background image

13

Gebrauchsanweisung | 

Tauchpumpe

D

Fehlersuche und Fehlerbeseitigung                                                

Weiter 

gehen 

die 

Fehlersuche- 

und 

Fehlerbeseitigungsempfehlungen.

Achtung:  vor  dem  Besehen  wird  die 

Anlage ausgeschaltet und der Netzkabel 

aus der Steckdose ausgezogen.  

Die Pumpe läuft aber saugt das Wasser nicht ab

•  Die  Lüft  ist  wegen  der  Schlauchknickung 

nicht  ausgelassen. 

► 

Die  Schlauchknickung  wird 

beseitigt.

•  Die  Lüft  ist  aus  der  Laufradkammer 

nicht  ausgelassen. 

► 

3  Minuten  bis  auf  den 

Entlüftungsanfang  abwarten.  Wenn  notwendig, 

wird die Pumpe aus- und wieder eingeschlossen.

•  Laufradkammer ist verunreinigt. 

► 

Die Pumpe 

wird  ausgeschaltet  und  die  Kammer  von  innen 

gespult.

Die Pumpe startet nicht oder unerwartet stoppt

•  Der Kabel hat keinen Kontakt zu Stromquelle.  

► 

Der Kabel  wird an die Stromquelle angeschlossen.

•  Die  Leitungsspannung  stimmt  nicht  mit 

den  Nenndaten  überein,  die  in  der  Tabelle 

gezeigt  sind. 

► 

Die  Pumpe  wird  an  das  Netz 

mit  der  übereinstimmenden  Leitungsspannung 

angeschlossen.

•  Steckdose hat FehlerРозетка. 

► 

Die pumpe wird 

an eine andere Steckdose angeschlossen.

•  Der Verlängerungskabel  ist  beschädigt. 

► 

Der 

beschädigte Verlängerungskabel wird ersetzt. 

•  Müllvorhandensein in der Laufradkammer. 

► 

Die 

Pumpe wird ausgeschaltet und die Laufradkammer 

wird von innen durchgespült.

•  Wärmeschutz  hat  angesprochen. 

► 

Nach  der 

Abkühlung startet die Pumpe automatisch.

Die  Pumpe  läuft  aber  der  Druck  der 

abzupumpenden Flüssigkeit ist niedrig 

•  Das  Vorhandensein  des  Mülls. 

► 

Beim 

Abpumpen  der  verunreinigten  Flüssigkeit  ist  die 

Leistungsminderung möglich. Im Fall der schnellen 

Leistungsminderung  wird  nachgeprüft,  ob  die 

Pumpe  auf  einer  festen  Unterlage  steht.  Wenn 

notwendig Pumpe ausschalten und Laufradkammer 

durchspülen.

Im  Fall  der  Unmöglichkeit  das  Problem  zu 

beheben, wenden Sie sich an die lokale Werkstatt.  

Bedienung und Reinigung                       

Vor Bedienung wird der Stecker aus der 

Steckdose gezogen.

Vor Bedienung wird der Stecker aus der Steckdose 

gezogen.

Zum  Zweck  der  Arbeitssicherheit  bewahren  Sie 

immer die Reinheit der Anlage und Lüftlöcher. 

Soll  die  Anlage  trotzt  aller  Garantien  brechen,  so 

wird  die  Reparatur  in  einem  autorisierten  Client 

Services  Center  für  die  Gartenwerkzeuge  von  IVT 

repariert. 

Umweltschutz                                                        

Übergeben  Sie  die  Rohmaterielle  in  die 

Verarbeitung,  statt  sie  zum  Müll  zu 

machen!

Die  Anlage  und  zusätzlichen  Vorrichtungen 

müssen  in  die  umweltfreundliche  Verarbeitung 

übergegeben werden.

Die  Kunststoffteile  werden  in  die  kategorisierte 

Verarbeitung übergegeben.

Die  vorliegenden  Anweisungen  sind  auf  dem 

verarbeiteten chlorinfreien Papier getippt.

Содержание SP-550DW

Страница 1: ...Swiss SA SP 550DW SP 750CW SP 900DWS Operating Safety instructions Allgeneine Sicherheitshinweise Istruzioni operative e di sicurezza 2 7 8 13 14 19 EN D RUS KZ 20 25 26 31 I...

Страница 2: ...which have a limited life 2 Maintenance and replacement of hardware that wears quickly carbon brushes cutting tools gearwheels 3 Overloads or loads which are too extensive and lead to simultaneous fa...

Страница 3: ...5 9 7 11 3 Manual instruction Submersible pump EN Operating controls 1 Automatic floating switch 2 Carrying handle 3 Outlet fitting 4 Universal fitting 5 Screw 6 Bottom cover 7 Deaeration opening 8 Fi...

Страница 4: ...nsion cord to be used must have a ground wire connected via the plug to the main circuit ground Use of an improper extension cord may be hazardous The extension cord and its connectors must be waterpr...

Страница 5: ...l operation The connected hoses must be quite short Must have quite a big diameter must be aligned evenly must not be rumpled or tied like knot Insert the cord of the automatic floating switch 1 into...

Страница 6: ...g the fol lowing tasks will ensure long and reliable device operation Inspect the device on a regular basis in order to de tect any visible damage e g loose connections and worn or faulty parts Check...

Страница 7: ...sition of the machine on a solid basis shall be checked switch the machine off if necessary and cleanse the impeller s chamber If the problem cannot be remedied on the basis of the information above p...

Страница 8: ...i teten Mechanismen und Teile 2 LaufendeInstandsetzungundErsatzderschnell verschlei teten Vorrichtungen Kohleb rste schneidende Teile Zahnr der 3 berlastung oder berfl ssige Lastung die ausl sen gleic...

Страница 9: ...1 9 Gebrauchsanweisung Tauchpumpe D Einrichtungselemente des Werkzeuges 1 Automatischer Schwimmerschalter 2 Tragegriff 3 Entleerungsstutzen 4 Mehrzweckstutzen 5 Schraube 6 Unterer Deckel 7 Entl ftungs...

Страница 10: ...aut der Sicherheitstechnik soll der Verl ngerungskabel einen Erdungsleiter im Stecker f r Anschluss an die Haupterdungsnetz haben Der Anschluss mittels des nicht den Anweisungen entsprechenden Verl ng...

Страница 11: ...des Entleerungsstutzens 3 ausgedreht Der Mehrzweck stutzen 4 wird andererseits des Stutzens 8 eingedreht Die Montage der Stutzen 8 und 4 wird ohne berfl ssigeKrafteinsatz durchgef hrt umdieGewindeverb...

Страница 12: ...r Stromkabel wird angeschlossen In ein paar Sekunden beginnt die Pumpe das Wasser abzusaugen Arbeitsschlu Nach Ausschalten der Pumpe mittels automatischen Schwimmerschalters 1 wird der Stromkabel aus...

Страница 13: ...Die Pumpe wird ausgeschaltet und die Laufradkammer wird von innen durchgesp lt W rmeschutz hat angesprochen Nach der Abk hlung startet die Pumpe automatisch Die Pumpe l uft aber der Druck der abzupum...

Страница 14: ...RUS IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 15: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 15 RUS 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Страница 16: ...16 RUS SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 1 5 20 2 5 50 RCD 30 A SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 c 230 A 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 1 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Страница 17: ...17 RUS 35 C 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1...

Страница 18: ...18 RUS 1 1 4 22 32 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 2 1 1 5 6 6 5 5...

Страница 19: ...19 RUS 3 IVT...

Страница 20: ...KZ IVT IVT Swiss SA W A R R A N T Y IVT 1 2 3 4 5 6 7 IVT Swiss Sa Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland Tel 41 91 6000555 41 91 6000556 Fax 41 91 6000557 mail info ivt ht com web www ivt ht c...

Страница 21: ...2 2 2 1 1 1 SP 550DW SP 750CW SP 900DWS 4 4 4 7 7 10 5 8 6 6 6 8 8 3 3 3 5 5 9 7 11 21 KZ 1 2 3 4 5 6 7 8 9 SP 900DWS 10 SP 900DWS 11 SP 900DWS...

Страница 22: ...22 KZ SP 550DW SP 900DWS 35 IP 1 20 1 5 50 2 5 30 RCD SP 550DW SP 750CW SP 900DWS W 550 750 900 230V Amp 2 4 3 3 3 5 2940 2940 2940 10500 13000 14000 0 7 1 0 0 9 7 8 8 7 10 9 kg 4 0 4 5 5 5 I I I...

Страница 23: ...23 KZ 35 8 3 4 8 8 4 8 1 2 1 1 1 1 4 22 32...

Страница 24: ...24 KZ 33 3 1G 30 4 7 7 SP 900DWS 9 10 11 10 1 1 5 6 6 5 5...

Страница 25: ...25 KZ 3 IVT...

Страница 26: ...2 Per la manutenzione o la sostituzione di parti di consumo spazzole al carbonio utensili da taglio ruote dentate 3 Picchi di tensione che possono indurre a simultanea rottura di una o pi parti dei c...

Страница 27: ...oni Pompa a immersione Controlli operativi 1 Interruttore di livello galleggiante 2 Maniglia per il trasporto 3 Foro di uscita 4 Raccordo per tubo flessibile 5 Vite 6 Scocca inferiore 7 Foro di areazi...

Страница 28: ...urezza il cavo di prolunga per essere utilizzato deve essere dotato di cavo per la messa a terra Utilizzare un cavo di prolunga improprio pu essere pericoloso Il cavo di prolunga e la sua presa devono...

Страница 29: ...dal produttore Il corretto funzionamento del dispositivo pu essere garantito solo attraverso l utilizzo di originali accessori e pezzi di ricambio originali Messa in funzione I tubi collegati devono e...

Страница 30: ...collegare la spina di alimentazione dalla presa di corrente Istruzioni eseguire regolarmente i seguenti compiti per garantire una buona durata ed una elevata efficienza Controllare il dispositivo su u...

Страница 31: ...ristiche della macchina Nel caso in cui ci sia una drastica diminuzione delle prestazioni spegnere la macchina e pulire l interno del dispositivo Nel caso in cui non si riesca a risolvere il problema...

Страница 32: ...32 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 33: ...33 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 34: ...34 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 35: ...35 Notes Bemerkung Annotazioni...

Страница 36: ...Via cantonale 2 CH 6917 Barbengo Switzerland mail info ivt ht com web www ivt ht com Swiss SA...

Отзывы: