background image

1)

Das angegebene maximale Benutzergewicht gilt unter der Voraussetzung, dass ein Kissen von angemessener, auf den jeweiligen

Benutzer abgestimmter Breite und Tiefe verwendet wird. Das maximale Benutzergewicht bezieht sich auf Kissen der Größe
610 mm × 550 mm.

2)

Das Gewicht kann abhängig von der bestellten Kissengröße unterschiedlich sein. Angegeben ist das Durchschnittsgewicht.

Lokale Anforderungen/Zertifizierungen werden von Invacare auf Anfrage zur Verfügung gestellt.

7.2 Materialien

Schaumstoff

Hoch belastbare Polyurethan-Schaumstoffkomponenten

Rutschfeste
Unterseite des
Außenbezugs

Polyestergewebe mit einer Beschichtung aus PVC für medizinische Zwecke

Außenbezug

Nylongewebe mit einer Beschichtung aus Polyurethan für medizinische Zwecke

Nylongewebe mit einer Beschichtung aus Polyurethan für medizinische Zwecke. Trägermaterial mit
Fluorkohlenstoff imprägniert, dadurch wasser-/schmutzabweisend.

Sämtliche Materialien dieses Produkts sind frei von Naturkautschuklatex.

I

da

I

1 Generelt

1.1 Indledning

Denne brugsanvisning indeholder vigtige anvisninger om
håndtering af produktet. Af sikkerhedsmæssige årsager, bør
brugsanvisningen læses grundigt, og sikkerhedsanvisningerne
følges.

Invacare forbeholder sig retten til at ændre
produktspecifikationer uden forudgående varsel.

Før denne manual læses, skal det sikres, at det er den nyeste
version. Den nyeste version findes i PDF-format på Invacares
hjemmeside.

Hvis du synes, at skriftstørrelsen i det trykte dokument er
svær at læse, kan du hente PDF-versionen fra hjemmesiden.
PDF-versionen kan derefter skaleres på skærmen til en
skriftstørrelse, der passer dig bedre.

I tilfælde af en alvorlig hændelse i forbindelse med produktet,
skal du informere producenten og den relevante myndighed
i dit land.

1.2 Overensstemmelse

Kvalitet er afgørende for virksomhedens virke, og vi arbejder
ud fra ISO 13485.

Dette produkt er CE-mærket i overensstemmelse med
forordningen 2017/745 om medicinsk udstyr i klasse
I. Lanceringsdatoen for dette produkt fremgår af
CE-overensstemmelseserklæringen.

Vi arbejder løbende på at sikre, at virksomhedens påvirkning
af miljøet, lokalt og globalt, reduceres til et minimum.

Vi anvender udelukkende materialer og komponenter, der
overholder REACH-direktivet.

1.3 Servicelevetid

Den forventede servicelevetid for dette produkt er tre
år, når det anvendes dagligt og i overensstemmelse med
sikkerhedsanvisningerne, vedligeholdelsesintervallerne og den
korrekte brug, der fremgår af denne brugsanvisning. Den
effektive servicelevetid kan variere afhængigt af hyppighed
og intensitet af brugen.

1.4 Garantioplysninger

Vi yder en producentgaranti på produktet i overensstemmelse
med vores almindelige forretningsbetingelser og vilkår i de
respektive lande.

Der kan kun rejses garantikrav gennem den forhandler, som
produktet er købt hos.

1.5 Ansvarsbegrænsning

Invacare påtager sig ikke ansvaret for skader, der skyldes:

Manglende overholdelse af brugsanvisningen

Forkert anvendelse

Almindeligt slid

Forkert samling eller indstilling foretaget af køber eller
en tredjepart

Tekniske ændringer

Uautoriserede ændringer og/eller brug af uegnede
reservedele

2 Sikkerhed

2.1 Generelle sikkerhedsanvisninger

Uddannelse, klinisk dømmekraft og handling med
udgangspunkt i risikoscoring er vigtige faktorer ved
forebyggelse af tryksår.

Der findes en række vurderingsskalaer, der kan anvendes
som en formaliseret metode til vurdering af risikoen for
udviklingen af tryksår, og som bør anvendes kombineret med
en objektiv vurdering. Den uformelle vurdering opfattes som
vigtigere og med større klinisk værdi.

ADVARSEL!
Risiko for alvorlig kvæstelse eller materielskade

Forkert brug af dette produkt kan medføre
personskade eller materiel skade.

– Hvis du ikke kan forstå advarslerne,

forsigtighedshenvisningerne eller anvisningerne,
bedes du kontakte en sundhedsprofessionel
medarbejder eller leverandør, inden du forsøger
at tage produktet i brug.

– Undlad at bruge dette produkt eller

nogen former for ekstraudstyr uden først
at have læst og forstået denne vejledning
og andet instruktionsmateriale som f.eks.
brugsanvisningen, servicemanualer eller
instruktionsblade, der leveres sammen med
dette produkt eller ekstraudstyret.

1580928-B

9

Содержание Propad Original

Страница 1: ...he product BEFORE using this product this manual MUST be read and saved for future reference Invacare Propad en Cushion User Manual 2 de Kissen Gebrauchsanweisung 5 da Pude Brugsanvisning 9 sv Dyna Br...

Страница 2: ...fundamental factors in prevention of pressure injuries A range of assessment scales can be used as a formal method of assessing risk from pressure injury development and should be used in conjunction...

Страница 3: ...ck for sharp edges or burrs before use Ensure that the cushion is not jammed or damaged by sharp edges when used on wheelchairs Avoid burning cigarettes or open flames near the cushion If pets are aro...

Страница 4: ...that could damage the polyurethane coating react with the frame or negate the biocompatibility results Ensure that all cleaning agents and disinfectants are thoroughly rinsed off Dry thoroughly befor...

Страница 5: ...t k nnen Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website herunterladen Sie k nnen das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem...

Страница 6: ...gen zu vermeiden Kontakt mit Schmuck Fingern geln scheuernden Oberfl chen usw vermeiden Vermeiden Sie Kontakt mit W nden T rrahmen T rverriegelungen Schl ssern usw Die Matratze nicht in Rollk figen tr...

Страница 7: ...n Sie sich an Ihren Anbieter 5 2 Inspektion Lassen Sie das Kissen Schaumstoff und Bezug nach jeder Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im Monat je nachdem was fr her eintritt von ein...

Страница 8: ...ustauschen des Bezugs 1 ffnen Sie den Rei verschluss des Bezugs und ziehen Sie ihn vorsichtig vom Schaumstoffkern ab 2 Ziehen Sie einen neuen Bezug ber den Schaumstoffkern Achten Sie darauf dass die E...

Страница 9: ...fremg r af CE overensstemmelseserkl ringen Vi arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og kompon...

Страница 10: ...se af EU krav Medicinsk udstyr Producent Fremstillingsdato Europ isk repr sentant L s brugsanvisning Partinummer Maks brugerv gt Maskinvask se vaskem rkat for maksimum temperatur T rretumbling ved lav...

Страница 11: ...reng ring og desinfektion i kliniske omgivelser eller omgivelser til langvarig pleje skal de p g ldende interne procedurer f lges Reng ringsintervaller VIGTIGT Regelm ssig reng ring og desinficering...

Страница 12: ...kniske Data 7 1 Generelle data Produkt H jde i alt mm Bredde i alt mm Dybde i alt mm Min maks brugerv gt kg 1 Produktets v gt kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 61...

Страница 13: ...kontakta h lso eller sjukv rdspersonal eller leverant ren innan du anv nder utrustningen Anv nd inte produkten eller n gon tillvalsutrustning innan du har l st och f rst tt de h r instruktionerna och...

Страница 14: ...tska kan verdraget absorbera fukt Torka av all v tska s snart den uppt cks 4 2 Anv nda dynan 1 Ta bort allt f rpackningsmaterial f re anv ndning 2 Placera dynan p rullstolen eller stolen med den gr u...

Страница 15: ...att du reng r det med en utsp dd tv ttl sning vid maximal temperatur i tv ttmaskin Torka upp alla kroppsv tskor t ex blod urin avf ring saliv s rv tska och andra sekret s fort som m jligt med ett l m...

Страница 16: ...t ik on kolme vuotta kun sit k ytet n p ivitt in t ss oppaassa ilmoitettujen turvallisuusohjeiden ja k ytt tarkoituksen mukaan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuo...

Страница 17: ...tiedot VAROITUS Invacare suosittelee ett koulutettu terveydenhuollon ammattilainen arvioi potilaan varmistaakseen oikean koon ja istuimen vaatimukset Siten varmistetaan paras mahdollinen paine ja asen...

Страница 18: ...ien poistaminen 1 Irrota suojus pesemist varten 2 Pese suojus enint n tuotemerkinn ss ilmoitetussa l mp tilassa k ytt m ll laimennettua puhdistusliuosta ohjeet merkinn ss T RKE Korkeissa l mp tiloissa...

Страница 19: ...Kokonaiskorkeus mm Kokonaisleveys mm Kokonaissyvyys mm K ytt j v himm is enimm ispaino kg 1 Tuotteen paino kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 610 250 550 40 95 0...

Страница 20: ...tboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43...

Отзывы: