background image

5

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Instala el cable de datos (1) en la conexión de la caja de control (2). Asegúrate de que las flechas en el cable de datos y la conexión de la caja de control estén alineadas 

entre si para garantizar una instalación adecuada. Para asegurarte de que estén bien conectados, únelos con firmeza. Asegura la conexión ajustando, a mano y y hacia 

la derecha, la tuerca (3) sobre el cable del sensor roscado. 

PRECAUCIÓN: Si las conexiones no se realizan adecuadamente, el sensor no funcionará.

Installez le câble de transmission des données (1) dans le connecteur du boîtier de commande (2). Veillez à ce que les flèches du câble de transmission des données et du 

connecteur de boîte de commande soient alignées les unes sur les autres pour assurer une bonne installation. Assurez-vous qu’ils sont bien connectés en les enfonçant 

fermement ensembles. Fixez solidement le connecteur en serrant l’écrou (3) à la main dans le sens des aiguilles d’une montre sur le fileté du câble de détecteur. 

ATTENTION : Si les raccords ne sont pas effectués correctement, le détecteur ne fonctionnera pas.

6

1

2

1

Install the data cable (1) to the control box connection (2). Ensure the arrows on the data cable and control box connection are aligned to one another to ensure proper 

installation. Ensure they are tightly connected by firmly pushing together. Secure the connection by hand tightening the nut (3) in a clockwise direction onto the threaded 

sensor cable.

CAUTION: If the connections are not made properly, the sensor feature will not work.

3

2

Содержание 0871244

Страница 1: ...RNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Follow the installation instructions carefully Proper installation is the installer s responsibility Failure to follow correct installation procedures can result in the...

Страница 2: ...uring the installation of the base 1 Instalaci n opcional sin placa protectora Inserta la base 1 dentro del fregadero Nota La parte frontal de la base 1 debe mirar hacia la parte frontal del fregadero...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 1 Fig 1 3 Fig 2 Fig 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 3 Fig 3 Fig 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 Press the base 1 and escutcheon 2 so that they can not move then turn the screws with...

Страница 4: ...olocarse en el lado izquierdo dentro de la base Inserta cuidadosamente las mangueras dentro de la base Coloca el ensamblaje del grifo sobre la base 5 como se muestra en la figura anterior 4 Insert the...

Страница 5: ...transmission des donn es et du connecteur de bo te de commande soient align es les unes sur les autres pour assurer une bonne installation Assurez vous qu ils sont bien connect s en les enfon ant ferm...

Страница 6: ...the control box 5 Push firmly together until they snap into place Installez la pince lest e 1 au point du tuyau flexible 2 avec la marque weight here poids ici Ins rez le poids de lest 3 sur la pince...

Страница 7: ...e light on the sensor will flash and the faucet will sound when you move your hand in the sensor area If not check to ensure the batteries are installed correctly Percez un trou dans le mur au moyen d...

Страница 8: ...flow pattern can be switched from the cold water to hot water If the sensor does not work then you can refer to the troubleshooting If you want to use the faucet without the sensor feature then you ca...

Страница 9: ...When you turn the handle to the full on position the water will turn on But when you turn the handle to the full off position the water does not turn off This indicates that the cartridge is damaged...

Страница 10: ...orsque vous tournez la manette en position d ouverture compl te l eau s ouvre Cuando giras la manija a la posici n abierta se abre el flujo de agua Toutefois lorsque vous d placez votre main devant le...

Страница 11: ...ou need tight the switch button completely with a coin clockwise At this time you can use the faucet with the sensor feature Si vous souhaitez utiliser le robinet sans la fonction de d tection vous po...

Страница 12: ...e r installation incombent l acheteur L acheteur est responsable de tout dommage caus au robinet la suite d un accident d un usage inappropri ou d une installation inad quate ou par l ajout d accessoi...

Страница 13: ...EPUESTO Pour obtenir des pi ces de rechange veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Para obtener piezas de repuesto llame a nu...

Страница 14: ...ctora RP80512 10 Gasket Joint d tanch it Junta RP80513 11 Easy Install Assembly Installation facile Ensamblaje f cil de instalar RP70606 12 Block Bloc Bloque RP70421 14 Quick Connect Assembly Raccord...

Отзывы: