Invacare Matrx Kidabra Vi Скачать руководство пользователя страница 22

Invacare® Matrx®

1.4 Bruksområde

Dette produktet er konstruert for å gi effektiv trykkavlastning og
holdningsstøtte for brukerne. Normal bruk vil etter Invacare Ltds
definisjon være når produktet plasseres uten ytterligere trekk eller
polstring mellom brukeren og støtteunderlaget. Bytt ut trekket
dersom det er skadet på en måte som gjør den beskyttende barrieren
mindre stram og elastisk.

1.5 Produktbeskrivelse

Invacare® Matrx® Vi- og Kidabra-Vi-putene er utviklet for å gi
hudbeskyttelse og sittestøtte for personer som har moderat til høy
risiko for trykksår. Den tredelte skumkonstruksjonen beskytter
huden der den trenger den mest, og gir stabilitet, støtte og komfort.

2 Sikkerhet

2.1 Sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL!

Du må ikke bruke dette produktet eller tilgjengelig

tilleggsutstyr uten først å ha lest og forstått denne
veiledningen og eventuelle andre instruksjoner, for
eksempel bruksanvisninger, servicehåndbøker eller
instruksjonsark som følger med dette produktet eller
tilleggutstyr. Bruksanvisninger for Invacare-produkter
er tilgjengelige på www.invacare.no eller hos din lokale
forhandler. Hvis du har problemer med å forstå
advarslene eller instruksjonene, ta kontakt med en
kvalifisert person i helsevesenet, en forhandler eller
teknisk personell før du bruker dette utstyret, for å
unngå personskade eller skade på utstyret.

ADVARSEL!

Produktene fra Invacare® er utviklet og produsert
spesielt for bruk sammen med ekstrautstyr fra Invacare®.
Ekstrautstyr fra andre produsenter er ikke testet av
Invacare® og er ikke anbefalt for bruk sammen med
produkter fra Invacare®.

VIKTIG!

Opplysningene i dette dokumentet kan endres uten
forutgående varsel.

Kontroller at ingen av delene er skadet under frakt,

og test utstyret før bruk.

Bruk ikke utstyret dersom det er skadet.

Ta kontakt med Invacare®/speditøren for å få

informasjon om hva du skal foreta deg.

2.2 Symboler på produktet

Se i
bruksanvisningen

Ikke bruk
blekemidler

CE-merket

Må ikke strykes

Tørk i
tørketrommel på
lav varme

60°

Temperatur ved
maskinvask maks.
60 °C

Må ikke tørrenses

3 Montering

3.1 Montere puten

1.

Plasser puten slik at materialidentifikasjonsmerkene (vises ikke)
vender bakover.

2.

Rett inn borrelåsstripene (vises ikke) på undersiden av puten
etter stripene på rullestolsetet.

3.

Plasser puten på rullestolen, så langt bak som mulig.

4.

Trykk den ned slik at borrelåsen sitter godt fast.

4 Bruk

4.1 Sikkerhetsinformasjon

ADVARSEL!
Fare for personskade

Montering av en setepute kan påvirke tyngdepunktet til

rullestolen. Dette kan gjøre at rullestolen blir ustabil,
noe som potensielt kan føre til personskader.

Etter at det er utført justeringer, reparasjoner

eller service, og før bruk, må du kontrollere at alle
festedelene sitter ordentlig fast.

Kontroller at seteputen er ordentlig festet til

rullestolen før bruk. Det kan ellers oppstå personskade
eller skade på utstyr.

Se til at låseklipsene er satt på, slik at sikkerheten til

brukeren er ivaretatt, og puten ikke løftes.

ADVARSEL!
Fare for personskade

Etter at et nytt setesystem er montert, bør du

kontrollere hudtilstanden ofte.

Kontakt behandler og lege dersom du har spørsmål om

dine individuelle begrensninger og behov.

Ved å samarbeide med behandler, lege og

utstyrsleverandør kan du sørge for at setevalget er
tilpasset dine individuelle behov på en god måte.

Ettersom de individuelle behovene blir mer kompliserte,

er det enda viktigere å vurdere seteløsningen.

Puten er kun beregnet på bruk ved romtemperatur.

Hvis den blir liggende i lavere temperaturer, må du
alltid vente til den har fått romtemperatur igjen før
du bruker den. Å sitte på ekstremt kalde eller varme
underlag kan føre til hudskader.

Ikke utsett produktet for skarpe gjenstander, sterk

varme eller åpen ild.

4.2 Bruke puten

1.

Fjern all emballasje før bruk.

2.

Plasser puten på rullestolen eller stolen med den grå sklisikre
basen ned.

22

1579751-A

Содержание Matrx Kidabra Vi

Страница 1: ...urther information please contact Invacare in your country addresses see back page of this manual 1 4 Intended use This product has been designed to deliver effective pressure reduction and postural s...

Страница 2: ...sure that all attaching component parts are secure Ensure the seat cushion is properly secured to the wheelchair before using Otherwise injury or damage may occur Make sure that the locking clips are...

Страница 3: ...sposal The disposal and recycling of used devices and packaging must comply with the applicable local legal regulations 1 Ensure that the cushion is cleaned prior to disposal to avoid any risk of cont...

Страница 4: ...s wenn die Straffheit oder Elastizit t des Schutzbezugs durch Besch digungen vermindert ist 1 5 Produktbeschreibung Das Invacare Matrx Vi und Kidabra Vi Kissen dient zum Hautschutz und zur Positionier...

Страница 5: ...5 Wartung 5 1 Inspektion WARNUNG Nach Auftreten von Sch den Problemen darf das Produkt nicht weiter genutzt werden Ihr H ndler f hrt erforderliche Reparaturarbeiten aus oder veranlasst sie 1 Pr fen S...

Страница 6: ...n Latex 7 3 Umgebungsbedingungen Betriebsbedingungen Umgebungstemperatur 10 35 C Relative Luftfeuchtigkeit 30 75 nicht kondensierend Luftdruck 70 106 kPa Transport und Lagerungsbedingungen Umgebungste...

Страница 7: ...ci avant leur utilisation N utilisez pas l quipement en cas de dommages Contactez votre revendeur m dical Invacare le transporteur pour conna tre la d marche suivre 2 2 Symboles appos s sur le produit...

Страница 8: ...ieure IMPORTANT Risque de d t rioration du coussin Ne retirez pas la protection de la structure en mousse 1 Essuyez la protection int rieure avec un chiffon humide Remplacement de la housse 1 Retirez...

Страница 9: ...componenti conformi alla direttiva REACH La gommapiuma e i rivestimenti utilizzati per la produzione del cuscino Invacare Matrx Vi sono stati testati secondo le norme di sicurezza antincendio e certif...

Страница 10: ...lizzo di oggetti appuntiti o l esposizione a calore eccessivo o fiamme libere 4 2 Utilizzo del cuscino 1 Rimuovere l imballo prima dell uso 2 Posizionare il cuscino sulla carrozzina o su una sedia con...

Страница 11: ...permeabile antimacchia Tutti i componenti del cuscino sono privi di lattice 7 3 Parametri ambientali Condizioni di funzionamento Temperatura ambiente 10 35 C Umidit relativa 30 75 non condensante Pres...

Страница 12: ...ujeta a cambios sin previo aviso Compruebe que todas las piezas le hayan sido entregadas en perfecto estado y pru belas antes de usarlas En caso de presentar da os no las utilice P ngase en contacto c...

Страница 13: ...eo de la espuma 1 Limpie la funda interior con un pa o h medo Sustituci n de la funda 1 Quite la funda abriendo la cremallera que est en la parte posterior del coj n 2 Coloque una funda nueva en el n...

Страница 14: ...utilizamos materiais e componentes que cumprem a directiva REACH A espuma e a capa utilizadas no fabrico da almofada Invacare Matrx Vi s o submetidas a testes de seguran a contra inc ndios e certifica...

Страница 15: ...r a almofada 1 Retire todas as embalagens antes da utiliza o 2 Coloque a almofada na cadeira de rodas ou na cadeira normal com a base cinzenta antiderrapante voltada para baixo 5 Manuten o 5 1 Inspec...

Страница 16: ...componente da almofada tem l tex 7 3 Par metros ambientais Condi es de funcionamento Temperatura ambiente 10 35 C Humidade relativa 30 75 Sem condensa o Press o atmosf rica 70 106 kPa Condi es de tra...

Страница 17: ...NGRIJK De informatie in dit document kan zonder voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd Controleer en test v r gebruik alle onderdelen op transportschade Gebruik het product niet in geval van schad...

Страница 18: ...ekleding voorzichtig door de ritssluiting aan de achterkant van het kussen los te ritsen 2 Plaats een nieuwe bekleding over de schuimkern BELANGRIJK Zorg dat de hoeken van de schuimkern op de juiste m...

Страница 19: ...onenter der overholder REACH direktivet Den skum og polstring der anvendes til fremstilling af Invacare Matrx Vi puden er testet og certificeret i overensstemmelse med EN 1021 1 2 Kontakt Invacare i d...

Страница 20: ...den brug 2 Anbring puden p k restolen eller stolen med den gr skridsikre flade nedad 5 Vedligeholdelse 5 1 Eftersyn ADVARSEL Forts t ikke med at bruge dette produkt hvis der konstateres problemer Fejl...

Страница 21: ...mgivende temperatur 40 70 C Relativ luftfugtighed 10 100 Atmosf risk tryk 50 106 kPa InoI 1 Generell informasjon 1 1 Generell informasjon Denne bruksanvisningen inneholder viktig informasjon om hvorda...

Страница 22: ...f informasjon om hva du skal foreta deg 2 2 Symboler p produktet Se i bruksanvisningen Ikke bruk blekemidler CE merket M ikke strykes T rk i t rketrommel p lav varme 60 Temperatur ved maskinvask maks...

Страница 23: ...n 2 Sett et nytt trekk p skumkjernen VIKTIG S rg for at hj rnene p skumkjernen plasseres korrekt i forhold til hj rnene p trekket 6 Etter bruk 6 1 Oppbevaring VIKTIG Oppbevar putene i t rre omgivelser...

Страница 24: ...get som anv nds f r att tillverka Invacare Matrx Vi dynan r testade ur brands kerhetssynpunkt och certifierade i enlighet med EN 1021 1 2 Om du vill ha mer information kan du kontakta Invacare i ditt...

Страница 25: ...d problem 1 Inspektera visuellt delar som kardborren metalldelar stoppningsmaterial skum om tillg nglig och plastdelar och se om de r deformerade rostiga trasiga slitna eller ihoptryckta och byt ut vi...

Страница 26: ...soittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aiheuttaa kuoleman tai vakavan vamman HUOMAUTUS Osoittaa mahdollisesti vaarallista tilannetta Jos sit ei v ltet se saattaa aih...

Страница 27: ...korjausten ja huoltojen j lkeen ja ennen k ytt ett kaikki kiinnitysosat ovat kiinni Varmista ennen k ytt ett istuinpehmuste on kiinnitetty kunnolla py r tuoliin Muussa tapauksessa seurauksena voi olla...

Страница 28: ...s ja kuljetusolosuhteet osiosta 7 3 Ymp rist parametrit sivu 28 6 2 Uudelleenk ytt T t tuotetta voi k ytt uudelleen K ytt kertojen m r n vaikuttavat tuotteen k yt n tiheys ja tapa 1 Puhdista tuote per...

Страница 29: ...Notes...

Страница 30: ...Notes...

Страница 31: ...Notes...

Страница 32: ...invacare it Nederland Invacare BV Celsiusstraat 46 NL 6716 BZ Ede Tel 31 0 318 695 757 Fax 31 0 318 695 758 nederland invacare com www invacare nl Portugal Invacare Lda Rua Estrada Velha 949 P 4465 7...

Отзывы: