background image

MXM4425/G

7

1

2

3

4b

4a

5

6&9

7&8

10a

10b

11

50W X 4

CD - WEATHER RECEIVER

POWER

CHANNEL

SHIFT/SCAN

CATEGORY

DIM

MODE

EJECT

DISP

LOUD

ENTER

EL APSE

MUTE

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

MEM

PGM

RPT

SHF

SCN

VOL

VOL

SEL

MENU

AS/PS

CDC CONTROLLER

BAND

OPEN

MXM4425G

XM

R E A D Y

XM-MOD

Basic Operation

1. Power 

Press the power button

 

(1) to turn the unit on. The unit will turn on to the mode that was in use 

when it was last powered down. Press the power button

 

again to turn the unit off.

2. Mode

Press 

MODE

 (2) to select a different mode of operation as indicated on the display panel. 

Available modes include Radio, XM, CD, CDC and AUX. CD mode will only appear in the menu 
if a CD is loaded. CD changer mode (CDC) will only appear if a CD changer is connected to the 
unit.

3. Audio Mute

Press

 MUTE

 (3) momentarily to mute the audio volume. Press 

MUTE

 again to restore volume to 

the previous setting.

4. Volume

To adjust the volume, press VOL 

S

 (4a) or VOL 

T

 (4b). 

5. Sound Adjustment 

Press 

SEL/MENU

 (5) repeatedly to step through the following sound adjustment options: 

Volume, Bass, Treble, Balance (left to right) and Fader (front to rear). When the desired option 
appears in the display, press VOL 

S

 or VOL 

T

 to adjust that audio feature. When no 

adjustments have been made for five seconds, the unit will resume normal operation.

Operación Básica

1. Potencia

Presione

 

el botón de la energía

 

(1) para encender la unidad. Presione el botón de la energía 

nuevamente para apagar el radio. 

2. Modo

Presione 

MODE

 (2) para seleccionar un modo diferente de operación como se indica en la pantalla. 

Los modos disponibles incluyen radio, XM, CD, CDC y AUX. El modo CD solamente aparecerá en el 
menú si un CD o un cassette ha sido introducido en el equipo previamente. El modo Cambiador de 
CD (CDC) solamente aparecerá si un cambiador de CD está conectado a la unidad. 

3. Audio Mudo

Presione 

MUTE

 (3) por un momento para enmudecer el volumen del audio. Restablezca el volumen a 

la configuración previa presionando 

MUTE

 nuevamente. 

4. Volumen / Regulador Audio

Para incrementar el volumen, presione VOL 

S

 (4a) o VOL 

T

 (4b) 

5. Ajuste de Sonido

Presione 

SEL/MENU

 (5) para optar por los siguientes ajustes de sonido: BAS (bajos), TRE 

(agudos), BAL (balance izquierdo - derecho) y FAD (balance delantero - trasero). Cuando la 
opción deseada aparece en la pantalla, presione 

VOL

 

S

 o 

VOL

 

T

 para ajustar la función de 

audio. Si no se realiza ningún ajuste por cinco segundos, volverá a operar normalmente.

Opération de base

1. Alimentation

Appuyez sur le bouton de puissance (1) pour mettre l'appareil en marche lorsque l'allumage est en 
fonction. Appuyez de nouveau sur le bouton de puissance pour éteindre la radio. 

2. Mode

Appuyez sur 

MODE

 (2) pour sélectionner un mode d'opération différent indiqué sur le panneau 

d'affichage. Des modes disponibles peuvent comprendre la radio, XM, CD, CDC et AUX. La mode CD  
n'apparaîtra dans le menu que s'il y a un disque compact ou un cassette dans le lecteur de CD et le mode 
changeur de CD (CDC) n'apparaîtra que si un changeur de CD est branché à l'appareil.

3. Mise en Sourdine

Appuyez sur 

MUTE

 (3) pour mettre le volume audio en sourdine. Vous pouvez rétablir le volume en 

appuyant de nouveau sur ce  

MUTE

 mise en sourdine.  

4. Volume / Contrôleur Audio

Pour augmenter le volume, appuyez sur 

VOL 

S

 (4a) ou VOL 

T

 (4b)

.  

5. Ajustement de son

Appuyez sur 

SEL/MENU

 (5) et suivez les options ajustement de son suivants : BAS (bass), 

TRE (aigu), BAL (équilibre) et FAD (fader). Lorsque l'option désirée apparaît sur l'affichage, 

appuyez sur 

VOL 

S

 ou VOL 

T

 pour ajuster cette fonction audio. Lorsque aucun ajustement n'a 

été fait pendant cinq secondes, l'appareil reprendra l'opération normale. 

Basic Operation

Operación Básica

Opération de Base

Содержание MXM4425/G

Страница 1: ...maximum enjoyment System Features 1 Preparation 3 Installation 4 Wiring 5 Basic Operation 6 Radio Operation 10 XM Operation 12 CD Player Operation 14 CD Changer Operation 16 Remote Control 16 Troubles...

Страница 2: ...ontrol de Cambiador de CD Funci n de Entrada Auxiliar Control Remoto Manual del Usuario Guide d Utilisateur Merci Merci d avoir choisi un produit Jensen Nous esp rons que vous allez trouver les instru...

Страница 3: ...gar en el cual el equipo no interfiera con las funciones propias del conduc tor y que no pueda causarle da os a l o al pasajero en caso de detenci n repentina No instale la unidad en un lugar donde pu...

Страница 4: ...chon Installez le demi manchon dans le tableau de bord Poussez les languettes pour fixer le demi manchon dans l ouverture de la radio Installez la bride du soutien pour que l appareil soit plus stable...

Страница 5: ...r and antenna sold separately Connecting the Satellite Radio Receiver optional Before you can listen to XM satellite radio you must install the XM Direct Receiver and antenna purchased separately The...

Страница 6: ...es podr hacer la reconexi n de la bater a a la terminal negativa de la misma C blage Le Diagramme de C blage 1 Entr e auxiliaire RCA jaune 2 Antenne 3 C ble de pr t tre t l command 4 Entr e Audio XM n...

Страница 7: ...Cambiador de CD CDC solamente aparecer si un cambiador de CD est conectado a la unidad 3 Audio Mudo Presione MUTE 3 por un momento para enmudecer el volumen del audio Restablezca el volumen a la conf...

Страница 8: ...e men disponibles Cuando la opci n deseada aparece en pantalla presione SEL MENU por m s de tres segundos para acceder al submen correspondiente y utilice los botones VOL S o VOL T para cambiar la con...

Страница 9: ...ras Presione DISP varias veces hasta que el reloj aparezca en pantalla Presione y mantenga DISP hasta que el reloj destelle 7 Iluminaci n Presione DIM 7 por m s de dos segundos para ajustar el brillo...

Страница 10: ...lado a la vez Un chasquido audible indica que el panel ha sido trabado en su posici n Si el panel falla en trabarse apropiadamente la unidad puede no operar adecuadamente 12 Reinicio Utilice un bol g...

Страница 11: ...MANUAL aparece en pantalla presione CHANNEL o CHANNEL para mover un paso la frecuencia de radio hacia arriba o hacia abajo 16 Preselecci n de Emisoras Diez bot ns numerados de preselecci n para almac...

Страница 12: ...n la banda actual Seleccione una banda si fuera necesario Pulse el bot n AS PS por menos de tres segundos La radio har una pausa de 5 segundos en cada emisora que encuentre Pulse AS PS nuevamente para...

Страница 13: ...n XM1 XM2 y XM3 21 B squeda de Canales Programados por el Usuario Presione AS PS 21 para buscar por los canales programados por el usuario desde XM1 a XM2 a XM y detenerse en cada canal disponible por...

Страница 14: ...ce la pantalla alfanum rica Sinton a de Categor a Para examinar las categor as de m sica disponibles acceda a modo de categor a y presione CATEGORY S 24b o CATEGORY T 24c para pasar por entre las opci...

Страница 15: ...Presione DISP 24d para pasar toda la pantalla Para reasumir la operaci n normal presione cualquier bot n menos DISP Programe los Canales Omitidos Para especificar los canales a ser omitidos durante la...

Страница 16: ...de Pistas Pulse CHANNEL 27a o CHANNEL 27b por menos de un segundo para avanzar a la siguiente o la anterior pista del CD Los n meros de las pistas se muestran en el visualizador Sostenga CHANNEL o CH...

Страница 17: ...o CHANNEL para seleccionar las pistas deseadas para ese lugar en la secuencia de ejecuci n Cuando se accede a la pista deseada presione MEM para confirmar P 02 aparecer en pantalla solicitando la sel...

Страница 18: ...t ndares pueden da ar solamente CDs redondos No pegue papel cinta o ninguna otra sustancia a ning n lado del CD pues puede causar el mal funcionamiento del disco Proteja el CD de polvo tierra y deform...

Страница 19: ...te of original purchase such defect s will be repaired or replaced at the Company s option without charge for parts and repair labor After the initial 90 day period and for a period of 12 months from...

Страница 20: ...r minorista original de este producto que si este producto o cualquiera de sus partes bajo uso y condiciones normales se prueba defectuoso en su material o mano de obra dentro de los 90 d as desde su...

Страница 21: ...50Wx4 Ces caract ristiques peuvent tre modifi es sans pr avis Garantie Limit e 90 jours 12 mois Audiovox Specialized Applications LLC la Soci t garanti l acheteur en d tail d origine de ce produit qu...

Отзывы: