/html/jet/jts-254/jts-254_instruction-manual_4084185014.webp)
12
L'encombrement des zones et/ou plans de travail
provoque des accidents.
ENVIRONNEMENT À RISQUES. N'utilisez pas les
appareils électriques dans des environnements
humides et ne les exposez pas à la pluie. Veillez à ce
que la zone de travail soit dégagée.
ÉLOIGNEZ LES ENFANTS ET LES VISITEURS DE LA
MACHINE. Les enfants et visiteurs doivent être tenus
à distance de la zone de travail.
INSTALLEZ DES SÉCURITÉS ENFANT : équipez les
portes de serrures et l'interrupteur principal d'un
verrou et éloignez toute clé permettant le démarrage
de la machine.
N'IMPOSEZ PAS DES CONTRAINTES EXCESSIVES
À L'OUTIL. Il sera plus efficace et plus sûr s'il est
exploité au régime pour lequel il a été conçu.
UTILISEZ LES OUTILS APPROPRIÉS. Ne forcez pas
l'outil ou l'un de ses accessoires pour des travaux
autres que ceux pour lesquels il a été conçu
PORTEZ DES VÊTEMENTS ADAPTÉS. Évitez les
vêtements flottants, ne portez pas bagues, de gants,
de cravate, de bracelets ou d'autres bijoux
susceptibles d'être happés par les parties de la
machine en mouvement. Portez des chaussures à
semelles antidérapantes. Portez un couvre-chef
enveloppant entièrement les cheveux longs.
PROTECTION ADAPTÉS, NOTAMMENT
(1) des lunettes de protection. (2) des protections
auditives. (3) une protection respiratoire (4) Portez des
gants lorsque vous manipulez les lames ou tout autre
matériel râpeux. Les lames de scie devront au possible
être transportées dans des étuis.
NS DE TRAVAIL Utilisez
des fixations ou un étau pour bloquer la pièce si
possible. Cela diminue les risques de dommages
corporels et vous disposez ainsi de vos deux mains
pour manipuler l'outil.
VEILLEZ À TOUJOURS GARDER L'ÉQUILIBRE.
Veillez à ne pas trébucher ou à perdre l'équilibre.
MAINTENEZ LES OUTILS EN BONNES CONDITIONS
D'UTILISATION. Veillez à conserver les arrêtes de
coupe propres et bien acérées pour de meilleurs
résultats, en toute sécurité. Suivez les instructions
pour le graissage et le changement des accessoires.
DÉBRANCHEZ LES OUTILS avant inspection et pour
changer les accessoires tels que la lame, pièces,
cutters, etc
L'utilisation d'accessoires non appropriés peut causer
des accidents.
A MISE EN MARCHE INVOLONTAIRE.
Assurez-vous
que
l'interrupteur
est
EN
position"ARRÊT" avant de brancher la machine.
NE MONTEZ JAMAIS SUR LA MACHINE. Le
basculement de la machine ou le contact avec l'outil
coupant peut causer des accidents très graves.
CONTRÔLEZ LES PIÈCES DÉFECTUEUSES. Avant
toute utilisation de la machine, toute partie suspectée
d'être endommagée doit faire l'objet d'une inspection
minutieuse pour s'assurer qu'elle fonctionnera
correctement et qu'elle remplira sa fonction - vérifiez
l'alignement des pièces amovibles, les pièces fêlées,
le montage. Toute pièce défectueuse devra être
réparée ou remplacée.
INSTRUCTION DE COUPE Faites avancer la pièce
contre la lame ou un objet coupant uniquement dans
le sens contraire de rotation de la lame ou de l'objet
coupant.
NE LAISSEZ JAMAIS LA MACHINE FONCTIONNER
SANS
SURVEILLANCE.
METTEZ
L'APPAREIL
HORS TENSION.
Ne quittez jamais la machine jusqu'à ce qu'elle soit
complètement arrêtée.
25
E Operation: Install blade guard assembly
1. Loose 4 screws and take off the table inserts
2. Raise the saw blade to top position and turn it to bevel
position 10~15 degrees.
3. Loose riving knife plate
4. Set blade guard assembly into the riving knife dock & tighten
riving knife plate
5. Make sure the gap of riving knife and saw blade is 3~8mm
6. Set the table inserts and tighten the screws
D Bedienung: Montage des Sägeblattschutzes
1. Lösen Sie 4 Schrauben und nehmen Sie den Tischeinsatz
heraus.
2. Heben Sie das Sägeblatt in die oberste Position und bringen
Sie es in eine 10 - 15 Grad-Schräglage.
3. Lösen Sie die Spaltkeilplatte.
4. Setzen Sie den Sägeblattschutz an die vorgesehene Stelle
des Spaltkeils und ziehen Sie die Spaltkeilplatte fest.
5. Vergewissern Sie sich, dass die Lücke zwischen Spaltkeil
und Sägeblatt 3 - 8 mm beträgt.
6. Platzieren Sie den Tischeinsatz und ziehen Sie die
Schrauben an.
F Fonctionnement : Installation du protège-lame
1. Desserrez les 4 vis et ôtez les plaques de la table
2. Soulevez la lame en position supérieure et inclinez-la de 10
à 15 degrés.
3. Desserrez la plaque du fendeur
4. Placez le protège-lame à l'intérieur du dispositif du fendeur
et serrez la plaque du fendeur
5. Veillez à assurer un espace de 3 à 8 mm entre le fendeur et
la lame
6. Placez les plaques et resserrez les vis
Содержание JTS-254
Страница 2: ......
Страница 4: ......
Страница 5: ......
Страница 6: ......
Страница 9: ......
Страница 10: ......
Страница 11: ......
Страница 12: ...10 ...
Страница 15: ......
Страница 16: ......
Страница 17: ......
Страница 18: ......
Страница 20: ......
Страница 26: ...24 ...
Страница 38: ...36 START STOP RESTART ...