background image

PELIGRO

PELIGRO

DANGER

DANGER

4.   Hold the tool perpendicular (90˚) to the work 

surface with both hands, and press down 
firmly to fully depress the tool. Maintain firm 
downward pressure on the tool with both hands 
and pull the trigger to drive the fastener. 

DO 

NOT DEPRESS THE TOOL AGAINST ANYTHING 
OTHER THAN THE INTENDED WORK SURFACE. 

Holding the tool firmly in place while fastening 
will produce more consistent fastening quality, 
and minimize tool wear or damage.

5.   After making the fastening, fully open and 

then close the tool. This resets the piston and 
indexes a new load into place for the next 
fastening.

6.   Insert another fastener in the muzzle end of the 

tool as before and the tool is ready for the next 
fastening. Keep your finger off of the trigger 
until the tool is in position to drive the fastener.

7.   To remove a used or partially used load strip 

from the tool, pull the strip out from the top 
of the tool. Do not try to remove the strip by 
pulling it out from the bottom of the handle. 

NEVER 

try to remove a jammed or stuck load 

strip. Should a “jammed” load strip occur, call 
1-877-489-2726 for technical assistance.

TOOL OPERATING INSTRUCTIONS

TOOL OPERATING INSTRUCTIONS
10

FULLY OPEN AND CLOSE TOOL 

TO THE CLOSED POSITION

HOLD THE TOOL FIRMLY  

AND PERPENDICULAR TO  

THE WORK SURFACE

KEEP HANDS 

AWAY FROM  

MUZZLE

INSERT THE NEXT FASTENER

REMOVE THE LOAD STRIP ONLY 

FROM THE TOP OF THE TOOL

90

O

10

4.  Sostenga la herramienta con ambas manos 

en forma perpendicular (90°) a la superficie 

de trabajo y presione firmemente para 

contraerla totalmente. Mantenga una presión 

firme hacia abajo sobre la herramienta con 

ambas manos y jale del gatillo para c

lavar 

el elemento de fijación. 

NO PRESIONE LA 

HERRAMIENTA CONTRA NAD

A MÁS QUE 

SOBRE LA SUPERFICIE DE TRABAJO 

DESEADA.

 

Al sostener la herramienta 

firmemente en su lugar se producirá una 

fijación de calidad más uniforme y se 

reducirá al mínimo el desgaste o los daños a 

la herramienta.

5.  Después de fijar el sujetador

, abra 

completamente y luego cierre la herramienta. 

Esto restablece el pistón y coloca una nueva 

carga en su lugar para la siguiente operación 

de fijación.

6.  Inserte otro elemento de fijación en el 

extremo de la boca de la herramienta como 

lo hiciera anteriormente y la herramienta 

quedará lista para la siguiente operación de 

fijación. Mantenga su dedo retirado del ga

tillo 

hasta que la herramienta esté en posición 

para cla

var el elemento de fijación.

7.  P

ara sacar una tira de cargas usada o 

parcialmente usada de la herramienta, saque 

la tira de la parte superior de la herramienta. 

No intente sacar la tira tirando hacia fuera de 

la parte inferior de la empuñadura. 

NUNCA 

trate de sacar una tira de cargas a

tascada 

o trabada que contenga cargas sin disparar

En caso de que se “a

tasque” una tira de 

cargas, para recibir asistencia técnica,

 llame 

al 1-877-489-2726.

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  

DE LA HERRAMIENTA

INSTRUCCIONES DE FUNCIONAMIENTO  

DE LA HERRAMIENTA

ABRA COMPLETAMENTE Y CIERRE 

LA HERRAMIENTA A LA POSICIÓN 

ABIERTA

SOSTENGA LA HERRAMIENTA 

FIRMEMENTE Y DE FORMA 

PERPENDICULAR A LA SUPERFICIE DE 

TRABAJO

INSERTE EL SIGUIENTE ELEMENTO 

 

DE FIJACIÓN

RETIRE LA TIRA DE CARGAS SÓLO 

DESDE LA PAR

TE SUPERIOR DE LA 

HERRAMIENTA

90

O

MANTENGA  

LAS MANOS  

ALEJADAS  

DE LA BOCA

Содержание Tapcon SA27

Страница 1: ...ol warranty is only activated upon receipt by ITW Brands of the completed Operator s Exam Manual de Instrucciones de Funcionamiento y Seguridad del Operador SÓLO LOS OPERADORES CON LICENCIA DEBEN UTILIZAR ESTA HERRAMIENTA LEA Y CUMPLA CON TODAS LAS INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD Y OPERACIÓN ANTES DE OPERAR LA HERRAMIENTA N o utilice el SA27 antes de estudiar cuidadosamente este manual y de comprend...

Страница 2: ... posibilidades y emergencias tampoco pueden los instructores o el material impreso de Tapcon detallar todas las posibles condiciones implicadas en la utilización de las herramientas y productos de Tapcon La responsabilidad del empleo seguro y apropiado de esta herramienta recae en su usuario y el empleador Operators and bystanders must wear eye and hearing protection Read manual before operating t...

Страница 3: ...se va a fijar antes de intentar realizar la operación de fijación 2 Utilizando un elemento de fijación como punzón de marcar golpee el elemento contra la superficie de trabajo dando un golpe normal de martillo y vea los resultados Resultados de la prueba de Punzón de Marcar 1 Si la punta del elemento de fijación se aplasta significa que el material es demasiado duro para fijar por este medio 2 Si ...

Страница 4: ...rrectamente el nivel de potencia que se debe utilizar puede usarse uno demasiado alto lo que puede ocasionar que el elemento de fijación atraviese completamente el material de trabajo y ocasione lesiones graves o mortales a terceras personas que se encuentren en la trayectoria del elemento de fijación 2 Los operadores daltónicos deben siempre seleccionar las cargas por número de carga para evitar ...

Страница 5: ... de intentar usarla Siga las instrucciones de Verificación diaria de funcionamiento que se muestran a la derecha y se describen en la página 9 2 Cargue la herramienta siempre usando una tira de cargas seleccionada directamente de una caja que indique el tipo y el número de la potencia de carga Nunca trate de usar tiras de cargas sueltas que pueden estar mal identificadas 3 Nunca lleve tiras de car...

Страница 6: ...RIDAD PELIGRO PELIGRO INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD SIEMPRE QUE SEA POSIBLE USE UNA GUARDA DE PROTECCIÓN SOSTENGA SIEMPRE LA HERRAMIENTA PERPENDICULAR A LA SUPERFICIE DE TRABAJO NUNCA INTRODUZCA UN ELEMENTO DE FIJACIÓN CERCA DE UN BORDE SOSTENGA FIRMEMENTE LA HERRAMIENTA CONTRA LA SUPERFICIE DE TRABAJO DURANTE POR LO MENOS 30 SEGUNDOS GUARDA DE PROTECCIÓN CONTRA ASTILLAS 90 O SAFETY INSTRUCTIONS SAFE...

Страница 7: ... de productos PELIGRO Nunca use ningún otro tipo de elementos de fijación o tirillas de cargas en la herramienta SA27 El uso de otros tipos de elementos de fijación puede ocasionar una descarga accidental de la carga daños a la herramienta rendimiento deficiente de la operación de fijación o crear riesgos de lesiones graves al operador y a terceras personas ELEMENTOS DE FIJACIÓN ESPIGAS GUÍA ESTRI...

Страница 8: ... base Se deben leer y seguir estas importantes pautas de fijación para ayudar a obtener mejores resultados en la utilización de su herramienta elementos de fijación y cargas de pólvora así como también para realizar estas operaciones de sujeción de manera segura y efectiva Los elementos de fijación activados por pólvora son permanentes por lo que intentar quitar uno de ellos de concreto o acero pu...

Страница 9: ...a de funcionamiento Siempre compruebe primero la herramienta para cerciorarse de que no contenga una tira de cargas o elementos de fijación Pruebe la herramienta varias veces presionando completamente el buje de la boca sobre una superficie dura y activando el gatillo Debe oírse un clic en el momento en que se desengancha de percutor Afloje la tensión sobre la herramienta y revise para asegurarse ...

Страница 10: ...te para contraerla totalmente Mantenga una presión firme hacia abajo sobre la herramienta con ambas manos y jale del gatillo para clavar el elemento de fijación NO PRESIONE LA HERRAMIENTA CONTRA NADA MÁS QUE SOBRE LA SUPERFICIE DE TRABAJO DESEADA Al sostener la herramienta firmemente en su lugar se producirá una fijación de calidad más uniforme y se reducirá al mínimo el desgaste o los daños a la ...

Страница 11: ...ing Call 1 877 489 2726 P enetración excesiva de elementos de fijación P otencia excesiva C ambie la tira de cargas al número y color de nivel de potencia anterior M aterial base blando V erifique el material base vea la página 3 La herramienta no dispara No se contrae completamente V ea el párrafo La herramienta no se contrae completamente La suciedad acumulada en el fiador no permite la correcta ...

Страница 12: ...NJUNTO ESPIGA DE DISPARO INCLUYE LA ESPIGA EL RESORTE LA TUERCA Y LA ARANDELA 1 SA27 TOOL PARTS LIST KEY PART NO DESCRIPTION QTY 1 490111 HOUSING 1 2 502100 OUTER LINER ASSEMBLY 1 3 501104 PUSH PIN 1 4 301013 BALL SETTER 2 5 501106 SPRING BALL SET 1 6 501107 KEY STOP 1 7 301014 ANNULAR SPRING 1 8 490310 BARREL 1 9 490320 PISTON ASSEMBLY INCLUDES RING 1 10 490322 RING 1 11 490312 3 MUZZLE CAP 1 12 ...

Страница 13: ...nta y reemplace o repare cualquiera que se encuentre desgastada o dañada Aviso No trate de limpiar el canal de la regleta de cargas explosivas con un cepillo de alambre Puede dañar la herramienta LIMPIEZA COMPLETA MANTENIMIENTO GENERAL El uso continuo o la exposición constante a suciedad o los desechos puede requerir que la herramienta se limpie más exhaustivamente Puede ser necesario desarmarla c...

Страница 14: ...o Uncover Stop Figura 1 Giro del resorte anular para dejar el tope al des cubierto Figure 3 Separating Barrel Assembly from Housing Figure 2 Removing Stop Figura 2 Retiro del tope 3 Pull barrel assembly out of housing 4 Unscrew muzzle cap 5 Pull buffer out of muzzle cap see Figure 3 6 Remove piston assembly from barrel see Figure 4 4 D esenrosque el tapón de la boca del cañón 5 R etire el tope pro...

Страница 15: ...dilla del mango y almohadilla posterior Figura 4 Retiro del conjunto pistón del cañón Figura 6 Retiro del conjunto balancín de la caja Figura 7 Retiro del resorte del balancín de la almohadillo del mango 6 R etire el conjunto pistón del cañón vea la Figura 4 Rear Pad Screws Handle Pad Assembly Handle Pad Assembly Rocker Arm Assembly Rocker Arm Spring 3mm Allen Wrench Piston Assembly Barrel C REMOV...

Страница 16: ...orro Figura 6 Retirando de la caja el conjunto forro exterior Figura 10 Retiro de la espiga y del conjunto gatillo Figura 8 Retiro de los resortes y empuje del fiador para retirar la guía de la espiga de disparo Figura 9 Retiro del fiador resorte conjunto espiga de disparo y espiga de empuje D REMOVING FIRING PIN 1 Remove two springs from outer liner assembly see Figure 8 2 Push in sear and pull o...

Страница 17: ...17 17 POWDER ACTUATED TOOL IN USE WARNING HERRAMIENTA DE FIJACIÓN A PÓLVERA EN USO AVISO ...

Страница 18: ...L WORKS 2009 GARANTÍA TODAS LAS GARANTÍAS DE LOS PRODUCTOS DESCRITOS AQUÍ EXPRESAS O IMPLÍCITAS INCLUIDA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA CIERTOS PROPÓSITOS EN PARTICULAR QUEDAN EXCLUIDAS DE MANERA ESPECÍFICA EXCEPTO LO SIGUIENTE ITW BRANDS REPARARÁ O REEMPLAZARÁ A SU SOLA DISCRECIÓN CUALQUIER PIEZA DE LA HERRAMIENTA O SUJETADOR QUE DENTRO DE UN PLAZO DE 1 AÑO DESPUÉS DE LA VENTA PO...

Страница 19: ...terior de este manual para activar la garantía de la herramienta y recibir el permiso para usar ésta 1 A l usar la herramienta tanto el operador como todos los circunstantes necesarios siempre deben tener puestos gafas de seguridad y protección para los oídos Cierto Falso 2 S iempre debe probarse primero el nivel de potencia más elevado al efectuar la primera fijación Cierto Falso 3 N unca intente...

Страница 20: ... ATTN License Coordinator 155 Harlem Ave N3E Glenview IL 60025 The SA27 Tool is warranted for 1 Year after sale by ITW Brands I certify that I have read and understand the SA27 Tool Operator s Instruction and Training Manual and have taken the Operator s Exam on the reverse side Please Print Clearly The serial number on my tool is _________________________________________ Please send my tool licen...

Отзывы: