background image

GEBRAUCHSANWEISUNG 

 

Akku View AV4 mit Display Automatik-Schnelllader                                                                      

 

für Netz- oder 12V-Versorgung 

 

für vier NiCd / NiMH Mignon- (AA) / Mikro- (AAA) Akkus ab 180 mAh für alle 
Kapazitäten 

 
 
 
Sehr geehrter Kunde, 
vielen Dank für Ihr Vertrauen. Sie haben einen der leistungsstärksten, kompaktesten und zuverlässigsten 
Schnelllader dieser Klasse erworben.  
Bitte lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch bevor Sie Ihr Gerät in Betrieb nehmen. 
 

ACHTUNG !!!  Wichtige Sicherheitshinweise !! 

Dieses Gerät gehört nicht in Kinderhände! Achtung Lebensgefahr! 

Der Betrieb unter widrigen Umgebungsbedingungen ist unter allen Umständen zu vermeiden.

 

Widrige 

Umgebungsbedingungen sind: Umgebungstemperaturen über 50°C, brennbare Gase, Lösungsmittel, 
Dämpfe, Staub, Luftfeuchtigkeit über 80 % rel., sowie Nässe. 

Das Gerät darf nur in trockenen und geschlossenen Räumen betrieben werden. 

Wenn anzunehmen ist, dass ein gefahrloser Betrieb nicht mehr möglich ist, so ist das Gerät unverzüglich 
außer Betrieb zu setzen und gegen unbeabsichtigten Betrieb zu sichern. Ein gefahrloser Betrieb ist nicht 
mehr anzunehmen, wenn das Gerät keine Funktion mehr zeigt, sichtbare Beschädigungen aufweist, bei 
Transportbeschädigungen, nach Lagerung unter ungünstigen Verhältnissen. 

Service und Reparatur - Servicearbeiten und Reparaturen dürfen nur von autorisiertem Fachpersonal 
durchgeführt werden. 

 

Bestimmungsgemäßer Einsatz 

Der bestimmungsgemäße Einsatz umfasst ausschließlich das Laden von NiCd- und NiMH-Akkus. 
Bei anderen Batterien besteht Explosionsgefahr! 
 

Funktionsübersicht 

-

 

Automatik-Schnelllader für vier NiCd/NiMH Mignon/Mikro-Akkus ab 180 mAh für alle Kapazitäten 

-

 

der Ladevorgang wird nach Einlegen der Akkus automatisch gestartet 

-

 

vier voneinander unabhängige Ladeschächte. Ladestrom max. 1,5 A pro Akku bei gleichzeitiger Ladung 

-

 

Akku-Voll-Erkennung durch Peak-Voltage-Detection 

-

 

Die Temperatur jedes Ladeschachts wird einzeln überwacht.  

-

 

maximales Ladeergebnis - geringe Erwärmung der Akkus während des Ladevorgangs durch intelligenten 
Ladecontroller 

-

 

automatische Umschaltung auf Erhaltungsladung nach Ladeende 

-

 

automatisches Formieren geschädigter Akkus 

-

 

vierfach Display - gleichzeitige Anzeige des Funktions- und Ladezustandes aller Akkus im Display 

-

 Akku-Kapazitätsmessung 

-

 Akku-Analyse-Funktion 

-

 

Akku-Cycling-Funktion - der Akku wird solange geladen, bis keine Kapazitätszunahme mehr messbar ist 

-

 

Selektive Akkuwahl - über Cursor können die Funktionen für jeden Ladeschacht individuell eingestellt werden 

-

 Akku-Defekt-Erkennung 

-

 

Sicherheitstimer (5h) für schadhafte Zellen 

-

 

Weitbereichseingang für weltweiten Einsatz (100-240 VAC 50-60Hz) bei Netzanschluss 

-

 12VDC-Eingang 

(9-14V) 

 

Inbetriebnahme 

Achtung! Nur NiCd- oder NiMH-Akkus laden. Beim Laden anderer Batterien besteht Explosionsgefahr! 
Umwelthinweis: Akkus gehören nicht in den Hausmüll. Geben Sie defekte Akkus bei einer öffentlichen 
Sammelstelle oder Ihrem Fachhändler ab. 
 

Akku-Analyse 

Jedem Ladeschacht ist eine LCD-Anzeige zugeordnet. Laufende, aufsteigende Segmente und die numerische 
Kapazitätsanzeige (Ah) informieren über Kapazität und Güte aller Akkus, relativ zueinander. 
Zellen innerhalb eines Akkupacks oder Gruppe, deren Kapazitätswert deutlich unter dem Wert der anderen Zellen 
liegt, sollten ersetzt werden, da die Zelle mit der geringsten Kapazität die Leistungsfähigkeit des Akkupacks oder 
Akkugruppe bestimmt. 
Der AV4

 

ist somit auch ein Akku-Analysator. Schlechte Akkus werden erkannt und können einzeln getauscht 

werden statt den kompletten Akkupack zu tauschen. Das schont die Umwelt und den Geldbeutel. 

Содержание 900019-995

Страница 1: ...r Akkus automatisch gestartet vier voneinander unabh ngige Ladesch chte Ladestrom max 1 5 A pro Akku bei gleichzeitiger Ladung Akku Voll Erkennung durch Peak Voltage Detection Die Temperatur jedes Lad...

Страница 2: ...ormierung wird automatisch auf Laden umgeschaltet Das Formieren kann bis zu 30 Minuten dauern Bei einer erfolglosen Formierung erscheint im Display Err und der Akku sollte fachgerecht entsorgt werden...

Страница 3: ...Akkus mit unterschiedlicher Kapazit t gleichzeitig zu laden Beim Einlegen der Akkus wird der Ladevorgang automatisch gestartet Siehe 1a 1a Displayanzeige Laden mit aufsteigenden Segmenten 1b Displayan...

Страница 4: ...und muss fachgerecht entsorgt werden bAd Der Akku ist vertrocknet und muss fachgerecht entsorgt werden Technische Daten Eingangsspannung 100 240 VAC 50 60Hz oder 9 14VDC Leistungsaufnahme max 24VA ma...

Страница 5: ...g compartments Charging current of max 1 5 A per battery with simultaneous charging full battery recognition due to Peak Voltage Detection separate monitoring of temperature for each charging compartm...

Страница 6: ...the device switches automatically to charging Forming may take up to 30 minutes If forming has not been successful the display indicates Err and the battery should be disposed of properly Overvoltage...

Страница 7: ...rent capacity After having inserted the batteries the charging process will start automatically See 1a 1a Display indicates charging with increasing segments 1b Display indicates quick charging if cha...

Страница 8: ...roperly bAd The battery is dried out and should be disposed of properly Technical specifications Input voltage 100 240 VAC 50 60Hz or 9 14VDC Power consumption max 24VA max charging current for each c...

Страница 9: ...r van elkaar onafhankelijke batterijholtes Laadstroom max 1 5 A per accu bij gelijktijdige laden Detectie accu vol door piekspanningsdetectie Peak Voltage Detection De temperatuur van elke batterijhol...

Страница 10: ...h op laden omgeschakeld Het formeren kan tot 30 minuten duren Bij een mislukte formering verschijnt op het display Err en moet de accu naar behoren als speciaal afval worden verwerkt Overspanning Uitg...

Страница 11: ...n mignon accu s met verschillende capaciteit gelijktijdig te laden Bij het aanbrengen van de accu s wordt het laadproces automatisch gestart Zie 1a 1a Displayscherm laden met oplopende segmenten 1b Di...

Страница 12: ...afval worden verwerkt bAd De accu is uitgedroogd en moet naar behoren als speciaal afval worden verwerkt Technische gegevens Ingangsspanning 100 240 VAC 50 60 Hz of 9 14 VDC Opgenomen vermogen max 24...

Страница 13: ...NiCd et NiMH La mise en charge d autres types de batteries pr sente un risque d explosion R capitulatif des fonctions du appareil Chargeur rapide automatique pour quatre accus Mignon Micro NiCd NiMH...

Страница 14: ...ult e sur l cran pour tous les accus en m me temps l aide de la touche Capacity Ah Reconditionnement Si vous appuyez avec insistance env 2 secondes sur la touche Discharge le symbole Reconditionnement...

Страница 15: ...une capacit de 180 3300 mAh Tous les compartiments de charge sont ind pendants les uns des autres Le chargeur permet donc sans probl me de charger simultan ment des accus NiCd et NiMH ainsi que des a...

Страница 16: ...le respect de la r glementation bAd L accu est dess ch et doit tre jet dans le respect de la r glementation Caract ristiques techniques Tension d entr e 100 240 VAC 50 60Hz ou 9 14VDC Puissance absor...

Отзывы: