background image

 

DE - DEUTSCH 

Gebrauchsanleitung 

 

Sehr geehrter Kunde, 

vielen Dank für das Vertrauen, welches Sie uns beim Kauf Ihrer neuen JET-Maschine entgegengebracht haben. Diese Anleitung 
ist für den Inhaber und die Bediener zum Zweck    einer    sicheren Inbetriebnahme, Bedienung und Wartung der 

Tischkreissäge 

JTS-254

  erstellt  worden.  Beachten  Sie  bitte  die  Informationen  dieser  Gebrauchsanleitung  und  der  beiliegenden  Dokumente. 

Lesen  Sie  diese  Anleitung  vollständig,  insbesondere  die  Sicherheitshinweise,  bevor  Sie  die  Maschine  zusammenbauen,  in 
Betrieb nehmen oder warten. Um eine maximale Lebensdauer und Leistungsfähigkeit Ihrer Maschinen zu erreichen befolgen Sie 
bitte sorgfältig die Anweisungen. 

 

        Inhaltsverzeichnis 

1.    Konformitätserklärung 

2.    Garantieleistungen 

3.    Sicherheit

 

4.    Maschinenspezifikation

 

 

1.    Konformitätserklärung 

Wir  erklären  in  alleiniger  Verantwortlichkeit,  dass  dieses 
Produkt  mit  den  auf  Seite  2  angegebenen  Richtlinien* 
übereinstimmt.  Bei  der  Konstruktion  wurden  folgende 
Normen** berücksichtigt und eine EG-Baumusterprüfung *** 
von **** durchgeführt. 

 

2.    Garantieleistungen 

Der Verkäufer garantiert, dass das gelieferte Produkt frei von 
Material- und Fertigungsfehlern ist. Diese Garantie trifft nicht 
auf  jene  Defekte  zu,  welche  auf  direkten  oder  indirekten, 
nicht 

fachgerechten 

Gebrauch, 

Unachtsamkeit, 

Unfallschaden,  Reparatur,  mangelhafte  Wartung  bzw. 
Reinigung sowie normalen Verschleiß zurückzuführen sind. 

Garantie- 

bzw. 

Gewährleistungsansprüche 

müssen 

innerhalb  von  12  Monaten  ab  dem  Verkaufsdatum 
(Rechnungsdatum) 

geltend 

gemacht 

werden. 

Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. 

Die 

vorliegende 

Garantie 

umfasst 

sämtliche 

Garantieverpflichtungen  seitens  des  Verkäufers  und  ersetzt 
alle  früheren  Erklärungen  und  Vereinbarungen  betreffend 
Garantien. 

Die  Garantiefrist  gilt  für  eine  tägliche  Betriebszeit  von  2 
Stunden.  Wird  diese  überschritten,  so  verkürzt  sich  die 
Garantiefrist  proportional  zur  Überschreitung,  jedoch 
höchstens auf 3 Monate. 

Die 

Rücksendung 

beanstandeter  Ware 

bedarf 

der 

ausdrücklichen  vorherigen  Zustimmung  vom  Verkäufer  und 
geht auf Kosten und Gefahr des Käufers. 

Die  ausführlichen  Garantieleistungen  sind  den  Allgemeinen 
Geschäftsbedingungen (AGB) zu entnehmen. Die AGB sind 
unter 

www.jettools.com

 einzusehen oder werden auf Anfrage 

per Post zugestellt. 

Der  Verkäufer  behält  sich  das  Recht  vor,  jederzeit 
Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 

 

 

3.    Sicherheit 

 

 

ZUR  EIGENEN  SICHERHEIT  IMMER  ERST  DIE 

BEDIENUNGSANLEITUNG 

LESEN, 

BEVOR 

DIE 

MASCHINE IN BETRIEB GENOMMEN WIRD. 

Lernen  Sie  die  Maschine,  deren  Bedienung  und 

Betriebsgrenzen  kennen,  sowie  deren  spezifische 
Gefahren erkennen. 

 

  SCHUTZABDECKUNGEN  in  betriebsfähigem  Zustand 

halten und nicht abbauen. 

  LOSE  SPANNHEBEL  UND  SCHLÜSSEL  immer  von  der 

Maschine  entfernen.  Gewöhnen  Sie  sich  an,  vor  dem 
Einschalten  der  Maschine  immer  zu  überprüfen,  ob  alle 
losen Bedienelemente entfernt wurden. 

 ARBEITSBEREICH HINDERNISFREI HALTEN. Verstellte 

Arbeitsbereiche und Arbeitsflächen begünstigen Unfälle. 

  MASCHINE  NICHT  IN  GEFÄHRLICHER  UMGEBUNG 

BETREIBEN.  Angetriebene  Maschine  nicht  in  feuchten 
oder  nassen  Räumen  betreiben  oder  diese  dem  Regen 
aussetzen. Arbeitsbereich immer in Ordnung halten. 

  KINDER  UND  BESUCHER  VON  DER  MASCHINE 

FERNHALTEN. Kinder und Besucher immer in sicherem 
Abstand zum Arbeitsbereich halten. 

  MACHEN  SIE  DIE  WERKSTATT  KINDERSICHER. 

Verwenden  Sie  Schlösser,  Hauptschalter  und  entfernen 
Sie Startschlüssel. 

  MASCHINE  NICHT  ÜBERLASTEN.  Die  Arbeitsleistung 

der Maschine ist besser und der Betrieb sicherer, wenn 
diese  in  den  Leistungsbereichen  betrieben  wird,  für 
welche sie ausgelegt ist. 

  VERWENDEN  SIE  DAS  KORREKTE  WERKZEUG. 

Verwenden  Sie  keine  Gewalt,  um  ein  Werkzeug  oder 
Zubehör verwenden zu können, das nicht dafür bestimmt 
ist. 

  RICHTIGE  ARBEITSKLEIDUNG  TRAGEN.  Tragen  Sie 

keine  weite  Kleidung,  Ringe,  Handschuhe,  Halstücher, 
Armbänder  oder  anderen  Schmuck,  da  sich  diese  in 
beweglichen 

Maschinenteilen 

verfangen 

könnten. 

Schuhe 

mit 

rutschfesten 

Sohlen 

tragen. 

Eine 

Kopfbedeckung  tragen,  die  lange  Haare  vollständig 
abdeckt. 

 

TRAGEN 

SIE 

IMMER 

EINE 

GEEIGNETE 

SCHUTZAUSRÜSTUNG.   

(1)  Tragen  Sie  eine  Schutzbrille.  (2)  Gehörschutz.  (3) 
Atemschutz.  (4)  Tragen  Sie  Schutzhandschuhe  während 
des  Umgangs  mit  Sägeblättern  und  Rohmaterial. 
Sägeblätter  sollten,  wenn  möglich,  in  einer  Halterung 
transportiert werden. 

  WERKSTÜCKE  FESTKLEMMEN.  Zum  Halten  des 

Werkstücks  immer  eine  Spannvorrichtung  verwenden. 
Dies  ist  sicherer  als  mit  der  Hand,  und  es  sind  beide 
Hände zum Bedienen der Maschine frei. 

31 

 

 

 

 

 

 

E    Operation: To use sliding table 

1. Loosen Knob A & slide the miter gauge into the rail of sliding 

table (make sure miter gauge does not exceed the rail range), 

then tighten Knob A 

2. Turn on lcok and set the sliding table to demanded position 

3. Use the lock to secure the sliding table 

4. Loosen Knob A&B and set the miter gauge to demanded 

degree & position, then tighten 2 knobs 

 

D    Bedienung: Verwendung des Schiebetischs 

1. Lösen Sie und schieben Sie das Gehrungsmaß in die 

Schiene des Schiebetischs (vergewissern Sie sich dabei, dass 

das Gehrungsmaß nicht über die Spanne der Schiene 

herausragt), ziehen Sie dann Griff A an. 

2. Lösen Sie die Tischsicherung und stellen Sie den 

Schiebetisch in die gewünschte Position. 

3. Sichern Sie den Schiebetisch unter Verwendung der 

Tischsicherung.

 

4. Lösen Sie die Knöpfe A und B und stellen Sie das 

Gehrungsmaß auf den gewünschten Winkel und die Position 

ein, stellen Sie anschließend die beiden Knöpfe wieder an. 

 

F    Fonctionnement : Utilisation du plateau de glisse 

1. Desserrez la molette A & faites glisser le guide de coupe 

angulaire dans le rail du plateau de glisse (assurez-vous que le 

guide ne déraille pas), puis resserrez la molette A. 

2. Verrouillez puis placez le plateau de glisse selon la position 

souhaitée. 

3. Utilisez le verrou pour sécuriser le plateau de glisse. 

4. Desserrez les molettes A & B et réglez le guide de coupe 

angulaire selon l'inclinaison et la position souhaitées puis 

resserrez les molettes. 

 

 

 

 

 

 

Содержание JTS-254

Страница 1: ...tzerland tool ag waltermeier com www jettools com Deutschland Oestreich JET Tools GmbH Im Taubental 4 DE 41468 Neuss team jetgmbh de www jettools com France TOOL France PROMAC 57 rue du Bois Chaland Z I du Bois Chaland case postale 2935 FR 91029 Evry Cedex info promac fr www promac fr ...

Страница 2: ......

Страница 3: ...us declarations and agreements concerning warranties The warranty period is valid for eight hours of daily use If this is exceeded the warranty period shall be reduced in proportion to the excess use but to no less than three months Returning rejected goods requires the prior express expense Further warranty details can be found in the General Terms and Conditions GTC The GTC can be viewed at www ...

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ......

Страница 7: ...ctors must be provided maintained and worn Please read the instructions carefully before starting the machine Always disconnect the plug from the socket before carrying out any work on the machine Wear ear protectors Always wear goggles when using the machine Always keep hands away from the path of the saw blade Never expose tool to rain Danger Do not dispose of electric tools together with househ...

Страница 8: ...sind den Allgemeinen Geschäftsbedingungen AGB zu entnehmen Die AGB sind unter www jettools com einzusehen oder werden auf Anfrage per Post zugestellt Der Verkäufer behält sich das Recht vor jederzeit Änderungen am Produkt und Zubehör vorzunehmen 3 Sicherheit ZUR EIGENEN SICHERHEIT IMMER ERST DIE BEDIENUNGSANLEITUNG LESEN BEVOR DIE MASCHINE IN BETRIEB GENOMMEN WIRD Lernen Sie die Maschine deren Bed...

Страница 9: ......

Страница 10: ......

Страница 11: ......

Страница 12: ...10 ...

Страница 13: ...t la date de la vente date de la facture Toute autre prétention est exclue La présente garantie comprend toutes les obligations de garantie incombant au vendeur et remplace toutes les déclarations et conventions antérieures en termes de garanties delà le délai de garantie diminue proportionnellement au dépassement mais pas en deçà de trois mois L Les prestations de garantie détaillées figurent dan...

Страница 14: ... Utilisez des fixations ou un étau pour bloquer la pièce si possible Cela diminue les risques de dommages corporels et vous disposez ainsi de vos deux mains pour manipuler l outil VEILLEZ À TOUJOURS GARDER L ÉQUILIBRE Veillez à ne pas trébucher ou à perdre l équilibre MAINTENEZ LES OUTILS EN BONNES CONDITIONS D UTILISATION Veillez à conserver les arrêtes de coupe propres et bien acérées pour de me...

Страница 15: ......

Страница 16: ......

Страница 17: ......

Страница 18: ......

Страница 19: ...tiques desserrez les quatre vis et alignez le guide Resserrez les deux vis Ajustez la vis de serrage de sorte que le guide soit verrouillé sur la scie CHANGEZ LES BROSSES CARBONE FIG B NIVEAU SONORE Les niveaux sonores peuvent varier d une machine à l autre selon les conditions d utilisation Les personnes qui ont été exposées à un niveau sonore élevé même pendant une courte durée peuvent connaître...

Страница 20: ......

Страница 21: ... Zusammenbau Montage des Ausziehtisches 1 Nehmen Sie das Gerät aus dem Karton 2 Lösen Sie die 4 Klemmen befestigen Sie die vordere und hintere Schiene 3 Ziehen Sie die 2 Schrauben an F Assemblage Installation de la rallonge de table 1 Sortez la machine de son carton 2 Desserrez les 4 fixations et montez les rails avant arrière 3 Serrez les 2 vis ...

Страница 22: ...e die zwei Anschlagklemmen 4 Legen Sie den Anschlag vorsichtig an das Sägeblatt an 5 Kontrolle 6 Schließen Sie die Schienenklemmen an der linken Seite 7 Lösen Sie die Schrauben des Gradmessers 8 Setzen Sie den vorderen hinteren Pfeil des Massstabes auf Null 9 Ziehen Sie die Schrauben des Masstabes fest und setzen Sie das Handrad zur Justierung von Höhe Schrägstellung in die unterste Position F Fon...

Страница 23: ...usziehbaren Anschlag aus dem Tisch 2 Drücken Sie die Positionsknöpfe der Erweiterung 3 Drehen Sie den Anschlag und bringen Sie den Stift von Position b in Position a 4 Lassen Sie die Knöpfe los und lassen Sie diese einrasten F Fonctionnement Utilisation du guide extensible A 1 Tirez le guide extensible de la table 2 Pressez les boutons de positionnement du guide extensible 3 Basculez le guide de s...

Страница 24: ...olge 2 Lösen Sie die Anschlagklemmen 3 Drehen Sie den Anschlag herunter sodass er parallel zum Tisch liegt 4 Ziehen Sie den Ausziehtisch in die benötigte Position und schließen Sie die Klemmen F Fonctionnement Utilisation du guide extensible B 1 Inversez les opérations 2 à 4 du point Utilisation du guide extensible A 2 Desserrez les fixations du guide 3 Positionnez le guide parallèlement à la tabl...

Страница 25: ... Sie die Schrauben Nr 162 3 x und die Muttern Nr 163 3 x in die Löcher des ausziehbaren Anschlags 3 Schieben Sie den Hilfsanschlag über die Muttern 4 Ziehen Sie die Schrauben Nr 162 an 3 x F Fonctionnement Utilisation du guide auxiliaire 1 Manipulations identiques aux opérations 2 à 4 du point Fonctionnement Réglage de l indicateur du guide extensible 2 Placez les vis n 162 x3 et les écrous n 163 ...

Страница 26: ...24 ...

Страница 27: ...en Sie es in eine 10 15 Grad Schräglage 3 Lösen Sie die Spaltkeilplatte 4 Setzen Sie den Sägeblattschutz an die vorgesehene Stelle des Spaltkeils und ziehen Sie die Spaltkeilplatte fest 5 Vergewissern Sie sich dass die Lücke zwischen Spaltkeil und Sägeblatt 3 8 mm beträgt 6 Platzieren Sie den Tischeinsatz und ziehen Sie die Schrauben an F Fonctionnement Installation du protège lame 1 Desserrez les...

Страница 28: ... Befolgen Sie die Anweisungen 1 4 in 2 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B 3 Lösen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A F Fonctionnement Installation démontage de la lame 1 Inversez les opérations 1 à 4 du point Fonctionnement Installation du protège lame 2 Maintenez l arbre à l aide de la clé à fourche B 3 Desserrez l écrou à l aide de la clé A ...

Страница 29: ... Sie die in Abbildung 4 gezeigten Teile 5 Montieren Sie das Sägeblatt und dieTeile wie in Abbildung 5 gezeigt 6 Halten Sie die Blattwelle mit Schraubenschlüssel B und ziehen Sie die Mutter mit Schraubenschlüssel A an F Fonctionnement Installation démontage de la lame 4 Retirez les parties désignées sur le schéma 4 5 Installez la nouvelle lame et les autres pièces désignées sur le schéma 5 6 Mainte...

Страница 30: ... loosen screw a few turns and move the blade until the blade is at 90 degree to the table then tighten screw 3 Loosen angle indicator screws and set the indicator at 90 degree then tighten indicator screws 4 Loosen bevel handwheel and set the blade at 45 degree and then loosen angle indicator screws and set the indicator at 40 degree then tighten indicator screws ...

Страница 31: ...lösen und das Sägeblatt so zu bewegen dass ein 90 Grad Winkel zwischen Sägeblatt und Tisch entsteht Dann ziehen Sie die Schraube an 3 Lösen Sie die Schrauben für die Winkelanzeige und setzen Sie die Anzeige auf 90 Grad Ziehen Sie dann die Anzeigeschrauben an 4 Lösen Sie das Handrad für die Schrägstellung und setzen Sie das Sägeblatt in einen 45 Grad Winkel Lösen Sie anschließend die Anzeigeschraub...

Страница 32: ... de quelques tours la vis et redressez la lame jusqu à ce qu elle forme un angle de 90 degrés par rapport à la table puis resserrez la vis 3 Desserrez les vis de l indicateur d angle et réglez l indicateur sur 90 degrés puis resserrez les vis 4 Desserrez le volant d ajustement d angle et réglez la lame à 45 degrés Puis desserrez les vis de l indicateur et réglez l indicateur sur 45 degrés puis res...

Страница 33: ...2 Lösen Sie die Tischsicherung und stellen Sie den Schiebetisch in die gewünschte Position 3 Sichern Sie den Schiebetisch unter Verwendung der Tischsicherung 4 Lösen Sie die Knöpfe A und B und stellen Sie das Gehrungsmaß auf den gewünschten Winkel und die Position ein stellen Sie anschließend die beiden Knöpfe wieder an F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 1 Desserrez la molette A fai...

Страница 34: ...ight rail D Bedienung Verwendung des Schiebetischs 5 Lösen Sie Griff A damit Sie das Gehrungsmaß von der linken zur rechten Schiene bewegen können F Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse 5 Desserrez la molette A vous pouvez alors déplacer le guide de coupe angulaire du rail gauche au rail droit ...

Страница 35: ...ienung Auswechseln der Kohlebürste 1 Senken Sie das Sägeblatt auf die unterste Position 2 Lösen Sie den Deckel der Kohlebürste und ersetzen Sie die Kohlebürste Setzen Sie anschließend den Deckel wieder auf F Fonctionnement Changement de la brosse charbone 1 Abaissez la lame 2 Desserrez le couvercle de la brosse charbone Remplacez la puis resserrez le couvercle ...

Страница 36: ...Netzkabels F Transport a Reportez vous à l étape 3 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse b Reportez vous à l étape 1 du point Fonctionnement Utilisation du plateau de glisse c Enroulez le cordon d alimentation autour de l enrouleur d Disposez les accessoires sur l enrouleur E Miter Gauge D Gehrungsmaß F Guide de coupe angulaire E Sliding table D Schiebetisch F Plateau de glisse ...

Страница 37: ... by pulling and wheeling D Bedienung Transport des Geräts B e Ziehen Sie an dem Griff bis er einrastet Sie können das Gerät dann ziehend auf Rädern bewegen F Fonctionnement Déplacement de la machine B e Tirez la poignée vers le haut déplacez en tirant et en faisant rouler la machine E Clamp D Feststellen F Verrouillage ...

Страница 38: ...36 START STOP RESTART ...

Страница 39: ... 69 125 126 67 68 66 65 121 122 123 124 57 53 54 55 56 58 59 60 61 152 153 154 155 52 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 141 140 139 138 137 136 135 134 133 132 131 130 129 156 157 158 159 169 166 167 168 70 71 72 73 74 75 64 63 62 181 179 180 127 128 51 50 49 627 47 13 48 45 46 174 173 172 171 170 165 164 163 162 161 160 G C A D B E F ...

Страница 40: ...4162 PM 254163 PM 254164 PM 254165 PM 254166 PM 254167 Gestänge Lien Schild Etiquette Kopf Tête Scheibe Rondelle Fuss Pied Handrad Manivelle Scheibe Rondelle Schraube Vis Block Bloc Scheibe Rondelle Mutter Ecrou Mutter Ecrou Platte Plate Schraube Vis Gestänge Lien Schraube Vis Abdeckung Couvercle Blattschutz Protection lame Schraube Vis Abdeckung Couvercle Schraube Vis Schild Etiquette Stift Goupi...

Страница 41: ...tand Socle Option Anschlag komplett Garniture de table complète B Blattschutz komplett Protection lame compète C Gehrungsanschlag komplett Guide complète D Motor komplett Moteur complète E Tischverbreiterung komplett Rallonge de la table complète F Schalter komplett Interrupteur complète G Kohlenbürste Charbon Kohlendeckel Couvercle charbon PM 254168 PM 254169 PM 254170 PM 254171 PM 254172 PM 2541...

Страница 42: ...t une période de 24 mois à partir de la date plété n est pas renvoyé avec la machine en question pour toute réparation ______________________ __________________________________________ Modell Modèle Namen und Anschrift des Käufers Nom et adresse de l acheteur ______________________ __________________________________________ Serie Nr N de série ______________________ _______________________________...

Отзывы: