background image

(67)  1-2 BABY FLOAT (TUV RL)  SPANISH, GERMAN   4.875” X 7.5”   08/17/2018

67

INSTRUCCIONES DE LOS BABY FLOAT

COMO HINCHARLOS E INSTALARLOS

1.  Hinche con la boca cada una de las secciones mientras que aprieta ligeramente la boquilla. 

Nota: Es muy importante seguir 

  el orden numérico; de no hacerlo, dará lugar a que el flotador de bebé sea inflado inapropiadamente.

 Inserte el tapón

  en la válvula y métala empujando hacia abajo fuertemente. Nunca sobre hinche o utilice bombas de alta presión para hincharlo.

2.  Con el asiento mirando hacia arriba, meta las piernas del bebe dentro de los agujeros que están en la parte inferior del 

  asiento del flotador. El cuerpo del bebé tendrá que estar derecho. Asegúrese que el asiento del flotador ajusta perfectamente 

  alrededor de la parte inferior del cuerpo del bebé.

COMO DESHINCHARLO Y QUITÁRSELO

1.  Levante y quite al bebé del asiento del flotador.

2.  Quite el tapón y apriete la base de la válvula hasta que se deshinche.

3.  Seque bien al aire el flotador antes de guardarlo. Guárdelo en un lugar seguro.

ADVERTENCIA - RIESGO DE VUELCO

1.  NO PROTEGE FRENTE AL AHOGAMIENTO.

2.  HINCHAR SIEMPRE TOTALMENTE TODAS LAS CÁMARAS DE AIRE.

3.  USAR ÚNICAMENTE BAJO SUPERVISIÓN CONSTANTE AL ALCANCE DIRECTO DEL FLOTADOR DE ASIENTO.

4.  EL USO DE PAÑALES O DE CUALQUIER PRENDA O DISPOSITIVO NO DEBE PRODUCIR EL APRISIONAMIENTO DEL NIÑO 

  EN EL INTERIOR DEL ASIENTO. 

5.  REQUIERE SUPERVISIÓN CONSTANTE AL ALCANCE DIRECTO DEL NIÑO.

6.  TENER LA CAPACIDAD DE SENTARSE ERGUIDO COMO REQUISITO PARA UTILIZAR FLOTADORES DE ASIENTO.

7.  NO PERMITIR A LOS NIÑOS MORDER O MASTICAR EL PRODUCTO YA QUE ALGUNAS PIEZAS SE PUEDEN SOLTAR DEL 

  PRODUCTO CAUSANDO RIESGO DE ASFIXIA.

8. 

NO UTILIZAR

:

  – por usuarios que estén por encima o por debajo de la gama designada de peso/edad;

  – en una profundidad en la que el niño haga pie;

  – en rompientes de olas;

  – en balsas de baño.

Peso: 11 hasta 15 Kg, (únicamente a título orientativo:este peso corresponde a un grupo de edad de 1 a 2 años). No es un juguete acuático. 

EN 13138-3: 2014

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

ANLEITUNG ZUM BABY-SCHWIMMRING

AUFBLASEN UND ANLEGEN

1.  Alle Abschnitte mit dem Mund aufblasen und dabei leicht auf den Ventilansatz drücken. 

HINWEIS: Es ist sehr wichtig, die 

  nummerierte Reihenfolge zu beachten; die Nichteinhaltung könnte zu einer unsachgemäßen Befüllung des Schwimmringes  

 führen.

 Dann das Ventil mit dem Stöpsel verschließen und kräftig nach innen drücken. Nie zu fest aufblasen und keine Hochdruckluft 

  zum Aufblasen verwenden.

2.  Die Beine des Kindes durch die Löcher im Boden des Schwimmrings stecken. Der Körper des Kindes sollte etwa in aufrechter  

 

 

Position sein. Achten Sie darauf, dass der Schwimmring sicher am Unterkörper des Kindes sitzt und dass sich der Wasserspiegel ca. 

  in Brusthöhe des Kindes befindet.

WIE MAN DEN SCHWIMMRING ABNIMMT UND DIE LUFT AUSLÄSST

1.  Heben Sie das Kind aus dem Schwimmring.

2.  Den Stöpsel herausziehen und das Ventil am Ansatz drücken bis die Luft abgelassen ist.

3.  Den Schwimmring mit Wasser abspülen und gründlich an der Luft trocknen lassen, bevor er aufbewahrt wird. An einem sicheren Ort  

 aufbewahren.

WARNUNG - KENTERRISIKO

1.  KEIN SCHUTZ GEGEN ERTRINKEN.

2.  ALLE LUFTKAMMERN IMMER VOLLSTÄNDIG AUFBLASEN. 

3.  NUR UNTER STÄNDIGER AUFSICHT IN DIREKTER NÄHE DES SCHWIMMRINGS VERWENDEN.

4.  DAS TRAGEN VON WINDELN ODER IRGENDWELCHER KLEIDUNG DARF KEIN H ÄNGEN BLEIBEN DES KINDES IM  

 

 

SCHWIMMRING BEWIRKEN.

5.  BLEIBEN SIE IMMER IN UNMITTELBARER REICHWEITE DES KINDES.

6.  UM EINEN SCHWIMMRING ZU BENUTZEN, MUSS DAS KIND FREI AUFRECHT SITZEN KÖNNEN.

7.  ERLAUBEN SIE DEN KINDERN NICHT, IN DAS PRODUKT ZU BEISSEN ODER ES ZU KAUEN, DA ABGEBISSENE / 

  HERAUSGERISSENE MATERIALTEILE ZU ERSTICKUNGSGEFAHR FÜHREN KÖNNEN.

8. 

NICHT ZU BENUTZEN

:

  – Von Personen über oder unter der angegebenen Gewichts-/Altersgruppe; 

  – Wo das Kind stehen kann;

  – Bei hohem Wellengang; 

  – In Badewannen.

Gewicht: 11 bis 15 kg, (nur als Orientierungshilfe: dieses Gewicht entspricht einer Altersgruppe von 1 bis 2 Jahren). Kein Wasserspielzeug. 

EN 13138-3: 2014

HEBEN SIE DIESE BEDIENUNGSANLEITUNG AUF

Содержание 56587EU

Страница 1: ...HESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA BOUEE CULOTTE GONFLAGE ET UTILISATION 1 Gonflez à la bouche toutes les chambres en pressant légèrement la base de la valve pour faciliter le gonflage Remarque Il est très important de suivre les étapes une mauvaise procédure se traduirait par une bouée mal gonflée Ensuite insérez le bouchon dans la valve en le poussant fermement Ne sur gonflez jamais et ne go...

Страница 2: ...ste peso corresponde a un grupo de edad de 1 a 2 años No es un juguete acuático EN 13138 3 2014 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANLEITUNG ZUM BABY SCHWIMMRING AUFBLASEN UND ANLEGEN 1 Alle Abschnitte mit dem Mund aufblasen und dabei leicht auf den Ventilansatz drücken HINWEIS Es ist sehr wichtig die nummerierte Reihenfolge zu beachten die Nichteinhaltung könnte zu einer unsachgemäßen Befüllung des Schwi...

Страница 3: ...no Peso da 11 a 15 kg per avere un indicazione questo peso corrisponde a un gruppo di età da 1 a 2 anni Non è un gioco acquatico EN 13138 3 2014 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AANWIJZINGEN VOOR DE BABY FLOAT HET OPBLAZEN EN HET GEBRUIK 1 Blaas elke kamer met de mond op terwijl u licht in de onderkant van het ventiel knijpt Opmerking Het is erg belangrijk om de aangegeven volgorde te volgen wanneer d...

Страница 4: ...o 11 até 15 Kg somente para orientação esta medida corresponde à faixa etária de 1 até 2 anos Não é brinquedo aquático EN 13138 3 2014 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO INSTRUKTIONER FOR BADESTOL OPPUSTNING OG KLARGØRING 1 Oppust hver sektion med munden og tryk samtidig let forneden på ventilen Note E molto importante seguire la sequenza numerica in caso contrario il salvagente a mutandina n...

Страница 5: ...wany w wannach Waga od 11 do 15 kg dla orientacji wspomniana waga odpowiada dzieciom w przedziale od 1 do 2 lat Wyrób nie jest zabawką wodną EN 13138 3 2014 ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКИХ НАДУВНЫХ ИЗДЕЛИЙ КАК НАДУВАТЬ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ 1 Надувайте каждую секцию одновременно немного сжимая клапан у его основания Примечание Очень важно следовать нумерации при сборке Не...

Страница 6: ...ましてください 注意 番号順に空気を入れないと 本体の空気の入れ具合がまばらになりますので注意してください ふくらまし終了後 栓をしっかりとバルブ 空気弁 にしっか り押しつけて閉めてください 空気の入れ過ぎ 高圧コンプレッサー等で空気を入れないでください 2 お子様を本製品に座らせる際は スイムシートと向かい合った状態で お子様の足をスイムシートの穴を通して座らせてください お子様の上半身がまっすぐな状態にしてください お子様の下半身がスイムシートに安全に座っているか 水位が胸のレベ ルにあ るか確認してください 取外し方法と空気の抜き方 1 お子様を抱きかかえるようにゆっくりと スイムシートから取外してください 2 栓を外して 空気が抜けるまでバルブ 空気弁 から空気を抜いてください 3 保管する前にきれいな水で洗い流し 自然乾燥してください 安全な場所に保管してください 注意 転覆の...

Страница 7: ...gefähres Körpergewicht Altersgruppe Solo come riferimento indicativo rapporto approssimativo peso del corpo gruppo d età Enkel ter begeleiding geschat lichaamsgewicht leeftijdsgroep Somente como guia peso do corpo aproximado grupo de idade Kun til orientering Ca sammenhæng mellem alder og kropsvægt Tylko dla orientacji Przybliżona współzależność między masą ciała a grupą wiekową Только для ознаком...

Отзывы: