background image

11

TROUBLESHOOTING / Dépannage / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

4. There is a low flow of water or LED indicator in the spray head is not functioning.

4. Le débit d’eau est faible ou le voyant à DEL de la pomme de douchette ne fonctionne pas.

4. El caudal de agua es bajo o el indicador LED del cabezal rociador no funciona.

4

This could indicate that the washer in the control box is dirty or damaged. Remove the hose and unscrew the connector. Take out the washer from the control box. Clear the 

washer or replace the washer. Reassemble the connector and hose.

Ceci pourrait indiquer que la rondelle du boîtier de commande est sale ou endommagée. Retirez le tuyau flexible et dévissez le raccord. Retirez la rondelle du boîtier de 

commande. Nettoyez ou remplacez la rondelle. Réassemblez le raccord et le tuyau flexible.

Esto podría indicar que la arandela de la caja de control está sucia o dañada. Quita la manguera y desatornilla el conector. Retira la arandela de la caja de control. Limpia 

la arandela o reemplázala. Vuelve a ensamblar el conector y la manguera.

5a

If you want to use the faucet without the sensor 

feature, you can loose the switch button completely 

with a coin counterclockwise. At this time, you can 

use the sensor faucet as the use of the common 

faucet.

However, if you want to continue to use the faucet 

with the sensor feature, you need tight the switch 

button completely with a coin clockwise. At this time, 

you can use the faucet with the sensor feature.

Si vous souhaitez utiliser le robinet sans la fonction 

de détection, vous pouvez desserrer complètement 

le bouton d’interrupteur avec une pièce de monnaie 

dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. 

Vous pouvez maintenant utiliser le robinet à 

détecteur comme un robinet ordinaire.

Si quieres usar el grifo sin la función del sensor, 

puedes liberar completamente el botón interruptor 

girándolo hacia la izquierda con una moneda. En 

este momento, puedes usar el grifo con sensor de 

la misma forma que usas cualquier otro grifo.

Cependant, si vous souhaitez continuer à utiliser le 

robinet avec la fonction de détection, vous devez 

complètement serrer le bouton d’interrupteur avec 

une pièce de monnaie dans le sens des aiguilles 

d’une montre. Vous pouvez maintenant utiliser le 

robinet avec la fonction de détection.

Sin embargo, si deseas continuar usando el grifo con 

la función de sensor, necesitas ajustar completamente 

el botón interruptor girándolo hacia la derecha con una 

moneda. En este momento, puedes usar el grifo con 

sensor con la función de sensor.

5b

5. The function of the swith button.

5. La fonction du bouton d’interrupteur.

5. La función del botón interruptor.

Hose

Rondelle

Manguera

Connector

Raccord

Conector

Washer

Rondelle

Arandela

Control box

Boîtier de commande

Caja de control

Switch button

Bouton d’interrupteur

Botón interruptor

Switch button

Bouton d’interrupteur

Botón interruptor

Содержание 0871244

Страница 1: ...RNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Follow the installation instructions carefully Proper installation is the installer s responsibility Failure to follow correct installation procedures can result in the...

Страница 2: ...uring the installation of the base 1 Instalaci n opcional sin placa protectora Inserta la base 1 dentro del fregadero Nota La parte frontal de la base 1 debe mirar hacia la parte frontal del fregadero...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 1 Fig 1 3 Fig 2 Fig 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 3 Fig 3 Fig 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 Press the base 1 and escutcheon 2 so that they can not move then turn the screws with...

Страница 4: ...olocarse en el lado izquierdo dentro de la base Inserta cuidadosamente las mangueras dentro de la base Coloca el ensamblaje del grifo sobre la base 5 como se muestra en la figura anterior 4 Insert the...

Страница 5: ...transmission des donn es et du connecteur de bo te de commande soient align es les unes sur les autres pour assurer une bonne installation Assurez vous qu ils sont bien connect s en les enfon ant ferm...

Страница 6: ...the control box 5 Push firmly together until they snap into place Installez la pince lest e 1 au point du tuyau flexible 2 avec la marque weight here poids ici Ins rez le poids de lest 3 sur la pince...

Страница 7: ...e light on the sensor will flash and the faucet will sound when you move your hand in the sensor area If not check to ensure the batteries are installed correctly Percez un trou dans le mur au moyen d...

Страница 8: ...flow pattern can be switched from the cold water to hot water If the sensor does not work then you can refer to the troubleshooting If you want to use the faucet without the sensor feature then you ca...

Страница 9: ...When you turn the handle to the full on position the water will turn on But when you turn the handle to the full off position the water does not turn off This indicates that the cartridge is damaged...

Страница 10: ...orsque vous tournez la manette en position d ouverture compl te l eau s ouvre Cuando giras la manija a la posici n abierta se abre el flujo de agua Toutefois lorsque vous d placez votre main devant le...

Страница 11: ...ou need tight the switch button completely with a coin clockwise At this time you can use the faucet with the sensor feature Si vous souhaitez utiliser le robinet sans la fonction de d tection vous po...

Страница 12: ...e r installation incombent l acheteur L acheteur est responsable de tout dommage caus au robinet la suite d un accident d un usage inappropri ou d une installation inad quate ou par l ajout d accessoi...

Страница 13: ...EPUESTO Pour obtenir des pi ces de rechange veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Para obtener piezas de repuesto llame a nu...

Страница 14: ...ctora RP80512 10 Gasket Joint d tanch it Junta RP80513 11 Easy Install Assembly Installation facile Ensamblaje f cil de instalar RP70606 12 Block Bloc Bloque RP70421 14 Quick Connect Assembly Raccord...

Отзывы: