background image

PARTS LIST / MAINTENANCE

PARTS LIST / MAINTENANCE

13

MAINTENANCE

Always make sure tool is not loaded before performing any service or repair and always wear 
safety goggles when cleaning or servicing the tool.

NORMAL CLEANING

All front end parts shown in the disassembly section are to be cleaned daily with a good detergent oil 
and wire brush. Remove all dirt and carbon buildup and wipe parts dry with a clean rag. Check all parts 
for wear or damage before reassembly and replace or repair any worn or damaged parts. 

NOTICE: Do 

not attempt to clean power load strip channel with wire brush. You may damage the tool.

COMPLETE CLEANING / GENERAL MAINTENANCE

Heavy or constant exposure to dirt and debris may require that the tool be cleaned more extensively. 
Complete disassembly and cleaning of all parts may be necessary to restore the tool to normal 
operation. General maintenance should be performed every six months or more often if the tool is 
subjected to heavy use. Call 1-877-489-2726 for technical assistance. 

IMPROPERLY MAINTAINED TOOLS CAN CAUSE SERIOUS INJURIES 

TO TOOL OPERATORS AND BYSTANDERS

CLEAN TOOL DAILY

ALWAYS FUNCTION TEST THE TOOL AFTER PERFORMING ANY 

SERVICE. SEE PAGE 9 FOR DETAILS ON THE FUNCTION TEST.

13

LISTA DE PIEZAS / MANTENIMIENTO 

LISTA DE PIEZAS / MANTENIMIENTO 

MANTENIMIENTO

LAS HERRAMIENTAS MANTENID

AS INCORRECTAMENTE PUEDEN OC

ASIONAR 

LESIONES GRAVES A SUS OPERADORES Y A TERCERAS PERSONAS.

LIMPIE LA HERRAMIENTA DIARIAMENTE

Verifique siempre que la herramienta no esté cargada antes de realizar cualquier operación de ser

vicio o 

reparación y utilice siempre gafas de seguridad cuando esté limpiándola o dándole servicio.

LIMPIEZA NORMAL 

Todas las piezas del extremo anterior mostradas en la sección de desarmado se deben limpiar diariamente 

con un buen aceite detergente y un cepillo de alambre. Elimine la acumulación de suciedad y carbón y seque 

las piezas con un paño limpio. Revise el desgaste o el daño de todas las piezas antes de volver a armar la her

-

ramienta y reemplace o repare cualquiera que se encuentre desgastada o dañada. 

Aviso: No trate de limpiar 

el canal de la regleta de cargas explosiv

as con un cepillo de alambre. Puede dañar la herramienta.

LIMPIEZA COMPLETA / MANTENIMIENTO GENERAL

 

El uso continuo o la exposición constante a suciedad o los desechos puede requerir que la herramienta se 

limpie más exhaustivamente. Puede ser necesario desarmarla completamente y limpiar todas las piezas 

para restaurar la herramienta a su condición normal. El mantenimiento general se debe realizar cada seis 

meses o más frecuentemente si la herramienta se usa intensamente. P

ara recibir asistencia técnica, llame al 

1-877-489-2726.

SIEMPRE COMPRUEBE LA HERRAMIENTA HACIÉNDOLA FUNCIONAR 

DESPUÉS DE DARLE CUALQUIER TIPO DE SERVICIO. CONSUL

TE LA PÁGINA 9 

PARA OBTENER DET

ALLES SOBRE LA PRUEBA DE FUNCIONAMIENTO.

SA27 TOOL PARTS LIST

KEY

PART NO.

DESCRIPTION

QTY.

14

501317

FIRING PIN GUIDE

1

15

301047

SPRING

1

16

501319

SEAR

1

17

501320

SPRING

1

18

501321

SAFETY SPRING

1

19

490735

REAR PAD

1

20

501423

BOLT

2

21

301531

ADVANCE SPRING

1

22

490533

TRIGGER

1

23

501526

TRIGGER PIN

1

24

502600

ROCKER ARM ASSEMBLY (INCLUDES ROCKER ARM, ROCKER ARM PIN, AND 

ROCKER ARM HOLDER)

1

25

501733

ROCKER ARM SPRING

1

26

490700

HANDLE PAD ASSEMBLY

1

27

501500

ADVANCE ASSEMBLY (HOLDER, BAR, TUBE)

1

ACCESSORIES (INCLUDED IN CASE)

PART NO.

DESCRIPTION

QTY.

490737

SPALL SHIELD

1

459089

BRUSH

1

501801

HEX WRENCH, 3MM

1

302005

SAFETY GOGGLES

1

490314

BUFFER

1

SA27 TOOL PAR

TS LIST

CLAVE

Nº. DE PIEZA

DESCRIPCIÓN

CAN.

14

501317

GUÍA DE LA ESPIGA DE DISPARO

1

15

301047

RESORTE

1

16

501319

FIADOR

1

17

501320

RESORTE

1

18

501321

RESORTE DE SEGURIDAD

1

19

490735

ALMOHADILLA POSTERIOR

1

20

501423

PERNO

2

21

301531

RESORTE 

DE AVANCE

1

22

490533

GATILLO

1

23

501526

ESPIGA DEL GATILLO

1

24

502600

CONJUNTO BALANCÍN (INCLUYE EL BALANCÍN, LA ESPIGA 

Y EL 

SUJETADOR DEL BALANCÍN)

1

25

501733

RESORTE DEL BALANCÍN

1

26

490700

CONJUNTO ALMOHADILLA DEL MANGO

1

27

501500

CONJUNTO DE AV

ANCE (SUJETADOR,

 BARRA, TUBO)

ACCESSORIES (INCLUDED IN CASE)

Nº. DE PIEZA

DESCRIPCIÓN

CAN.

490737

ESCUDO CONTRA ESQUIRIAS

1

459089

CEPILLO

1

501801

LLAVE HEXAGONAL DE 3MM

1

302005

GAFAS DE SEGURIDAD

1

490314

BUFFER

1

Содержание Tapcon SA27

Страница 1: ...ol warranty is only activated upon receipt by ITW Brands of the completed Operator s Exam Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad del Operador SÓLO LOS OPERADORES CON LICENCIA DEBEN UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA N o utilice el SA27 antes de estudiar cuidadosamente este manual y de comprend...

Страница 2: ... posibilidades y emergencias tampoco pueden los instructores o el material impreso de Tapcon detallar todas las posibles condiciones implicadas en la utilización de las herramientas y productos de Tapcon La responsabilidad del empleo seguro y apropiado de esta herramienta recae en su usuario y el empleador Operators and bystanders must wear eye and hearing protection Read manual before operating t...

Страница 3: ...se va a fijar antes de intentar realizar la operación de fijación 2 Utilizando un elemento de fijación como punzón de marcar golpee el elemento contra la superficie de trabajo dando un golpe normal de martillo y vea los resultados Resultados de la prueba de Punzón de Marcar 1 Si la punta del elemento de fijación se aplasta significa que el material es demasiado duro para fijar por este medio 2 Si ...

Страница 4: ...rrectamente el nivel de potencia que se debe utilizar puede usarse uno demasiado alto lo que puede ocasionar que el elemento de fijación atraviese completamente el material de trabajo y ocasione lesiones graves o mortales a terceras personas que se encuentren en la trayectoria del elemento de fijación 2 Los operadores daltónicos deben siempre seleccionar las cargas por número de carga para evitar ...

Страница 5: ... de intentar usarla Siga las instrucciones de Verificación diaria de funcionamiento que se muestran a la derecha y se describen en la página 9 2 Cargue la herramienta siempre usando una tira de cargas seleccionada directamente de una caja que indique el tipo y el número de la potencia de carga Nunca trate de usar tiras de cargas sueltas que pueden estar mal identificadas 3 Nunca lleve tiras de car...

Страница 6: ...RIDAD PELIGRO PELIGRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIEMPRE QUE SEA POSIBLE USE UNA GUARDA DE PROTECCIÓN SOSTENGA SIEMPRE LA HERRAMIENTA PERPENDICULAR A LA SUPERFICIE DE TRABAJO NUNCA INTRODUZCA UN ELEMENTO DE FIJACIÓN CERCA DE UN BORDE SOSTENGA FIRMEMENTE LA HERRAMIENTA CONTRA LA SUPERFICIE DE TRABAJO DURANTE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS GUARDA DE PROTECCIÓN CONTRA ASTILLAS 90 O SAFETY INSTRUCTIONS SAFE...

Страница 7: ... de productos PELIGRO Nunca use ningún otro tipo de elementos de fijación o tirillas de cargas en la herramienta SA27 El uso de otros tipos de elementos de fijación puede ocasionar una descarga accidental de la carga daños a la herramienta rendimiento deficiente de la operación de fijación o crear riesgos de lesiones graves al operador y a terceras personas ELEMENTOS DE FIJACIÓN ESPIGAS GUÍA ESTRI...

Страница 8: ... base Se deben leer y seguir estas importantes pautas de fijación para ayudar a obtener mejores resultados en la utilización de su herramienta elementos de fijación y cargas de pólvora así como también para realizar estas operaciones de sujeción de manera segura y efectiva Los elementos de fijación activados por pólvora son permanentes por lo que intentar quitar uno de ellos de concreto o acero pu...

Страница 9: ...a de funcionamiento Siempre compruebe primero la herramienta para cerciorarse de que no contenga una tira de cargas o elementos de fijación Pruebe la herramienta varias veces presionando completamente el buje de la boca sobre una superficie dura y activando el gatillo Debe oírse un clic en el momento en que se desengancha de percutor Afloje la tensión sobre la herramienta y revise para asegurarse ...

Страница 10: ...te para contraerla totalmente Mantenga una presión firme hacia abajo sobre la herramienta con ambas manos y jale del gatillo para clavar el elemento de fijación NO PRESIONE LA HERRAMIENTA CONTRA NADA MÁS QUE SOBRE LA SUPERFICIE DE TRABAJO DESEADA Al sostener la herramienta firmemente en su lugar se producirá una fijación de calidad más uniforme y se reducirá al mínimo el desgaste o los daños a la ...

Страница 11: ...ing Call 1 877 489 2726 P enetración excesiva de elementos de fijación P otencia excesiva C ambie la tira de cargas al número y color de nivel de potencia anterior M aterial base blando V erifique el material base vea la página 3 La herramienta no dispara No se contrae completamente V ea el párrafo La herramienta no se contrae completamente La suciedad acumulada en el fiador no permite la correcta ...

Страница 12: ...NJUNTO ESPIGA DE DISPARO INCLUYE LA ESPIGA EL RESORTE LA TUERCA Y LA ARANDELA 1 SA27 TOOL PARTS LIST KEY PART NO DESCRIPTION QTY 1 490111 HOUSING 1 2 502100 OUTER LINER ASSEMBLY 1 3 501104 PUSH PIN 1 4 301013 BALL SETTER 2 5 501106 SPRING BALL SET 1 6 501107 KEY STOP 1 7 301014 ANNULAR SPRING 1 8 490310 BARREL 1 9 490320 PISTON ASSEMBLY INCLUDES RING 1 10 490322 RING 1 11 490312 3 MUZZLE CAP 1 12 ...

Страница 13: ...nta y reemplace o repare cualquiera que se encuentre desgastada o dañada Aviso No trate de limpiar el canal de la regleta de cargas explosivas con un cepillo de alambre Puede dañar la herramienta LIMPIEZA COMPLETA MANTENIMIENTO GENERAL El uso continuo o la exposición constante a suciedad o los desechos puede requerir que la herramienta se limpie más exhaustivamente Puede ser necesario desarmarla c...

Страница 14: ...o Uncover Stop Figura 1 Giro del resorte anular para dejar el tope al des cubierto Figure 3 Separating Barrel Assembly from Housing Figure 2 Removing Stop Figura 2 Retiro del tope 3 Pull barrel assembly out of housing 4 Unscrew muzzle cap 5 Pull buffer out of muzzle cap see Figure 3 6 Remove piston assembly from barrel see Figure 4 4 D esenrosque el tapón de la boca del cañón 5 R etire el tope pro...

Страница 15: ...dilla del mango y almohadilla posterior Figura 4 Retiro del conjunto pistón del cañón Figura 6 Retiro del conjunto balancín de la caja Figura 7 Retiro del resorte del balancín de la almohadillo del mango 6 R etire el conjunto pistón del cañón vea la Figura 4 Rear Pad Screws Handle Pad Assembly Handle Pad Assembly Rocker Arm Assembly Rocker Arm Spring 3mm Allen Wrench Piston Assembly Barrel C REMOV...

Страница 16: ...orro Figura 6 Retirando de la caja el conjunto forro exterior Figura 10 Retiro de la espiga y del conjunto gatillo Figura 8 Retiro de los resortes y empuje del fiador para retirar la guía de la espiga de disparo Figura 9 Retiro del fiador resorte conjunto espiga de disparo y espiga de empuje D REMOVING FIRING PIN 1 Remove two springs from outer liner assembly see Figure 8 2 Push in sear and pull o...

Страница 17: ...17 17 POWDER ACTUATED TOOL IN USE WARNING HERRAMIENTA DE FIJACIÓN A PÓLVERA EN USO AVISO ...

Страница 18: ...L WORKS 2009 GARANTÍA TODAS LAS GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS DESCRITOS AQUÍ EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA CIERTOS PROPÓSITOS EN PARTICULAR QUEDAN EXCLUIDAS DE MANERA ESPECÍFICA EXCEPTO LO SIGUIENTE ITW BRANDS REPARARÁ O REEMPLAZARÁ A SU SOLA DISCRECIÓN CUALQUIER PIEZA DE LA HERRAMIENTA O SUJETADOR QUE DENTRO DE UN PLAZO DE 1 AÑO DESPUÉS DE LA VENTA PO...

Страница 19: ...terior de este manual para activar la garantía de la herramienta y recibir el permiso para usar ésta 1 A l usar la herramienta tanto el operador como todos los circunstantes necesarios siempre deben tener puestos gafas de seguridad y protección para los oídos Cierto Falso 2 S iempre debe probarse primero el nivel de potencia más elevado al efectuar la primera fijación Cierto Falso 3 N unca intente...

Страница 20: ... ATTN License Coordinator 155 Harlem Ave N3E Glenview IL 60025 The SA27 Tool is warranted for 1 Year after sale by ITW Brands I certify that I have read and understand the SA27 Tool Operator s Instruction and Training Manual and have taken the Operator s Exam on the reverse side Please Print Clearly The serial number on my tool is _________________________________________ Please send my tool licen...

Отзывы: