background image

3

ASSEMBLY INSTRUCTIONS / INSTRUCTIONS POUR L’ASSEMBLAGE / INSTRUCCIONES DE ENSAMBLAJE

Optional Escutcheon Installation:

Place the escutcheon (1) and the gasket (2) on the sink. Insert the base (3) into escutcheon (1). Note: “Front” on the base (3) must face the front of the sink. The two 

mounting plates (4) on the base (3) must be loose and movable during the installation of the base (3). If the sink is uneven, use silicone under the gasket (2).

Instalación opcional con placa protectora: 

Coloca la placa protectora (1) y la junta (2) del fregadero. Inserta la base (3) dentro de la placa protectora (1). Nota: “La parte frontal” de la base (3) debe mirar hacia la 

parte frontal del fregadero. Las dos placas de montaje (4) de la base (3) tienen que estar sueltas y moverse durante la instalación de la base (3). Si el fregadero está 

desnivelado, usa silicona debajo de la junta (2).

Option d’installation avec rosace : 

Posez la rosace (1) et le joint (2) sur l’évier. Insérez la base (3) dans la rosace (1). Remarque : Le « Devant » de la base (3) doit faire face à l’avant de l’évier. Les deux 

plaques de montage (4) de la base (3) doivent être desserrées et amovibles pendant l’installation de la base (3). Si l’évier n’est pas de niveau, utilisez de la silicone sous 

le joint d’étanchéité (2).

2b

2

1

1

4

3

Fig 1 / Fig. 1 / Fig. 1

3

Fig 2 / Fig. 2 / Fig. 2

Fig 4 / Fig. 4 / Fig. 4

Fig 3 / Fig. 3 / Fig. 3

2

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

1

4

5

3

2

1

4

5

3

Press the base (1) and escutcheon (2) so that they can not move, then turn the screws with the provided hex wrench (3, HEX: 6.0mm) clockwise, as shown Fig 1. 

When the mounting plates (4) make contact with the sink (5), continue to turn the screw with the provided hex wrench (3, HEX: 6.0mm) clockwise, as shown Fig 2, 

until the base (1) is completely tightened and secured, as shown Fig.4.

Appuyez sur la base (1) et la rosace (2) pour les empêcher de bouger, puis tournez les vis avec la clé hexagonale fournie (3, HEX. :  6,0 mm) dans le sens des aiguilles 

d’une montre, comme illustré à la Fig. 1. Une fois que les plaques de montage (4) touchent l’évier (5), continuez à tourner la vis avec la clé hexagonale fournie 

(3, HEX. : 6,0 mm) dans le sens des aiguilles d’une montre comme illustré à la Fig. 2, jusqu’à ce que la base (1) soit complètement serrée et fixée solidement, comme 

illustré à la Fig. 4.

Presiona la base (1) y la placa protectora (2) de forma tal que no puedan moverse; enseguida gira los tornillos hacia la derecha con la llave hexagonal incluida 

(3, HEX: 6.0 mm), como se muestra en la Fig. 1. Cuando las placas de montaje (4) hagan contacto con el fregadero (5) continúa girando el tornillo hacia la derecha con 

la llave hexagonal incluida (3, HEX: 6.0 mm), como se muestra en la Fig. 2, hasta que la base (1) quede completamente ajustada y segura, como se muestra en la Fig. 4.

Содержание 0871244

Страница 1: ...RNING AVERTISSEMENT ADVERTENCIA Follow the installation instructions carefully Proper installation is the installer s responsibility Failure to follow correct installation procedures can result in the...

Страница 2: ...uring the installation of the base 1 Instalaci n opcional sin placa protectora Inserta la base 1 dentro del fregadero Nota La parte frontal de la base 1 debe mirar hacia la parte frontal del fregadero...

Страница 3: ...Fig 1 Fig 1 Fig 1 3 Fig 2 Fig 2 Fig 2 Fig 4 Fig 4 Fig 4 Fig 3 Fig 3 Fig 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 2 1 4 5 3 Press the base 1 and escutcheon 2 so that they can not move then turn the screws with...

Страница 4: ...olocarse en el lado izquierdo dentro de la base Inserta cuidadosamente las mangueras dentro de la base Coloca el ensamblaje del grifo sobre la base 5 como se muestra en la figura anterior 4 Insert the...

Страница 5: ...transmission des donn es et du connecteur de bo te de commande soient align es les unes sur les autres pour assurer une bonne installation Assurez vous qu ils sont bien connect s en les enfon ant ferm...

Страница 6: ...the control box 5 Push firmly together until they snap into place Installez la pince lest e 1 au point du tuyau flexible 2 avec la marque weight here poids ici Ins rez le poids de lest 3 sur la pince...

Страница 7: ...e light on the sensor will flash and the faucet will sound when you move your hand in the sensor area If not check to ensure the batteries are installed correctly Percez un trou dans le mur au moyen d...

Страница 8: ...flow pattern can be switched from the cold water to hot water If the sensor does not work then you can refer to the troubleshooting If you want to use the faucet without the sensor feature then you ca...

Страница 9: ...When you turn the handle to the full on position the water will turn on But when you turn the handle to the full off position the water does not turn off This indicates that the cartridge is damaged...

Страница 10: ...orsque vous tournez la manette en position d ouverture compl te l eau s ouvre Cuando giras la manija a la posici n abierta se abre el flujo de agua Toutefois lorsque vous d placez votre main devant le...

Страница 11: ...ou need tight the switch button completely with a coin clockwise At this time you can use the faucet with the sensor feature Si vous souhaitez utiliser le robinet sans la fonction de d tection vous po...

Страница 12: ...e r installation incombent l acheteur L acheteur est responsable de tout dommage caus au robinet la suite d un accident d un usage inappropri ou d une installation inad quate ou par l ajout d accessoi...

Страница 13: ...EPUESTO Pour obtenir des pi ces de rechange veuillez communiquer avec notre service la client le au 1 800 288 4002 entre 9 h et 20 h HNE du lundi au vendredi Para obtener piezas de repuesto llame a nu...

Страница 14: ...ctora RP80512 10 Gasket Joint d tanch it Junta RP80513 11 Easy Install Assembly Installation facile Ensamblaje f cil de instalar RP70606 12 Block Bloc Bloque RP70421 14 Quick Connect Assembly Raccord...

Отзывы: