Invacare Propad Original Скачать руководство пользователя страница 6

Invacare® Propad®

2 Sicherheit

2.1 Allgemeine Sicherheitsinformationen

Ausbildung, klinisches Urteilsvermögen und
Maßnahmenplanung entsprechend der Anfälligkeit
sind zentrale Erfolgsfaktoren für die Dekubitusprophylaxe.

Als formale Methode zur Beurteilung des Risikos für
die Entwicklung eines Dekubitus kann eine Reihe von
Beurteilungsskalen dienen. Diese müssen gemeinsam mit
informeller Beurteilung (Beurteilung durch qualifiziertes
Pflegepersonal) Anwendung finden. Die informelle
Beurteilung wird als wichtiger erachtet und stellt den
höheren klinischen Wert dar.

WARNUNG!
Gefahr von schweren Verletzungen oder
Sachschäden

Die unsachgemäße Verwendung dieses Produkts
kann zu Verletzungen oder Sachschäden führen.

– Falls Ihnen die Warnungen, Sicherheitshinweise

und Anweisungen unverständlich sind, wenden
Sie sich an einen Arzt oder den Anbieter, bevor
Sie das Produkt verwenden.

– Verwenden Sie dieses Produkt oder optionales

Zubehör erst, nachdem Sie diese Anweisungen
und mögliches zusätzliches Anweisungsmaterial
– wie die zum Produkt oder optionalen
Zubehör gehörende(n) Gebrauchsanweisung,
Servicehandbücher oder Merkblätter –
vollständig gelesen und verstanden haben.

WARNUNG!
Risiko von Dekubitus

Objekte zwischen dem Patienten und der
druckreduzierenden Oberfläche können
Druckgeschwüre hervorrufen.

– Achten Sie darauf, dass die Sitzfläche, die mit

dem Benutzer in Kontakt ist, frei von Krümeln
und anderen Essensresten ist.

– Infusionsschläuche und andere Fremdkörper

dürfen nicht zwischen dem Benutzer und der
druckreduzierenden Oberfläche eingeklemmt
werden.

VORSICHT!
Gefahr von Verletzungen oder Sachschäden

– Das Produkt vor Verwendung auf etwaige

Schäden inspizieren.

– Das Produkt nicht verwenden, wenn es

schadhaft ist.

2.2 Sicherheitshinweis für den Transport

Behandeln Sie das Produkt mit Sorgfalt, um
Beschädigungen zu vermeiden.

Kontakt mit Schmuck, Fingernägeln, scheuernden
Oberflächen usw. vermeiden.

Vermeiden Sie Kontakt mit Wänden, Türrahmen,
Türverriegelungen, Schlössern usw.

Die Matratze nicht in Rollkäfigen transportieren, es sei
denn, sie wird vollständig vor den scharfen Kanten des
Käfigs geschützt.

3 Produktübersicht

3.1 Produktbeschreibung

Das Invacare Propad Kissen besteht aus Schaumstoff mit
geometrisch zugeschnittenen Bereichen, die unabhängig

voneinander agieren und dadurch ein Einsinken und eine
gleichmäßige Gewichtsverteilung ermöglichen. Diese Bereiche
ermöglichen außerdem eine Zirkulation der Luft, die das
Mikroklima positiv beeinflusst.

Der wasserabweisende Bezug verfügt über eine
wasserdampfdurchlässige Oberfläche zur Gewährleistung des
Patientenkomforts und für eine optimale Wirksamkeit des
Schaumstoffkerns. Der Bezug verfügt über eine rutschfeste
Unterseite, sodass das Kissen nicht verrutschen kann, sofern
es korrekt positioniert wurde.

3.2 Anwendungszweck

Dieses Kissen ist zur Verwendung in einem Sessel oder einem
Rollstuhl im Rahmen eines Gesamtpflegeprogramms zur
Dekubitusprophylaxe bestimmt.

Es sind keine Gegenanzeigen bekannt.

3.3 Symbole am Produkt

CE-Kennzeichnung

Medizinprodukt

Hersteller

Herstellungsdatum

Europäischer
Vertreter

Gebrauchs-
anweisung lesen

Chargennummer

Maximales
Benutzergewicht

Maschinenwäsche
(maximale
Waschtemperatur
siehe Etikett)

Trocknen
im Trockner
bei niedriger
Temperatur

Nicht bügeln

Nicht chemisch
reinigen

Nicht bleichen

Von brennenden
Zigaretten
fernhalten

Von offenem
Feuer fernhalten

Nicht stechen
oder schneiden

Ausrichtungsetikett
(produktabhängig)

4 Verwenden

4.1 Sicherheitsinformationen

WARNUNG!

Invacare rät, den Patienten von geschultem
Pflegepersonal untersuchen zu lassen, um die
passenden Größen- und Sitzanforderungen zu
ermitteln. Auf diese Weise sind ein optimaler
Druck sowie eine geeignete Haltung gewährleistet,
und individuelle Anforderungen werden erfüllt.

– Fragen Sie immer einen Arzt um Rat, bevor Sie

das Produkt verwenden.

6

1580928-B

Содержание Propad Original

Страница 1: ...he product BEFORE using this product this manual MUST be read and saved for future reference Invacare Propad en Cushion User Manual 2 de Kissen Gebrauchsanweisung 5 da Pude Brugsanvisning 9 sv Dyna Br...

Страница 2: ...fundamental factors in prevention of pressure injuries A range of assessment scales can be used as a formal method of assessing risk from pressure injury development and should be used in conjunction...

Страница 3: ...ck for sharp edges or burrs before use Ensure that the cushion is not jammed or damaged by sharp edges when used on wheelchairs Avoid burning cigarettes or open flames near the cushion If pets are aro...

Страница 4: ...that could damage the polyurethane coating react with the frame or negate the biocompatibility results Ensure that all cleaning agents and disinfectants are thoroughly rinsed off Dry thoroughly befor...

Страница 5: ...t k nnen Sie die entsprechende PDF Version von der Invacare Website herunterladen Sie k nnen das PDF Dokument dann auf dem Bildschirm so anzeigen dass die Schriftgr e f r Sie angenehmer ist Bei einem...

Страница 6: ...gen zu vermeiden Kontakt mit Schmuck Fingern geln scheuernden Oberfl chen usw vermeiden Vermeiden Sie Kontakt mit W nden T rrahmen T rverriegelungen Schl ssern usw Die Matratze nicht in Rollk figen tr...

Страница 7: ...n Sie sich an Ihren Anbieter 5 2 Inspektion Lassen Sie das Kissen Schaumstoff und Bezug nach jeder Benutzung durch einen Patienten und mindestens einmal im Monat je nachdem was fr her eintritt von ein...

Страница 8: ...ustauschen des Bezugs 1 ffnen Sie den Rei verschluss des Bezugs und ziehen Sie ihn vorsichtig vom Schaumstoffkern ab 2 Ziehen Sie einen neuen Bezug ber den Schaumstoffkern Achten Sie darauf dass die E...

Страница 9: ...fremg r af CE overensstemmelseserkl ringen Vi arbejder l bende p at sikre at virksomhedens p virkning af milj et lokalt og globalt reduceres til et minimum Vi anvender udelukkende materialer og kompon...

Страница 10: ...se af EU krav Medicinsk udstyr Producent Fremstillingsdato Europ isk repr sentant L s brugsanvisning Partinummer Maks brugerv gt Maskinvask se vaskem rkat for maksimum temperatur T rretumbling ved lav...

Страница 11: ...reng ring og desinfektion i kliniske omgivelser eller omgivelser til langvarig pleje skal de p g ldende interne procedurer f lges Reng ringsintervaller VIGTIGT Regelm ssig reng ring og desinficering...

Страница 12: ...kniske Data 7 1 Generelle data Produkt H jde i alt mm Bredde i alt mm Dybde i alt mm Min maks brugerv gt kg 1 Produktets v gt kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 61...

Страница 13: ...kontakta h lso eller sjukv rdspersonal eller leverant ren innan du anv nder utrustningen Anv nd inte produkten eller n gon tillvalsutrustning innan du har l st och f rst tt de h r instruktionerna och...

Страница 14: ...tska kan verdraget absorbera fukt Torka av all v tska s snart den uppt cks 4 2 Anv nda dynan 1 Ta bort allt f rpackningsmaterial f re anv ndning 2 Placera dynan p rullstolen eller stolen med den gr u...

Страница 15: ...att du reng r det med en utsp dd tv ttl sning vid maximal temperatur i tv ttmaskin Torka upp alla kroppsv tskor t ex blod urin avf ring saliv s rv tska och andra sekret s fort som m jligt med ett l m...

Страница 16: ...t ik on kolme vuotta kun sit k ytet n p ivitt in t ss oppaassa ilmoitettujen turvallisuusohjeiden ja k ytt tarkoituksen mukaan Tehokas k ytt ik voi vaihdella sen mukaan miten usein ja voimakkaasti tuo...

Страница 17: ...tiedot VAROITUS Invacare suosittelee ett koulutettu terveydenhuollon ammattilainen arvioi potilaan varmistaakseen oikean koon ja istuimen vaatimukset Siten varmistetaan paras mahdollinen paine ja asen...

Страница 18: ...ien poistaminen 1 Irrota suojus pesemist varten 2 Pese suojus enint n tuotemerkinn ss ilmoitetussa l mp tilassa k ytt m ll laimennettua puhdistusliuosta ohjeet merkinn ss T RKE Korkeissa l mp tiloissa...

Страница 19: ...Kokonaiskorkeus mm Kokonaisleveys mm Kokonaissyvyys mm K ytt j v himm is enimm ispaino kg 1 Tuotteen paino kg 2 Propad Original 102 250 610 250 550 40 108 1 Propad Profile 76 250 610 250 550 40 95 0...

Страница 20: ...tboks 6230 Etterstad N 0603 Oslo Tel 47 0 22 57 95 00 Fax 47 0 22 57 95 01 norway invacare com www invacare no sterreich Invacare Austria GmbH Herzog Odilo Stra e 101 A 5310 Mondsee Tiefgraben Tel 43...

Отзывы: