10
F-RAT-S300
U
ser
manUal
Original notice - U1.2
8. m
aintenance
• Before carrying out any work, make sure that the electrical installation safety-locking procedure has been implemented
to ensure safety and avoid accidents.
• Maintenance must be carried out by the trained and authorized person.
r
ePlacing
the
transfer
direction
motorized
roller
(m2)
Disconnect the motorized connector from the control panel
(see Figure 1)
Remove the bolts shown in Figure 1 to remove the pulley guard plate.
Remove the bolts on the side cover, and then remove the side cover.
Remove the free rollers and the belts.
Remove the attaching plate and the motorized roller being careful not to damage the motor connector and cable.
Replace the motorized roller and refit the parts following steps to above.
Make sure that the ribbed belts are properly positioned as shown in Figure 2
7
Axe taraudé pour vis M8
Female threaded M8 shaft.
Achse mit Innengewinde für eine M8-Schraube
Eje con rosca interior M8
5. Bloquer l’axe côté intérieur du convoyeur
avec une clé de 13 et visser la vis M8, équi-
pée de sa rondelle, avec une clé Allen de 6
pour bloquer l’axe du Power Moller
®
.
5. Die Achse vom Inneren des Förderers mit einem
13er Schlüssel blockieren und die M8-Schraube samt
Scheibe mit dem 6er Innensechskantschrauber von
aussen anschrauben, um die Achse vom Power Moller
®
zu blockieren.
5. Lock the shaft inside the conveyor with a 13mm
spanner and screw the M8 bolt and washer into
the Power Moller
®
shaft with a 6mm allen key.
5. Bloquear el eje en el lado interior del chasis
con una llave de 13 y apretar el tornillo M8,
equipado de su arandela, con una llave Allen de 6
para bloquear el eje del Power Moller
®
.
6
C = 30 Nm
±
10%
13
M8 X 14
6. Véri
fi
er l’écart entre le convoyeur et le
Power Moller
®
: voir pages 2 et 3.
7. Monter les rouleaux libres et véri
fi
er
leur alignement, notamment les positions
des gorges et dents de poulies pour les
courroies striées.
6. Prüfen Sie den Abstand zwischen dem
Seitenpro
l und dem Power Moller
®
: sh.Seite 2
und 3.
7. Bauen Sie die Tragrollen ein, und überprüfen
Sie die Ausrichtung, besonders die Stelle von
den Sicken und von den Antriebszähnen für die
Keilriemen.
6. Check that the clearance between the
frame and the endcap of the Power Moller
®
:
See pages 2 and 3.
7. Assemble the slave rollers and check their
alignment, note the position of the pulley
grooves and teeth for V-rib belts.
6. Asegurarse que el juego entre los hierros del
transportador y el Power Moller
®
: ver páginas
2 y 3.
7. Montar los rodillos libres y veri
car la
alineación, particularmente las posiciones de las
gargantas y de los dientes de poleas para correas
estriadas.
Do not position the belts side by side: the friction between
the belts may damage them.
1
2
3
4
5
6
7
5
1
Fig.2
Make sure that the motorized cable is securely attached and does not touch any moving part.
r
ibbed
belt
rePlacement
Follow the same procedure as for replacing the motorized roller (M2)
Leave two gaps inside the pulley
Leave one gap between the two belts
Check that the belt does not become dislodged.
1
2
3
Ensure proper belt alignment.
①
Fig.1
Fig.2
7
7
7
7
Motorized roller
mounting plate
Side protection
Pulley guard
plate
Position of ribbed
belts
Free roller
Leave two gaps inside the pulley
Leave one gap between the two belts
Check that the belt does not become dislodged
All manuals and user guides at all-guides.com