background image

!' () А(А Ь  !А*О У  О У АО,,  !О( А 

 !У,/Ю О ,О/А.

ри получении товар необходимо тщательно проверить (особенно

при наличии видимых повреждений упаковки), чтобы, в

соответствии с действующим законодательством, можно было

незамедлительно составить рекламацию в адрес перевозчика.

!,О)У Я !О! Ь,  ( О УОЯ,   ,О О!23

*У  ОУ4 Я ЬЯ )О А',  ОО   УЮ 

!АЯ),  У,АА2)  *А, !А! ЬО

5О!)А/ О* У АО,.

спользуя резиновые перчатки, извлеките ванну из упаковки, поднимая

ее исключительно за бортики, но ни в коем случае не за трубы.

Убедитесь в отсутствии дефектов, сняв защитную пленку.

роизведенная установка аннулирует гарантию в случае

повреждений, полученных в результате ударов или царапин.

роверьте крепление всех хомутов (резиновых муфт и воздушных

труб).

$екомендуется устанавливать ванну по завершении чистовой

отделки стен и пола (то есть когда они уже облицованы). 

%борку и установку должны выполнять два человека

.

!)(А

:

(

1

проверьте, чтобы установочные панели

были перпендикулярны как относительно друг друга, так и

относительно пола. &сли отклонения по перпендикулярности

превышают допустимые значения, необходимо переместить ванну

либо изменить размеры зоны под основание душевой кабины, в

зависимости от ситуации. 

анели позволяют получить доступ к электромеханическим

устройствам, расположенным под ванной, а также способствуют

хорошей вентиляции, необходимой в том числе и для смешивания

воздуха с водой во время гидромассажа.

ентиляция должна быть обеспечена, даже если не используются

панели

Jacuzzi® (

см.  бланк предварительной информации об

установке

). 

анели должны быть прочно закреплены,  и их

демонтаж должен осуществляться с помощью специального

инструмента.  Отверстия

дыры

решетки

используемые для

вентиляции

,

не должны превышать 12 мм в диаметре.

!А! Ь2 !А*О 2

(

2, 

дет

.1

оедините 2 гибких шланга, поставляемых в

комплекте,

(3/8”F-1/2”M 

длиной

30 

см

с напольными выходами

(

1/2” F).

: (IEC 60335-1/A2 : 2006)

давление гидравли-

ческого оборудования, которое питает аппаратуру, не до-

лжно превышать 600 ка (6 бар)

.

(

2, 

дет. 

.2

 помощью винтов отвинтите круглую гайку от

шарнирного основания и установите ее на ванну, как указано в

инструкции. 4осле этого закрутите винты.

$езиновая прокладка

(A) 

должна располагаться над бортом ванны, в

то время как металлическое кольцо

(B) - 

соприкасаться с нижней

поверхностью.

(

3

асположите ванну на предполагаемом месте установки,

установите ее уровень и отрегулируйте по высоте, поворачивая

вручную ножки (), расположенные на углах ванны.

!)(А

:

верхняя поверхность ванны, измеряемая по краям борта,

должна находиться на высоте 60 см от пола.
*тобы компенсировать возможные неровности пола, допускается регули-
ровка ножек от

-0,5 

до

+1,5 

см

.

 !ОО  ,А,3    А),О2) "А,А)

(G)

!А)2,  А ,О О!2 А,А Э , ,А  ,!АО

 !О.

 

(

4

а полу обозначьте отверстие для каждой наружной ножки

(достаточно одного отверстия

)

.

4ередвиньте ванну и просверлите отверстие в полу. 

ставьте вкладыши (они находятся в пакете с крепежами), установите

ванну на место и убедитесь, что центральные ножки (1)  опираются на

пол.

 еперь установите сливную стойку (следуя указаниям прилагаемой

инструкции) и соедините ее со сливом с помощью сифона

(рекомендуется использовать пластмассовый сифон).

4режде чем прикрепить ванну к полу, наполните ее водой до

уровня, позволяющего проверить, не дают ли течь различные

водопроводные соединения. Оставьте ванну наполненной как минимум

на один час. 

 

(

4

Опустошите ванну и окончательно прикрепите ее ножки к

полу.

Отрегулируйте центральные ножки (1) так, чтобы они хорошо

опирались на пол. 

Установка стойки

 

(

5

 ам, где это предусмотрено, прикрепите решетку к стойке,

как указано в инструкции. тобы не мешать выполнению последующих

действий, рекомендуется проводить соединительный кабель только на

этапе соединения.

(

дет.

1

$ешетка должна быть установлена таким образом, чтобы

надпись под кнопками находилась справа от нижнего наполнителя

 

(

6,

дет

.1

4роверьте, чтобы отверстия распределительной

муфты (в верхней части стойки) были расположены так, как указано на

детали 1; если они расположены иначе, поверните муфту (с помощью

отвертки) и зафиксируйте ее в правильном положении. 

 

(

6, 

дет

.2

ставьте распределительную трубу в муфту таким

образом, чтобы она располагалась параллельно сцеплению душа

(

у муфты есть 4 желобка, служащие соединением для поддержки трубы

).

 

(

6, 

дет.

4

4рикрепите трубу к муфте с помощью нарезной пробки

.

 

(

7, 

дет.

1

оедините стойку с муфтой на борту ванны.

(

дет.

2-3

4роверив наличие пузырей, прислоните зажимное кольцо

трубы к стене и очертите ее окружность.

46

Содержание LINK 160x70

Страница 1: ...NS KEEP FOR FUTURE REFERENCE Manuel d installation UTILISATION FONCTIONS ZONE DE DOUCHE CONSERVER SOIGNEUSEMENT Installationsanweisung BEDIENUNG DER DUSCHFUNKTIONEN SORGF LTIG AUFBEWAHREN Manual de in...

Страница 2: ...INDICE INDEX SOMMAIRE NDICE INHALTSVERZEICHNIS Italiano 3 English 9 Fran ais 15 Deutsch 34 Espa ol 40 46...

Страница 3: ...pra il bordo vasca mentre l anello metallico B va a contatto con la superficie sottostante 3 Posizionare la vasca nel luogo d installazione livellarla e regolarla in altezza ruotando manualmente i pie...

Страница 4: ...ilitarne lo scorrimento ed evitare cos che possano impigliarsi sotto la vasca Collegare quindi a part 5 il cavetto equipotenziale al morsetto previsto sul telaio b part 6 il cavetto della mascherina a...

Страница 5: ...e due viti autofilettanti ai tasselli N sotto il bordo vasca 22 Infilare le molle P sui puntelli agli angoli della vasca e farle scorrere verso l alto fino in battuta in modo che si dispongano all int...

Страница 6: ...e la ghiera del devia tore G a met fra le due funzioni Se per esempio si vogliono utilizzare i getti dell idromassaggio verticale contemporaneamente alla doccetta si deve portare la ghiera tra i simbo...

Страница 7: ...ressione e della portata rete idrica DIFFICOLT DI REGOLAZIONE DELLA TEMPERATURA MISCELAZIONE DELL ACQUA Verificare che i valori di pressione in rete all utilizzo tra acqua calda e fredda siano bilanci...

Страница 8: ...cognitive o comunque prive delle nozioni necessa rie per il suo utilizzo Assicurarsi che i bambini nel caso utilizzino l apparec chiatura vengano sorvegliati da una persona respons abile della loro si...

Страница 9: ...red from the edge of the rim must be at a height of 60 cm from the floor The feet allow adjustment in the range from 0 5 to 1 5 cm to compensate for differences in the floor level DO NOT LOOSEN THE LO...

Страница 10: ...3 After applying the plastic bushes in the indicated holes and the spacers 2 position the door resting on the column and provisionally fix it 13 detail 4 Check closing of the door on the fixed glass...

Страница 11: ...tub rim as possible dashed line in the figure Then adjust the height by means of the ring nut Y and adjust the distance with respect to the projection of the tub rim Then tighten the nut W 24 If you...

Страница 12: ...me time Simply turn the dial of the diverter valve G mid way between the two functions For example if you want to use the vertical hydromassage jets and the hand shower at the same time turn the dial...

Страница 13: ...contact a Jacuzzi Service Centre to have the water pressure and flow rate checked DIFFICULTY IN ADJUSTING WATER TEMPERATURE MIXING Check that the hot and cold water pressures are balanced Contact your...

Страница 14: ...individuals children or anyone who has not been sufficiently instructed Children must be supervised by a person responsible for their safety Young Collection combinations are designed for domestic use...

Страница 15: ...outchouc A doit tre plac sur le bord de la bai gnoire et l anneau m tallique B doit tre en contact avec la sur face inf rieure 3 Positionner la baignoire mettre niveau et r gler en hauteur en agissant...

Страница 16: ...noire Brancher a d tail 5 le c ble quipotentiel la borne situ e sur le ch ssis b d tail 6 le c ble du panneau de commande au connecteur situ l int rieur du bo tier lectrique si pr vu c d tail 7 les tu...

Страница 17: ...et les faire coulisser vers le haut jusqu en but e afin qu ils soient dispos s l int rieur du bord Introduire le circlips R dans la gorge correspondante de la tige 23 R gler les pattes Z comme indiqu...

Страница 18: ...ent il suffit de placer la bague du d viateur G au centre des deux fonctions Par exemple pour utiliser les jets d hydromassage vertical en m me temps que la douchette placer la bague entre les symbole...

Страница 19: ...our une v rification de la pression et du d bit du r seau hydrique DIFFICULTE DE REGLAGE DE LA TEMPERATURE MELANGE DE L EAU V rifier que les valeurs de pression du r seau l utilisation entre eau chaud...

Страница 20: ...uites enfants compris ou n ayant pas connaissance des notions indispensables son utilisation S assurer que les enfants utilisant l appareil sont sous la surveillance d une personne responsable de leur...

Страница 21: ...21 A Link dx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...

Страница 22: ...22 B Link sx 160 170 70 78 76 84 60 165 225...

Страница 23: ...23 C C C 60 cm C1 C 90 4 mm max 8 mm max 90 A 2 5 mm max 7 5 mm max A B B 1 3 C 8 mm 6x40 mm G G 4 3 8 F 1 2 M 1 2 A B 2...

Страница 24: ...24 T H E Y O U N G C O L L E C T I O N M4 T H E Y O U N G C O L L E C T I O N T H E Y O U N G C O L L E C T I O N 2 1 3 OK 5 1 2 OK OK A B C 3 4 6...

Страница 25: ...25 1 4 2 3 5 7 8 6 OK 6 mm 3 9x32 mm 7 2 1 2 5 3 3 4 8...

Страница 26: ...26 A B 6 mm 3 9x32 mm 4 3x9 mm A 66 cm 160x70 170x70 B 74 cm 170x78 3 5 7 5 5 4 2 1 6 9 3 5x9 5 mm 2 3 D E 1 DX SX 10...

Страница 27: ...27 a c b 1 2 3 4 T H E YO U N G C O L L E C T I O N b a c 5 6 7 11 12...

Страница 28: ...28 M5x16 mm 1 3 2 7 4 6 5 OK 5 5 5 7 8 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 OK 6 mm 10 3 9x32 mm 14...

Страница 29: ...29 1 4 2 3 OK 15 1 G 2 M4x20 mm 16...

Страница 30: ...30 1 3 2 3 9x19 mm M5x12 mm 17 CLICK 1 4 5 5 4 4 4 1 3 1 2 2 3 5x13 mm 3 mm 18...

Страница 31: ...31 Hydro Jet Twist Jet 1 2 3 5 1 2 2 5 7 4 3 A LCOOL 6 19 20...

Страница 32: ...32 2 a b c d a b d c a b d c a b d c a b d c 180 d a b c U L Z P 4 2x22 mm 1 2 L N 3 9x13 mm P R 21 22 2 2 1 1 1 1 483 mm X 1 10 mm n 2 17 mm X Y W Z 483 mm X Z 23 24...

Страница 33: ...33 1 1 1 2 25...

Страница 34: ...Die Gummidichtung A muss auf dem Wannenrand angebracht werden w hrend der Metallring B mit der darunter liegenden Fl che in Ber hrung sein muss 3 Die Wanne am Installationsort anbringen nivellieren u...

Страница 35: ...der Verkleidung wo vorgesehen c die beiden Zuf hrungsschl uche 12 Teil 2 3 Wir empfehlen zuerst das die Kabel durchzuf hren und sie an den Enden mit Klebeband zu verbinden um ihren Verlauf zu erleich...

Страница 36: ...den zwei selbst einschneidenden Schrauben an die D bel N unter dem Wannenrand befestigen 22 Die Federn P in die St tzen an den Ecken der Wanne einsetzen und nach oben bis zum Anschlag gleiten lassen d...

Страница 37: ...enn gew nscht k nnen auch zwei Funktionen gleichzeitig verwendet werden Die Ringmutter des Umschalters G auf die Mitte zwischen den zwei Funktionen stellen Wenn zum Beispiel die Strahlen der vertikale...

Страница 38: ...EICHENDEM DRUCK Die D sen reinigen Wenn dies nicht ausreichend ist mit dem Kundendienstcenter Jacuzzi zur Pr fung des Drucks und der F rdermenge des Wassernetzes Kontakt aufnehmen EINSTELLUNGSSCHWIERI...

Страница 39: ...ngsf higkeiten und oder Sachkenntnissen ben tzt werden oder die keine notwendige Kenntnis ihrer Anwendung besitzen Sicherstellen dass Kinder bei der Anwendung der Einrichtung von einer f r ihre Sicher...

Страница 40: ...se debe poner en contacto con la superficie que se encuentra debajo 3 Posicionar la ba era en el lugar de instalaci n nivelarla y regularla en altura girando manualmente las patas C ubicadas en los n...

Страница 41: ...ncial al borne previsto en el armaz n b det 6 el cable del panel al conector situado dentro de la caja el ctrica donde est previsto c det 7 los tubos flexibles en las salidas del suelo Donde est previ...

Страница 42: ...s ngulos de la ba era y hacerlos deslizar hacia arriba hasta el tope de manera que se dispongan dentro del borde Introducir el anillo R en la correspondiente ranura del puntal 23 Regular los soportes...

Страница 43: ...es simult neamente basta posicionar la tuerca anular del desviador G en el medio entre las dos funciones Si por ejemplo se desea utilizar los chorros del hidromasaje vertical simult neamente con la du...

Страница 44: ...si n del caudal de la red h drica DIFICULTADES DE REGULACI N DE LA TEMPERATURA MEZCLADO DEL AGUA Controlar que los valores de presi n en la red durante el uso entre agua caliente y fr a est n equilibr...

Страница 45: ...toras sensitivas y o cognitivas reducidas o de cualquier manera sin las nociones necesarias para su uso Asegurarse de que los ni os en caso de que utilicen el equipo sean supervisados por una persona...

Страница 46: ...23 4 2 5 1 Jacuzzi 12 2 2 2 1 2 3 8 F 1 2 M 30 1 2 F IEC 60335 1 A2 2006 600 6 2 2 4 A B 3 60 0 5 1 5 3 2 G 2 2 4 4 1 4 4 1 5 1 6 1 4 1 6 2 4 6 4 4 7 1 2 3 4 46...

Страница 47: ...7 4 5 6 7 8 8 3 9 2 3 4 4 9 5 6 7 10 1 DX SX 10 2 3 D E 11 12 4 a b c 12 2 3 a 5 b 6 c 7 13 1 2 3 2 13 4 4 5 13 7 8 14 1 2 3 4 4 5 14 6 7 8 9 10 15 1 2 3 15 4 16 4 G 17 47...

Страница 48: ...18 1 2 3 18 4 4 5 19 1 2 3 4 4 19 5 6 7 20 1 20 2 Twist Jet Hydro Jet Twist Jet Hydro Jet 20 3 21 L N 22 P R 23 Z Y W 24 P Z 24 L P U 25 1 4 25 2 JACUZZI EUROPE S p A 1 1 2 3 Jacuzzi Europe S p A 48...

Страница 49: ...5 A B C Jacuzzi D 4 1 60 C G B C R 38 C 4 M 38 C P G D R G A B C D 38 P M G R 49...

Страница 50: ...G D 4 M G 3 23 5 23 2 3 5 2 7 Jacuzzi 2 2 2 2 4 5 5 3 G R G M A B C D 50...

Страница 51: ...1 T 2 3 4 V M C 5 H 6 L 4 Q 4 3 Young Collection 60 C 1 T R G 6 L Q H C M V 2 3 4 5 51...

Страница 52: ...om Jacuzzi Bathroom Espa a SL Sociedad unipersonal A Company of Jacuzzi Brands Corp USA C Ausias Marc 157 159 Graner local 2 08013 Barcelona Espa a Tel 93 238 5031 Fax 93 238 5032 www jacuzzi eu spagn...

Отзывы: