background image

21

21

  

Si se decide realizar una conexión a la red pública de 
agua potable para efectuar los llenados periódicos, 
esta conexión deberá efectuarse respetando la nor-
ma EN1717, aplicando las modalidades de protección 
anti-contaminación “AA”, “AB” o “AD”. Para posibles 
aclaraciones, se aconseja dirigirse a la empresa abas-
tecedora del agua o a un fontanero de confianza.

Flow puede instalarse apoyada en el suelo o sobre una base pre-
parada específicamente (

 4

).

Q

En todo caso, se deberá realizar una base de soporte adecua-

da para la carga de la minipiscina, teniendo en cuenta el cuadro 
“Pesos” ofrecido arriba.

Q

En caso de instalación en interiores, es necesario tener en cuen-

ta que la evaporación del agua de la minipiscina (sobre todo con 
altas temperaturas) puede causar niveles de humedad muy altos. 
La ventilación, natural o forzada, contribuye a mantener el confort 
personal y a reducir los daños al edificio causados por la humedad. 

Jacuzzi Europe rehúsa cualquier responsabilidad por eventuales 
daños causados por la excesiva humedad o por desbordamientos 
de agua. Consulte con un especialista para instalar la minipiscina 
en interiores.

Q

Para lo referente a la conformidad de la instalación eléctrica y 

de las conexiones, vea el capítulo “Seguridad Eléctrica”.

Preparativos eléctricos

Q

La conexión eléctrica puede realizarse de las siguientes ma-

neras:

 

- línea monofásica (220-240V 1~)

 

 -  línea trifásica compuesta por dos conductores de fase + 

conductor de neutro (380-415V 2N~)

Q

La tensión nominal de alimentación del equipo es, siem-

pre y en cualquier caso, de 220-240V.

Q

El equipo puede instalarse también en aquellos países en 

los que el valor de tensión de 220-240V se suministra me-
diante un sistema bifásico; para la conexión, consulte el ma-
nual de instalación.

 

Q

En cualquier caso, el instalador deberá utilizar cables de sec-

ción adecuada 

(220-240 V ~: min. 4 mm

2

 ; 380/415 V ~: min. 2,5 

mm

2

)

 protegidos adecuadamente, con características no inferio-

res a las del tipo H 05 VV-F.

Nota: las secciones de los conductores deberán tener siem-
pre en cuenta no sólo el consumo de la instalación, sino 
también el recorrido de los cables y las distancias, los siste-
mas de protección elegidos y las normas específicas para las 
instalaciones eléctricas fijas vigentes en el país en el que se 
instala la minipiscina.
La bornera de la caja de derivación está predispuesta para 
cables de sección de hasta 6 mm

2

.

 

Q

Para garantizar el grado de protección contra los chorros de 

agua previsto por las normas, y para facilitar la conexión con la 
red eléctrica, en la caja eléctrica, se ha montado un prensacables 
M25 x 1,5 mm.

Q

El instalador deberá cumplir dichas disposiciones,

 

además de 

utilizar empalmes herméticos en los puntos de unión, y de-
berá garantizar el cumplimiento de las normas específicas 
para instalaciones vigentes en el país en el que se instale la 
minipiscina.
Es  obligatorio respetar esta prescripción. Queda prohibido 
cualquier otro procedimiento.

Instalación de un temporizador o interruptor horario
(función “silence”)

Q

Flow dispone de una función que permite suspender el funciona-

miento de la bomba de recirculación para evitar ruidos durante las 
franjas horarias delicadas. Esta función (llamada “Silence”) se ac-
tiva mediante la señal que un temporizador, o interruptor horario, 
envía a la caja electrónica de la bañera.

 

Si desea utilizar esta función, deberá instalar un temporizador 

provisto de un contacto 

normalmente abierto

, conectado a la 

caja electrónica mediante un cable 2x0,75 mm

2

, de tipo H-05 VV-F. 

Consulte el manual de instalación para lo que se refiere al esque-
ma eléctrico.

Seguridad eléctrica

Las minipiscinas Jacuzzi® son equipos seguros, fabricados según 
las normas 

EN 60335.2.60, EN 61000 y EN 55014

 y ensayadas 

durante la producción para garantizar la seguridad del usuario.

Q

La instalación debe ser realizada por personal cualificado, el 

cual debe garantizar el cumplimiento de las disposiciones nacio-
nales vigentes y estar facultado para realizar la instalación.

  

Es responsabilidad del instalador la selección de los 
materiales según el uso al que serán destinados, la 
ejecución correcta de los trabajos, la comprobación 
del estado de la instalación a la que se conecta el apa-
rato y su idoneidad para garantizar la seguridad de 
uso durante las operaciones de mantenimiento y de 
inspección de la instalación.

Q

Las minipiscinas Jacuzzi®  son aparatos de clase

 “1

”, por lo que 

se deben conectar de manera permanente, 

sin conexiones in-

termedias

, con la red eléctrica y con la instalación de protección 

(instalación de tierra).

   

La instalación eléctrica del edificio debe tener inte-
rruptor diferencial de 0,03 A y un circuito de protec-
ción (tierra) eficiente.  

 

 

 

Compruebe el buen funcionamiento del interruptor 
diferencial pulsando el botón de prueba (TEST) que 
debe dispararse.

Содержание Flow

Страница 1: ...EPPE MSRI 327 6 6 32 96 RWXVYGXMSRW JSV TVIMRWXEPPEXMSR 4 6 900 MGLI XIGRMUYI HI TVI MRWXEPPEXMSR 327 6 6 73 2 SVMRWXEPPEXMSRWFPEXX 736 c08 9 6 2 MGLE XqGRMGE HI TVIMRWXEPEGMzR 327 6 6 32 9 3 S HIWMKR...

Страница 2: ......

Страница 3: ...Q Italiano 8 Q English 11 Q Fran ais 14 Q Deutsch 17 Q Espa ol 20 Q 23 S RHI...

Страница 4: ...4 1 C 1 A C 15 7 A 150 200 160 2 0 0 60 160 A C 10 17 15 3 5 5 5 73 B 283 224 5 5 11 10 150 146 x 156 145 x 155 6 7 62 75 A 5 80 B B 7 5 10 7 5 10 11 10...

Страница 5: ...5 73 cm 2 15 cm 7 cm B OK P NO 20 mm 1 2 B B 2...

Страница 6: ...en se rapportant au tableau Absorption maximale de l installation auf der Grundlage der Tabelle maximale Aufnahme der Anlage bemessen dimensionar seg n la tabla Consumo m ximo de la instalaci n timer...

Страница 7: ...7 4 OK...

Страница 8: ...riparazioni si rac comanda di rivolgersi a Centri Autorizzati Jacuzzi e di usare solo ricambi originali Predisposizioni per l installazione Q Flow richiede i seguenti collegamenti idraulici predispos...

Страница 9: ...iunzione e dovr ga rantire il rispetto delle norme specifiche per l impiantistica vigenti nel Paese in cui viene installata la spa obbligatorio il rispetto di questa prescrizione qualsiasi al tra proc...

Страница 10: ...ici ed apparecchi prese inter ruttori ecc nelle vicinanze della spa deve essere conforme alle di sposizioni di legge e norme del Paese in cui viene installata la spa Q Ai fini del collegamento equipot...

Страница 11: ...ou should always contact authorised Jacuzzi service centres and use only original spare parts Arrangement for installation Q Flow requires the following plumbing connections arranged as in 1 and 3 B s...

Страница 12: ...tion Any other procedure is prohibited Timer or timer switch set up silence function Q Flow is equipped with a function which enables the suspension of circulation pump activity to avoid noise during...

Страница 13: ...on as required by specific na tional standards the installer must use the terminal provided standard EN 60335 2 60 under the electronic box 3 and marked with the symbol In particular an equipotential...

Страница 14: ...ion ou du contr le de l installation conform ment aux dispositions des normes en vigueur dans le pays o l installation est effectu e Q Pour les ventuelles interventions d entretien exceptionnelles et...

Страница 15: ...ctions jusqu 6 mm2 Q Pour garantir le degr de protection contre les jets d eau pr vu par les normes et pour faciliter le branchement au secteur d ali mentation lectrique un passe c ble M25 x 1 5 mm es...

Страница 16: ...r un stabilisateur de tension avant l appareil opportun ment dimensionn pour la puissance de celui ci Q Des dispositifs de coupure doivent tre install s sur le r seau d alimentation conform ment aux r...

Страница 17: ...d rfen nur von Fachkr ften der autorisierten Jacuzzi Kundendienststellen durchgef hrt werden Zudem d rfen aus schlie lich Original Ersatzteile verwendet werden Vorbereitung der Installation Q Flow erf...

Страница 18: ...Q Der Installateur hat die vorstehenden Vorschriften einzuhal ten und wasserdichte Verbindungen an den Anschlussstel len zu verwenden Zudem hat er die im Installationsland des Spa Pools geltenden Rich...

Страница 19: ...r schriften am Netz vorgesehen werden Q Die Installation von elektrischen Einrichtungen und Ger ten Steckdosen Schalter usw in der N he des Spa Pools hat unter Einhaltung der im Installationsland gelt...

Страница 20: ...i n del equipo est cualificado seg n las disposiciones legales en vigor en el pa s en el que se lleva a cabo la instalaci n Q Para operaciones de mantenimiento extraordinario y o repa raciones acuda a...

Страница 21: ...ina La bornera de la caja de derivaci n est predispuesta para cables de secci n de hasta 6 mm2 Q Para garantizar el grado de protecci n contra los chorros de agua previsto por las normas y para facili...

Страница 22: ...te dimensionado para la potencia del aparato Q Los dispositivos de desconexi n deben montarse en la red de alimentaci n conforme a las reglas de instalaci n Q La instalaci n de dispositivos el ctricos...

Страница 23: ...1 2 4 6 2 2 KW x 220 240 50 60 17 5 k 4 0 j 0 25 j kW kW 1 5 KW x 220 240 50 60 8 k 1 8 j 0 25 j kW kW 230 j 4 7 x spa 300 470 570 870 2 2 2 25 385 Q Q Q Jacuzzi Q Flow 1 3 B spa C P spa 2 Jacuzzi ou...

Страница 24: ...JacuzziEurope Q Q 220 240 1 380 415 2N Q 220 240 Q 220 240 Q H 05 VV F 220 240 V min 4 mm2 380 415 V min 2 5 mm2 spa 6 2 Q M25 x1 5 Q spa silence Q Flow Silence 2x0 75 2 H 05VV F Spa Jacuzzi EN 60335...

Страница 25: ...25 25 0 03 A TE T Q spa Q Q spa spa Q EN 60335 2 60 3 Q EN 62471 2009...

Страница 26: ......

Страница 27: ......

Страница 28: ...ocio Unico Direzione e Coordinamento Jacuzzi Brands Corp USA S S Pontebbana km 97 200 33098 Valvasone PN ITALIA Tel 39 0434 859111 Fax 39 0434 85278 www jacuzzi eu info jacuzzi it Jacuzzi Spa Bath Ltd...

Отзывы: