9
F-RAT-S300
Original notice - U1.2
U
ser
manUal
7. t
esting
and
settings
• The tests must be carried out by authorized individuals and the safety-locking procedure of an electrical installation
must be complied with.
• Before performing the tests, make sure that each part of the module is installed and secured properly and that the
electrical installation and wiring are properly performed.
• Be careful when moving the load on the F-RAT it can fall and cause serious injury.
• If LEDs flash (CBM-105) or the module malfunctions, refer to the document specific to the panel and/or contact us.
Led 1 state
Led 2 state
Fault type
Normal (no fault)
Not supplied
Fuse blown
Motor connector incorrectly
connected or thermal trip
Input voltage too low (<15 VDC)
Feedback voltage error (generator
effect)
Blocking error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
t
esting
s
ettings
• If a load (package) stopped on the transfer module is removed, do not push or pull it
to avoid any possibility of derailment of the flat belts or roller wheels or movement of
the ribbed belts.
•To adjust the stop position of the load on the transfer
module, adjust the position of the P/E1 sensor and/or adjust the
controller settings.
• To reduce slippage of the load on the conveyor table, the
"deceleration" function available for the PM500FE & CBM-105
type motor may be used, if it does not affect the required transfer
capacity.
Led off
Led on
1 flash per second
6 flashes per second
2 s : 12 flashes
1,5s : Led off
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
10
IDENTIFICATION DES DEFAUTS
IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN
ERROR IDENTIFICATION
IDENTIFACACION DEFECTOS
Etat de la Led 1
Green LED 1 status
Zustand des Led 1
Estado de la Led 1
Etat de la Led 2
Red LED 2 status
Zustand des Led 2
Estado de la Led 2
Type de défaut
Type of fault
Art der störung
Tipo de defecto
• Normal (pas de défaut)
• Normal (No fault)
• Normal (keine Störung)
• Normal (sin defecto)
• Pas d’alimentation
• No power (voltage)
• Kein Strom
• Sin alimentación
• Fusible HS
• Blown Fuse
• Sicherung geschmolzen
• fusible Deteriorado
• Connecteur moteur mal branché
ou déclenchement thermique
• Motor connector not plugged in
or thermal protection activated
• Motorstecker falsch angeschlossen
oder Überhitzungsschutz ausgelöst
• Conector motor mal conectado
o térmico activado
• Tension d’entrée insuf
fi
sante
(< 15 VCC)
• Undervoltage error
• (< 15 VCC)
• Unterspannungsfehler (<15 VCC)
• Tensión de entrada insu
fi
ciente (< 15
VCC)
• Erreur tension de retour
(effet génératrice)
• Generated overvoltage error
• Überspannungsfehler wegen
Rückeinspeisung
• Error tensión de vuelta (efecto
generador)
• Erreur blocage
• Blockage error
• Blockierung
• Bloqueo error
LED 1
Green
Power supply
LED 2
Red
Error signal
(1) In the event of a power
failure, the LED 2 comes
on briefly to indicate a low-
power fault.
(2) In the event of the
motorized roller jamming,
it jerks to release the load.
If the problem lasts longer
than 4 sec., the motorized
roller stops and the panel is
set to fault mode.
Transfer direction
Sensor P/E3
Sensor P/E2
Sensor P/E1
3
All manuals and user guides at all-guides.com