manualshive.com logo in svg
background image

· 4 ·

REF . 53161

INSTRUCTION MANUAL

EN

INTRODUCTION

This 5-legged transmission jack has a solid construction and a high-quality hydraulic system, which 
makes it capable to lift up to 500 kg in a safe and stable manner. It incorporates a pedal, which 
enables a quick and precise lift. 
It can be used to raise, lower and transport a vehicle’s engine safely.

IMPORTANT

 Please read these instructions carefully. 
 Note the security instructions and warnings. 
 Do not modify the jack or use it for any application other than that for which it has been designed. 
 Keep the manual in a secure place for future reference.

Safety instructions

1. 

Make sure all preliminary checks are properly performed before using the jack. Do not use if 

broken, leaky or damaged.

2. Ensure the use of original parts only. Non-authorized parts may be dangerous.
3. You must use the jack on level and solid ground. Keep the surface clean, tidy and free from 

other materials.

4. Ensure there is enough oil in the cylinder to operate adequately.
5. The centre of the load should be the same as the center of the transmission jack.
6. 

In case jack turns over, STOP WHAT YOU ARE DOING. MOVE QUICKLY TO A SAFE DISTAN

-

CE. DO NOT TRY TO HOLD OR STEADY THE JACK, as it may result in a serious personal 

injury.

7. 

Keep children and non-qualified personnel away from the working area.

8. Never leave transmission jack unattended while being used.
9. 

Repairing should be done by a trained professional; otherwise, it may cause personal damage.

10. 

NEVER stand on the jack or use it as a ladder.

11. 

Do  NOT  overreach.  Never  surpass  its  maximum  load 

capacity (0.5 tones).

Please note that common sense and caution are the main 
factors avoiding accidents and must be properly applied.

Assembly instructions

1. Place the two legs stands (6) in a stable and balanced 

ground.

2. Connect both leg stands to the bottom base with the co-

rresponding bolts, nuts, washers and springs. 

3. 

Fit the five castors (7) to the leg stands with the bolts, 

nuts and washers.

4. 

Make sure bolts, nuts and washers are properly tighte

-

ned.

5. Place the saddle (1) at the top of the main piston (3).
6. Put together the main piston and the legs.

3

1

2

4

5

6

6

7

Содержание 53161

Страница 1: ...C JACK 0 5T 4 TELESKOPISCHER HYDRAULIKHEBER 0 5T 8 CRIC PENTRU CUTIIVITEZE 0 5T 14 0 5T 20 MARTINETTO IDRAULICOTELESCOPICO DABUCA0 5T 10 TELESCOPISCHE HYDRAULISCHE HEFBOOM 0 5T 16 53161 MANUALDE INSTR...

Страница 2: ...suficiente aceite para funcionar adecuadamente 5 El centro de la carga deber a ser el mismo que el centro del gato de transmisi n 6 Si el gato vuelca mu vase hacia una zona segura sin tratar de soste...

Страница 3: ...desee 2 Aseg rese que la v lvula de escape 2 y la boca de llenado de aceite 4 est n completamente cerrados 3 Presione la palanca hasta alcanzar la altura deseada 4 Centre la carga en la silla y estab...

Страница 4: ...nder to operate adequately 5 The centre of the load should be the same as the center of the transmission jack 6 In case jack turns over STOP WHAT YOU ARE DOING MOVE QUICKLY TO A SAFE DISTAN CE DO NOT...

Страница 5: ...ve the jack into the right position 2 Make sure the oil filler 4 and release valve 2 are completely closed 3 Pump the foot pedal until reaching the desired height 4 Centre the load on the saddle and s...

Страница 6: ...ssurez vous que la quantit d huile dans le cylindre est suffisante pour le fonctionnement 5 Le centre de la charge doit co ncider avec le centre du cric de transmission 6 En cas de culbutage du cric A...

Страница 7: ...cric en position requise 2 Assurez vous que l orifice de remplissage d huile 4 et la soupape de d charge 2 sont com pl tement ferm s 3 Appuyez sur la p dale jusqu atteindre la hauteur requise 4 Faites...

Страница 8: ...t das f r die Arbeit ausreicht 5 Die Mitte der Last muss mit der Mitte des Getriebehebers bereinstimmen 6 Wenn ein Heber umkippt UNTERBRECHEN SIE DIE ARBEIT UND BEWEGEN SIE SICH SCH NELL IN EINE SICHE...

Страница 9: ...ung 4 und das Auslassventil 2 vollst ndig geschlos sen sind 3 Pumpen Sie das Fu pedal hoch bis die gew nschte H he erreicht ist 4 Richten Sie die Mitte der Last auf dem Sattel auf die Mitte des Hebers...

Страница 10: ...r funzionare adeguatamente 5 Il centro del carico deve essere uguale al centro del martinetto per trasmissione 6 Nel caso del rovescio del martinetto INTERROMPERE QUELLO CHE STAI FACENDO ALLONTANARSI...

Страница 11: ...curarsi che il bocchettone dell olio 4 e la valvola di rilascio 2 siano completamente chiusi 3 Pompare il pedale fino a raggiungere l altezza desiderata 4 Centrare il carico sulla sella e stabilizzare...

Страница 12: ...o cilindro para operar adequadamente 5 O centro da carga deve ser o mesmo que o centro do macaco de transmiss o 6 Caso o macaco vire PARE O QUE EST A FAZER Mova rapidamente para uma dist ncia segura N...

Страница 13: ...1 Mova o macaco para a posi o correta 2 Certifique se de que o enchedor de leo 4 e a v lvula de sa da 2 estejam completamente fechados 3 Bombeie o pedal at atingir a altura desejada 4 Centralize a ca...

Страница 14: ...ordine Exclude i prezen a obiectelor str ine 4 Asigura i v c n cilindru este suficient ulei 5 Centrul sarcinii trebuie s coincid cu centrul cricului de transmisie 6 n cazul rasturn rii cricului OPRI...

Страница 15: ...1 Deplasa i cricul n pozi ie necesar 2 Asigura i v c orificiul de umplere a uleiului 4 i supapa de evacuare 2 sunt complet nchise 3 Ap sa i pedala de picior de at tea ori p n c nd ve i atinge n l imea...

Страница 16: ...voorwerpen mogen niet aanwezig zijn 4 Zorg ervoor dat er voldoende olie in de cilinder zit 5 Het midden van de lading moet samenvallen met het middenpunt van de transmissie jack 6 In het geval van het...

Страница 17: ...org ervoor dat de olievulopening 4 en uitlaatklep 2 volledig gesloten zijn 3 Pomp het voetpedaal op tot het de gewenste hoogte bereikt 4 Lijn het midden van de lading op het zadel uit met het middenpu...

Страница 18: ...olaj mennyis ge elegend a m k d shez 5 A terhel s k z ppontj nak meg kell egyeznie a transzmisszi s emel k z ppontj val 6 Az emel felborul sa eset n HAGYJA ABBA A MUNK T L PJEN OLDALRA BIZTONS GOS T V...

Страница 19: ...z emel felemel se leereszt se 1 Gy z dj n meg r la hogy az olaj felt lt ny l sa 4 s a kiold szelep 2 teljesen z rva vannak 2 Pump lja a l bped lt am g el nem ri a k v nt magass got 3 Igaz tsa a terhel...

Страница 20: ...20 REF 53161 RU 5 500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 5 1 6 2 3 7 4 5 1 3 3 1 2 4 5 6 6 7...

Страница 21: ...21 REF 53161 500 33 5 90 113 191 560x570 SAE 40 6 1 2 2 1 5 15 20 2 3 4 1 2 4 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Fig 1 Fig 2...

Страница 22: ...ek na powierzchni roboczej Obce przedmioty nie powinny by obecne 4 Upewnij si e ilo oleju w cylindrze jest wystarczaj ca do pracy 5 rodek adunku musi pokrywa si ze rodkiem podno nika transmisyjnego 6...

Страница 23: ...e opuszczanie podno nika 1 Ustaw podno nik w odpowiednim po o eniu 2 Upewnij si e otw r wlewu oleju 4 i zaw r wylotowy 2 s ca kowicie zamkni te 3 Naciskaj na peda no ny a do podniesienia na wymagan wy...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53161...

Отзывы: