background image

23

Нұсқаулық

 | 

Баптыралы сорап

KZ

Құрылғыны пайдалану 

 ∙

Жұмыс  алдында  құрылғының  дұрыстығы 

мен  эксплуатациялық  қауіпсіздігін  және  оның 

қосымша мүмкіндіктерін тексеріңіз.

 ∙

Улы, оңай жанатын, коррозияны болдыратын 

немесе  жарылғыш  заттарды,  сондай-ақ  тағам 

өнімдерін айдауға тиым салынады.

 ∙

Айдалатын  сұйықтықтың  температурасы 

35ºС аспау керек.

 ∙

Жүзу бассейндерінен олардың ішінде адамдар 

болса, су айдауға тиым салынады.

 ∙

Құрылғы конструкциясына өзгерістер енгізуге 

тиым салынады.

 ∙

Құрылғыны  қауіпті  учаскелерде  (мысалға, 

жанар-жағар 

май 

құю 

станцияларында) 

пайдаланғанда  қажетті  қауіпсіздік  жағдайларын 

жасау  қажет.  Құрылғыны  жарылу  қаупі  бар 

орындарда қолдануға тиым салынады. 

Қолдану

 ∙

Оператор құрылғыны тағайындалуы бойынша 

ғана пайдалануы керек. Жергілікті жағдайларды 

есепке  алу  қажет.  Жұмыс  барысында  жақын 

жерде  бөтен  адамдардың,  әсіресе  балалардың 

жоқ екеніне көз жеткізу қажет. 

 ∙

Сорапты  ілулі  күйінде  пайдалануға  тиым 

салынады.

 ∙

Камера  ішіне  лайдың  немесе  құмның  түсу 

тәуекелінің кесірінен сорап жұмыстарын тездету 

немесе тежеу үшін сорапты табиғи су айдынының 

түбіне орнатуға тиым салынады. Мұның орнына 

сорапты  қатты  тірекке,  мысалға  кірпішке 

орналастырады.

 ∙

Сорапты  басқа  орынға  апару  үшін  арнайы 

тұтқа  пайдаланылады;  сорапты  кабельдердің 

немесе  шлангтардың  көмегімен  басқа  орынға 

ауыстыруға тиым салынады.

Орнату                                                              

Жалғастырушыны 

монтаждау                            

 ∙

Ж а л ғ а с т ы р у ш ы н ы 

(8)  шығарушы  келте 

құбырдың ирек оймасына 

(3) бұрандаңыз.

 ∙

Ә м б е б е а п 

келте 

құбырды 

(4) 

ж а л ғ а с т ы р у ш ы н ы ң 

(8) 

басқа 

жағынан 

бұрандаңыз. 

(8)  және  (4)  жалғастырушыларын  жалғау  кезінде 

артық  күш  салмаңыз;  ирек  оймалы  жалғасуға  (8) 

зиян келтірмеу үшін бұрайтын кілтті қолданбаңыз. 

Қосымша тетіктер мен қосалқы бөлшектер

Өндірушілермен  мақұлданған  қосымша  тетіктер 

мен  қосалқы  бөлшектерді  ғана  қолданыңыз. 

Құрылғының  үзіліссіз  жұмыс  үстеуі  өзіне  ғана 

тән қосымша тетіктер мен қосалқы бөлшектерді 

қолданудың есебінен қамтамасыздалынады.

Пайдаланудың басталуы                                                         

Жалғанған түтіктер мынадай болуы керек:

 ∙

қажетінше қысқа;

 ∙

қажетінше үлкен диаметрлі;

 ∙

мұқият тегістелген;

 ∙

басылмаған және түйін болып жалғанбаған.

Автоматты  қалтқылы  сөндіргіштің 

бауын (1) орын ауыстыруға арналған 

тұтқа  саңылауына  салыңыз  (2). 

Кабель 

ұзындығын 

автоматты 

қалтқылы  сөндіргішке  (1)  сай  етіп 

бабына  келтіру  арқылы  сорапты 

автоматты 

түрде 

сөндіретін 

сұйықтықтың  ең  төменгі  деңгейін 

таңдауға болады.  

Қосу/сөндіру                                                      

Қосу:

Сорапты  қосу  үшін,  автоматты  қалтқылы 

сөндіргіштің  қалпы  (1)  сұйықтықтың  анағұрлым 

төмен  деңгейі  үшін  белгіленген  қалыптан 

өзгешеленгенде, қуат көзін қосу керек. 

Сөндіру:

Автоматты  қалтқылы  сөндіргіштің  қалпы  (1) 

сұйықтықтың  ең  төменгі  деңгейіне  жеткенде, 

сорап сөндіріледі. 

Пайдалану бойынша ұсыныстар                                                 

 ∙

Айдаудың 

максималды 

биіктігінің 

ұсынылынатын деңгейінен аспаңыз.

 ∙

Сұйықтықтағы  қоқыс  пен  басқа  да  бөгде 

бөлшектер  өндірістіктің  төмендеуіне  әкеп  соғуы 

мүмкін.

 ∙

Назар  аударыңыз:  автоматты  қалтқылы 

сөндіргіш  1  су  үстінде  еркін  ұсталады  және  су 

деңгейі төмендесе де батпайды.     

Әмбебап келте құбыр

Әмбебап келте құбыр (4) әртүрлі диаметрлі (22-

ден 32 мм-ге дейінгі), соның ішінде ирек оймалы 

Содержание SP-550DW

Страница 1: ...Swiss SA SP 550DW SP 750CW SP 900DWS Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Страница 2: ...which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too extensive and lead to simultaneous fa...

Страница 3: ...5 9 7 11 3 Manual instruction Submersible pump EN Operating controls 1 Automatic floating switch 2 Carrying handle 3 Outlet fitting 4 Universal fitting 5 Screw 6 Bottom cover 7 Deaeration opening 8 Fi...

Страница 4: ...nsion cord to be used must have a ground wire connected via the plug to the main circuit ground Use of an improper extension cord may be hazardous The extension cord and its connectors must be waterpr...

Страница 5: ...l operation The connected hoses must be quite short Must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Insert the cord of the automatic floating switch 1 into...

Страница 6: ...g the fol lowing tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to de tect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Check...

Страница 7: ...sition of the machine on a solid basis shall be checked switch the machine off if necessary and cleanse the impeller s chamber If the problem cannot be remedied on the basis of the information above p...

Страница 8: ...i teten Mechanismen und Teile 2 LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der 3 berlastung oder berfl ssige Lastung die ausl sen gleic...

Страница 9: ...1 9 Gebrauchsanweisung Tauchpumpe D Einrichtungselemente des Werkzeuges 1 Automatischer Schwimmerschalter 2 Tragegriff 3 Entleerungsstutzen 4 Mehrzweckstutzen 5 Schraube 6 Unterer Deckel 7 Entl ftungs...

Страница 10: ...aut der Sicherheitstechnik soll der Verl ngerungskabel einen Erdungsleiter im Stecker f r Anschluss an die Haupterdungsnetz haben Der Anschluss mittels des nicht den Anweisungen entsprechenden Verl ng...

Страница 11: ...des Entleerungsstutzens 3 ausgedreht Der Mehrzweck stutzen 4 wird andererseits des Stutzens 8 eingedreht Die Montage der Stutzen 8 und 4 wird ohne berfl ssigeKrafteinsatz durchgef hrt umdieGewindeverb...

Страница 12: ...r Stromkabel wird angeschlossen In ein paar Sekunden beginnt die Pumpe das Wasser abzusaugen Arbeitsschlu Nach Ausschalten der Pumpe mittels automatischen Schwimmerschalters 1 wird der Stromkabel aus...

Страница 13: ...Die Pumpe wird ausgeschaltet und die Laufradkammer wird von innen durchgesp lt W rmeschutz hat angesprochen Nach der Abk hlung startet die Pumpe automatisch Die Pumpe l uft aber der Druck der abzupum...

Страница 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 15: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Страница 16: ...16 RUS SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 c 230 A 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 1 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Страница 17: ...17 RUS 35 C 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1...

Страница 18: ...18 RUS 1 1 4 22 32 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 2 1 1 5 6 6 5 5...

Страница 19: ...19 RUS 3 IVT...

Страница 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 21: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Страница 22: ...22 KZ SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 20 1 5 50 2 5 30 RCD SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 230V Amp 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Страница 23: ...23 KZ 35 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1 1 1 4 22 32...

Страница 24: ...24 KZ 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 1 1 5 6 6 5 5...

Страница 25: ...25 KZ 3 IVT...

Страница 26: ...2 Per la manutenzione o la sostituzione di parti di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei c...

Страница 27: ...oni Pompa a immersione Controlli operativi 1 Interruttore di livello galleggiante 2 Maniglia per il trasporto 3 Foro di uscita 4 Raccordo per tubo flessibile 5 Vite 6 Scocca inferiore 7 Foro di areazi...

Страница 28: ...urezza il cavo di prolunga per essere utilizzato deve essere dotato di cavo per la messa a terra Utilizzare un cavo di prolunga improprio pu essere pericoloso Il cavo di prolunga e la sua presa devono...

Страница 29: ...dal produttore Il corretto funzionamento del dispositivo pu essere garantito solo attraverso l utilizzo di originali accessori e pezzi di ricambio originali Messa in funzione I tubi collegati devono e...

Страница 30: ...collegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su u...

Страница 31: ...ristiche della macchina Nel caso in cui ci sia una drastica diminuzione delle prestazioni spegnere la macchina e pulire l interno del dispositivo Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema...

Страница 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Отзывы: