manualshive.com logo in svg
background image

· 20 ·

REF . 53161

РУКОВОДСТВО ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ

RU

ВВЕДЕНИЕ

Представленный  трансмиссионный  домкрат  на  5  ножках  имеет  прочную  конструкцию  и 

высококачественную гидравлическую систему, которая позволяет поднимать грузы до 500 кг 

и безопасно удерживать их в поднятом состоянии. Конструкция оснащена ножной педалью 

для быстрого и точного поднятия. 

Домкрат  можно  использовать  для  безопасного  поднятия,  опускания  и  транспортировки 

двигателя транспортного средства.

ВАЖНО

 Внимательно изучите данные инструкции. 

 Уделите особое внимание правилам по технике безопасности и предупреждениям. 

 Не изменяйте конструкцию домкрата или не используйте его не по назначению.

 Храните руководство под рукой для возможного обращения в будущем.

Правила по технике безопасности

1. 

Перед тем, как приступить к работе с домкратом, убедитесь в надлежащем выполнении 

всех  предварительных  проверок.  Не  приступайте  к  эксплуатации,  обнаружив  поломки, 

утечки или повреждения.

2. 

Проконтролируйте  применение  только  оригинальных  комплектующих.  Неоригинальные 

детали могут представлять опасность.

3. 

Работайте  с  домкратом  на  ровном  и  прочном  основании.  Поддерживайте  чистоту  и 

опрятность рабочей поверхности. Посторонние предметы не должны присутствовать.

4. 

Убедитесь в достаточном для работы количестве масла в цилиндре.

5. 

Центр груза должен совпадать с центром трансмиссионного домкрата.

6. 

В  случае  переворачивания  домкрата,  ПРЕРВИТЕ  РАБОТУ,  БЫСТРО  ОТОЙДИТЕ 

НА  БЕЗОПАСНОЕ  РАССТОЯНИЕ.  НЕ  ПЫТАЙТЕСЬ  УДЕРЖАТЬ  ИЛИ  ДОБИТЬСЯ 

УСТОЙЧИВОСТИ ДОМКРАТА, поскольку это может привести к серьезным травмам.

7. 

Следите  за  тем,  чтобы  дети  и  неквалифицированный  персонал  не  приближались  к 

рабочей зоне.

8. 

Никогда  во  время  работы  не  оставляйте 

трансмиссионный домкрат без присмотра.

9. 

Ремонтные работы проводятся квалифицированным 

специалистом;  в  противном  случае  могут  быть 

получены травмы.

10. 

НИКОГДА  не  становитесь  на  домкрат  или  не 

используйте его в качестве лестницы.

11. 

НЕ  переоценивайте  возможности.  Не  превышайте 

максимальную  грузоподъемность  домкрата  (0,5 

тонны).

Руководствуйтесь  здравым  смыслом  и  соблюдайте 

осторожность  –  это  ключевые  факторы,  позволяющие 

избежать несчастных случаев.

Инструкции по сборке

1. 

Установите  две  ножные  опоры  (6)  на  устойчивую  и 

прочную поверхность.

2. 

Соедините  обе  ножные  опоры  с  основанием 

соответствующими  болтами,  гайками,  шайбами  и 

пружинами. 

3. 

Прикрепите  пять  роликов  (7)  к  ножным  опорам 

болтами, гайками и шайбами.

4. 

Убедитесь в надежной затяжке болтов, гаек и шайб.

5. 

Поместите подкладку (1) сверху главного поршня (3).

3

1

2

4

5

6

6

7

Содержание 53161

Страница 1: ...C JACK 0 5T 4 TELESKOPISCHER HYDRAULIKHEBER 0 5T 8 CRIC PENTRU CUTIIVITEZE 0 5T 14 0 5T 20 MARTINETTO IDRAULICOTELESCOPICO DABUCA0 5T 10 TELESCOPISCHE HYDRAULISCHE HEFBOOM 0 5T 16 53161 MANUALDE INSTR...

Страница 2: ...suficiente aceite para funcionar adecuadamente 5 El centro de la carga deber a ser el mismo que el centro del gato de transmisi n 6 Si el gato vuelca mu vase hacia una zona segura sin tratar de soste...

Страница 3: ...desee 2 Aseg rese que la v lvula de escape 2 y la boca de llenado de aceite 4 est n completamente cerrados 3 Presione la palanca hasta alcanzar la altura deseada 4 Centre la carga en la silla y estab...

Страница 4: ...nder to operate adequately 5 The centre of the load should be the same as the center of the transmission jack 6 In case jack turns over STOP WHAT YOU ARE DOING MOVE QUICKLY TO A SAFE DISTAN CE DO NOT...

Страница 5: ...ve the jack into the right position 2 Make sure the oil filler 4 and release valve 2 are completely closed 3 Pump the foot pedal until reaching the desired height 4 Centre the load on the saddle and s...

Страница 6: ...ssurez vous que la quantit d huile dans le cylindre est suffisante pour le fonctionnement 5 Le centre de la charge doit co ncider avec le centre du cric de transmission 6 En cas de culbutage du cric A...

Страница 7: ...cric en position requise 2 Assurez vous que l orifice de remplissage d huile 4 et la soupape de d charge 2 sont com pl tement ferm s 3 Appuyez sur la p dale jusqu atteindre la hauteur requise 4 Faites...

Страница 8: ...t das f r die Arbeit ausreicht 5 Die Mitte der Last muss mit der Mitte des Getriebehebers bereinstimmen 6 Wenn ein Heber umkippt UNTERBRECHEN SIE DIE ARBEIT UND BEWEGEN SIE SICH SCH NELL IN EINE SICHE...

Страница 9: ...ung 4 und das Auslassventil 2 vollst ndig geschlos sen sind 3 Pumpen Sie das Fu pedal hoch bis die gew nschte H he erreicht ist 4 Richten Sie die Mitte der Last auf dem Sattel auf die Mitte des Hebers...

Страница 10: ...r funzionare adeguatamente 5 Il centro del carico deve essere uguale al centro del martinetto per trasmissione 6 Nel caso del rovescio del martinetto INTERROMPERE QUELLO CHE STAI FACENDO ALLONTANARSI...

Страница 11: ...curarsi che il bocchettone dell olio 4 e la valvola di rilascio 2 siano completamente chiusi 3 Pompare il pedale fino a raggiungere l altezza desiderata 4 Centrare il carico sulla sella e stabilizzare...

Страница 12: ...o cilindro para operar adequadamente 5 O centro da carga deve ser o mesmo que o centro do macaco de transmiss o 6 Caso o macaco vire PARE O QUE EST A FAZER Mova rapidamente para uma dist ncia segura N...

Страница 13: ...1 Mova o macaco para a posi o correta 2 Certifique se de que o enchedor de leo 4 e a v lvula de sa da 2 estejam completamente fechados 3 Bombeie o pedal at atingir a altura desejada 4 Centralize a ca...

Страница 14: ...ordine Exclude i prezen a obiectelor str ine 4 Asigura i v c n cilindru este suficient ulei 5 Centrul sarcinii trebuie s coincid cu centrul cricului de transmisie 6 n cazul rasturn rii cricului OPRI...

Страница 15: ...1 Deplasa i cricul n pozi ie necesar 2 Asigura i v c orificiul de umplere a uleiului 4 i supapa de evacuare 2 sunt complet nchise 3 Ap sa i pedala de picior de at tea ori p n c nd ve i atinge n l imea...

Страница 16: ...voorwerpen mogen niet aanwezig zijn 4 Zorg ervoor dat er voldoende olie in de cilinder zit 5 Het midden van de lading moet samenvallen met het middenpunt van de transmissie jack 6 In het geval van het...

Страница 17: ...org ervoor dat de olievulopening 4 en uitlaatklep 2 volledig gesloten zijn 3 Pomp het voetpedaal op tot het de gewenste hoogte bereikt 4 Lijn het midden van de lading op het zadel uit met het middenpu...

Страница 18: ...olaj mennyis ge elegend a m k d shez 5 A terhel s k z ppontj nak meg kell egyeznie a transzmisszi s emel k z ppontj val 6 Az emel felborul sa eset n HAGYJA ABBA A MUNK T L PJEN OLDALRA BIZTONS GOS T V...

Страница 19: ...z emel felemel se leereszt se 1 Gy z dj n meg r la hogy az olaj felt lt ny l sa 4 s a kiold szelep 2 teljesen z rva vannak 2 Pump lja a l bped lt am g el nem ri a k v nt magass got 3 Igaz tsa a terhel...

Страница 20: ...20 REF 53161 RU 5 500 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 0 5 1 6 2 3 7 4 5 1 3 3 1 2 4 5 6 6 7...

Страница 21: ...21 REF 53161 500 33 5 90 113 191 560x570 SAE 40 6 1 2 2 1 5 15 20 2 3 4 1 2 4 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 Fig 1 Fig 2...

Страница 22: ...ek na powierzchni roboczej Obce przedmioty nie powinny by obecne 4 Upewnij si e ilo oleju w cylindrze jest wystarczaj ca do pracy 5 rodek adunku musi pokrywa si ze rodkiem podno nika transmisyjnego 6...

Страница 23: ...e opuszczanie podno nika 1 Ustaw podno nik w odpowiednim po o eniu 2 Upewnij si e otw r wlewu oleju 4 i zaw r wylotowy 2 s ca kowicie zamkni te 3 Naciskaj na peda no ny a do podniesienia na wymagan wy...

Страница 24: ...www jbmcamp com C Rejas 2 P5 Oficina 17 28821 Coslada Madrid jbm jbmcamp com Tel 34 972 405 721 Fax 34 972 245 437 53161...

Отзывы: