background image

9

F-RAT-S300

Original notice - U1.2

U

ser

 

manUal

7. t

esting

 

and

 

settings

• The tests must be carried out by authorized individuals and the safety-locking procedure of an electrical installation 

must be complied with.

• Before performing the tests, make sure that each part of the module is installed and secured properly and that the 

electrical installation and wiring are properly performed.

• Be careful when moving the load on the F-RAT it can fall and cause serious injury.

• If LEDs flash (CBM-105) or the module malfunctions, refer to the document specific to the panel and/or contact us.

Led 1 state

Led 2 state

Fault type

Normal (no fault)

Not supplied

Fuse blown

Motor connector incorrectly 

connected or thermal trip

Input voltage too low (<15 VDC) 

Feedback voltage error (generator 

effect)

Blocking error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

t

esting

s

ettings

• If a load (package) stopped on the transfer module is removed, do not push or pull it 

to avoid any possibility of derailment of the flat belts or roller wheels or movement of 

the ribbed belts.

•To adjust the stop position of the load  on the transfer 

module, adjust the position of the P/E1 sensor and/or adjust the 

controller settings.

• To reduce slippage of the load on the conveyor table, the 

"deceleration"  function  available  for  the  PM500FE  &  CBM-105 

type motor may be used, if it does not affect the required transfer 

capacity.

Led off

Led on

1 flash per second

6 flashes per second

2 s : 12 flashes

1,5s : Led off

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

10

IDENTIFICATION DES DEFAUTS

IDENTIFIZIERUNG DER STÖRUNGEN

ERROR IDENTIFICATION

IDENTIFACACION DEFECTOS

Etat de la Led 1

Green LED 1 status

Zustand des Led 1

Estado de la Led 1

Etat de la Led 2

Red LED 2 status

Zustand des Led 2

Estado de la Led 2

Type de défaut

Type of fault

Art der störung

Tipo de defecto

•  Normal (pas de défaut)

•  Normal (No fault)

•  Normal (keine Störung)

•  Normal (sin defecto)

•  Pas d’alimentation

•  No power (voltage)

•  Kein Strom

•  Sin alimentación

•  Fusible HS

•  Blown Fuse

•  Sicherung geschmolzen

•  fusible Deteriorado

•  Connecteur moteur mal branché 

ou déclenchement thermique

•  Motor connector not plugged in 

or thermal protection activated

•  Motorstecker falsch angeschlossen 

oder Überhitzungsschutz ausgelöst

•  Conector motor mal conectado 

o térmico activado

•  Tension d’entrée insuf

 sante 

(< 15 VCC)

•  Undervoltage error

•  (< 15 VCC)

•  Unterspannungsfehler (<15 VCC)

•  Tensión de entrada insu

 ciente (< 15 

VCC)

•  Erreur tension de retour 

(effet génératrice)

•  Generated overvoltage error

•  Überspannungsfehler wegen 

Rückeinspeisung

•  Error tensión de vuelta (efecto 

generador)

•  Erreur blocage

•  Blockage error

• Blockierung

•  Bloqueo error

LED 1

Green

Power supply

LED 2

Red

Error signal

(1) In the event of a power 

failure, the LED 2 comes 

on briefly to indicate a low-

power fault.

(2)  In  the  event  of  the 

motorized roller jamming, 

it jerks to release the load. 

If  the  problem  lasts  longer 

than 4 sec., the motorized 

roller stops and the panel is 

set to fault mode.

Transfer direction

Sensor P/E3

Sensor P/E2

Sensor P/E1

3

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание F-RAT-S300 Series

Страница 1: ...F RAT S300 Serie User manual All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 2: ...rol with motorized roller PM500XP Wiring the PM500XP 7 Testing and settings 9 Testing Settings 8 Maintenance 10 13 Replacing the transfer direction motorized roller M2 Ribbed belt replacement Flat bel...

Страница 3: ...e injuries Do not modify the product or change the control panel settings as this could cause an accident or a module malfunction Make sure the 24VDC power supply and the transfer module are grounded...

Страница 4: ...t board P PNP Sensor Circuit board 3 Size A W 379 x L 758 mm B W 497 x L 758 mm C W 597 x L 758 mm D W 697 x L 758 mm 4 Number of flat belts 3 3 belts 4 4 belts 5 With or without the protective casing...

Страница 5: ...sfer module must be installed horizontally It must not be bent clamped or tilted An improperly installed module can inhibit the vertical movement raising lowering or cause incorrect detection of the p...

Страница 6: ...ity matching the module must be provided for proper operation only one motor operates at a time Ensure good electrical continuity between the module and the conveyor frame which is itself grounded Con...

Страница 7: ...2 3 4 5 6 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 LED1 SW1 SW2 LED2 VR1 VR2 CN2 CN1 CN3 4 CABLAGE VERKABELUNG WIRING CABLEADO F La platine CBM 105FP1 EU1 est pr vue pour fonctionner en logique d entr...

Страница 8: ...pannung V Variaci ndevelocidadportensi nexterna V a C ble d extension avec connecteur M8 x 5P x 2 m tres en option Optional 2m extension cable with M8 5 pin connector Verl ngerungskabel 2 Meter mit 5...

Страница 9: ...status Zustand des Led 1 Estado de la Led 1 Etat de la Led 2 Red LED 2 status Zustand des Led 2 Estado de la Led 2 Type de d faut Type of fault Art der st rung Tipo de defecto Normal pas de d faut Nor...

Страница 10: ...ado de su arandela con una llave Allen de 6 para bloquear el eje del Power Moller 6 C 30 Nm 10 13 M8 X 14 6 V ri er l cart entre le convoyeur et le Power Moller voir pages 2 et 3 7 Monter les rouleaux...

Страница 11: ...easurement positions on the belt are shown in the following drawings They depend on the module type Once the tension has been adjusted and the module has been refitted the belt tension can be checked...

Страница 12: ...ot de la courroie stri e Cot de la courroie stri e Roue galet Roue galet pour ajustement de tension Mesurer dans l cart de 108mm entre les roues galets Measure a gap of 108 mm between the roller wheel...

Страница 13: ...e sure that the cassettes are in the proper position 6 Check the tension of the flat belts during reassembly and readjust if necessary A B Replacing the lifting motorized roller It is recommended to s...

Страница 14: ...ol with motorized roller PM500FE F RAT size Belt motorized roller Transfer motorized roller B PM500XP0600392XRSBN001 PM500XP0600674XRSTN001 C PM500XP0600492XRSBN001 D PM500XP0600592XRSBN001 Control wi...

Страница 15: ...ole machine system in which it is incorporated is declared to be in compliance with the EC Machinery Directive Person authorized to compile the technical documentation ITOH DENKI CO Ltd Toshiyuki TACH...

Страница 16: ...WW ITOH DENKI COM ITOH DENKI UK BRANCH OFFICE Suite 1 Trinity Space Centre Waldorf Way Wakefield WF2 8DH UK Tel 44 0 1924 366 539 Fax 33 0 4 50 03 07 60 E mail info itoh denki com ITOH DENKI GERMANY B...

Отзывы: