background image

24

24

  

В случае необходимости для периодического за-
полнения подсоединения к городской водопро-
водной сети, данное соединение должно осущест-
вляться в соответствии с нормативом EN1717, 
принимая меры защиты против загрязнения “AA”, 
“AB” или “AD”. Для необходимых пояснений обра-
щаться к предприятию, обеспечивающему подачу 
воды, и/или к собственному слесарю.

Flow может устанавливаться на пол или на предусмотренном 
в данных целях основании 

(

 

4

).

Q

В любом случае, необходимо выполнить опорное основа-

ние, соответствующее нагрузке spa, с учётом таблицы  “Мас-
сы”, приведённой выше.

Q

В случае внутренней установки, необходимо учитывать, 

что испарение воды spa (в большей степени, с повышенными 
температурами) может привести к очень высоким уровням 
влажности. Естественная или принудительная вентиляция 
способствует индивидуальной комфортности и уменьшению 
повреждения помещения, вызванного влажностью. 

Компания Jacuzzi Europe не несёт ответственность за ущерб, 
вызванный повышенной влажностью или затоплениями. Об-
ращаться к специалисту для внутренней установки.

Q

В отношении того, что касается соответствия электрообо-

рудования и соединений смотрите главу “Электрическая 
безопасность”.

Предрасположения для электрического под-
ключения

Q

Подключение к системе электропитания может осущест-

вляться следующим образом:

 

- однофазная линия (220-240В 1~)

 

 -  трехфазная линия, состоящая из двух проводов фазы + 

нейтральный провод (380-415В 2N~)

Q

Номинальное напряжение питания устройства, в лю-

бом случае, всегда составляет 220-240В.

Q

Устройство может устанавливаться также и в странах, 

в которых значение напряжения 220-240В обеспечива-
ется двухфазной системой; для подключения смотрите 
монтажное руководство.

Q

В любом случае, монтажник должен использовать кабели 

соответствующего сечения, защищённые соответствующим 
образом, имеющие характеристики не менее типа H 05 VV-F 

(220-240 V ~: min. 4 mm

2

 ; 380/415 V ~: min. 2,5 mm

2

).

Примечание: При выборе сечений проводников необходимо 
учитывать не только потребление установки, но и прокладку 
кабелей, расстояния, выбранные системы защиты и специ-
фические нормы для электрооборудования с фиксирован-

ной прокладкой, действующие в стране установки spa.
Клеммная колодка ответвительной коробки предусмо-
трена для прокладки кабелей сечением до 6 мм

2

.

Q

Для гарантии класса защиты против струй воды, предус-

мотренного нормативами, и для облегчения соединения с 
электрической сетью, на электрической коробке был монти-
рован кабельный зажим M25 x1.5 мм.

Q

Монтажник должен соблюдать вышеуказанные правила,

 

а 

также использовать герметичные фитинги в точках соеди-
нения и гарантировать соблюдение специфических норм 
для оборудования, действующих в стране установки spa.
Обязательно соблюдение данного положения: любая 
другая процедура запрещена.

Предрасположение таймера или выключателя с тайме-
ром (функция “silence”)

Q

Flow оснащена функцией, которая позволяет приоста-

новить работу рециркуляционного насоса таким образом, 
чтобы предупредить шум в течение некоторых часовых 
промежутков. Данная функция (называемая “Silence”) акти-
вируется сигналом, который таймер или выключатель с 
таймером направляет на электронный блок ванны.

 

В случае, если вы желаете воспользоваться данной функци-

ей, необходимо предусмотреть таймер, оснащенный 

нормаль-

но разомкнутым контактом

, подсоединяемый к электронной 

коробке посредством кабеля 2x0,75 мм

2

 типа H-05 VV-F. 

Смотрите руководство по установке в отношении электри-
ческой схемы. 

Электрическая безопасность

Spa Jacuzzi® являются надёжным оборудованием, выполнен-
ным в соответствии с нормами 

EN 60335.2.60, EN 61000, EN 

55014

 и испытанным при производстве в целях гарантии 

безопасности пользователя.

Q

Установка должна осуществляться квалифицированным 

персоналом, который должен гарантировать соблюдение 
действующих национальных положений, а также должен 
быть предназначен для выполнения монтажа.

  

Ответственностью монтажника является выбор 
материалов в отношении применения, правиль-
ное выполнение работ, проверка состояния уста-
новки, к которой подключается оборудование, и 
его пригодность для гарантии безопасности экс-
плуатации, соответствующей вмешательствам 
технического обслуживания и возможности про-
верки системы.

Q

Spa Jacuzzi® являются оборудованием класса

 “1

”, поэтому 

должны подсоединяться на постоянной основе, 

без проме-

Содержание Flow

Страница 1: ...EPPE MSRI 327 6 6 32 96 RWXVYGXMSRW JSV TVIMRWXEPPEXMSR 4 6 900 MGLI XIGRMUYI HI TVI MRWXEPPEXMSR 327 6 6 73 2 SVMRWXEPPEXMSRWFPEXX 736 c08 9 6 2 MGLE XqGRMGE HI TVIMRWXEPEGMzR 327 6 6 32 9 3 S HIWMKR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Q Italiano 8 Q English 11 Q Fran ais 14 Q Deutsch 17 Q Espa ol 20 Q 23 S RHI...

Страница 4: ...4 1 C 1 A C 15 7 A 150 200 160 2 0 0 60 160 A C 10 17 15 3 5 5 5 73 B 283 224 5 5 11 10 150 146 x 156 145 x 155 6 7 62 75 A 5 80 B B 7 5 10 7 5 10 11 10...

Страница 5: ...5 73 cm 2 15 cm 7 cm B OK P NO 20 mm 1 2 B B 2...

Страница 6: ...en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar seg n la tabla Consumo m ximo de la instalaci n timer...

Страница 7: ...7 4 OK...

Страница 8: ...riparazioni si rac comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati Jacuzzi e di usare solo ricambi originali Predisposizioni per l installazione Q Flow richiede i seguenti collegamenti idraulici predispos...

Страница 9: ...iunzione e dovr ga rantire il rispetto delle norme specifiche per l impiantistica vigenti nel Paese in cui viene installata la spa obbligatorio il rispetto di questa prescrizione qualsiasi al tra proc...

Страница 10: ...ici ed apparecchi prese inter ruttori ecc nelle vicinanze della spa deve essere conforme alle di sposizioni di legge e norme del Paese in cui viene installata la spa Q Ai fini del collegamento equipot...

Страница 11: ...ou should always contact authorised Jacuzzi service centres and use only original spare parts Arrangement for installation Q Flow requires the following plumbing connections arranged as in 1 and 3 B s...

Страница 12: ...tion Any other procedure is prohibited Timer or timer switch set up silence function Q Flow is equipped with a function which enables the suspension of circulation pump activity to avoid noise during...

Страница 13: ...on as required by specific na tional standards the installer must use the terminal provided standard EN 60335 2 60 under the electronic box 3 and marked with the symbol In particular an equipotential...

Страница 14: ...ion ou du contr le de l installation conform ment aux dispositions des normes en vigueur dans le pays o l installation est effectu e Q Pour les ventuelles interventions d entretien exceptionnelles et...

Страница 15: ...ctions jusqu 6 mm2 Q Pour garantir le degr de protection contre les jets d eau pr vu par les normes et pour faciliter le branchement au secteur d ali mentation lectrique un passe c ble M25 x 1 5 mm es...

Страница 16: ...r un stabilisateur de tension avant l appareil opportun ment dimensionn pour la puissance de celui ci Q Des dispositifs de coupure doivent tre install s sur le r seau d alimentation conform ment aux r...

Страница 17: ...d rfen nur von Fachkr ften der autorisierten Jacuzzi Kundendienststellen durchgef hrt werden Zudem d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Vorbereitung der Installation Q Flow erf...

Страница 18: ...Q Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhal ten und wasserdichte Verbindungen an den Anschlussstel len zu verwenden Zudem hat er die im Installationsland des Spa Pools geltenden Rich...

Страница 19: ...r schriften am Netz vorgesehen werden Q Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Ger ten Steckdosen Schalter usw in der N he des Spa Pools hat unter Einhaltung der im Installationsland gelt...

Страница 20: ...i n del equipo est cualificado seg n las disposiciones legales en vigor en el pa s en el que se lleva a cabo la instalaci n Q Para operaciones de mantenimiento extraordinario y o repa raciones acuda a...

Страница 21: ...ina La bornera de la caja de derivaci n est predispuesta para cables de secci n de hasta 6 mm2 Q Para garantizar el grado de protecci n contra los chorros de agua previsto por las normas y para facili...

Страница 22: ...te dimensionado para la potencia del aparato Q Los dispositivos de desconexi n deben montarse en la red de alimentaci n conforme a las reglas de instalaci n Q La instalaci n de dispositivos el ctricos...

Страница 23: ...1 2 4 6 2 2 KW x 220 240 50 60 17 5 k 4 0 j 0 25 j kW kW 1 5 KW x 220 240 50 60 8 k 1 8 j 0 25 j kW kW 230 j 4 7 x spa 300 470 570 870 2 2 2 25 385 Q Q Q Jacuzzi Q Flow 1 3 B spa C P spa 2 Jacuzzi ou...

Страница 24: ...JacuzziEurope Q Q 220 240 1 380 415 2N Q 220 240 Q 220 240 Q H 05 VV F 220 240 V min 4 mm2 380 415 V min 2 5 mm2 spa 6 2 Q M25 x1 5 Q spa silence Q Flow Silence 2x0 75 2 H 05VV F Spa Jacuzzi EN 60335...

Страница 25: ...25 25 0 03 A TE T Q spa Q Q spa spa Q EN 60335 2 60 3 Q EN 62471 2009...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...ocio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd...

Отзывы: