background image

67

(67)  1-2 BABY FLOAT (TUV RL)  PORTUGUESE, DANISH   4.875” X 7.5”  08/17/2018

INSTRUÇÕES PARA BABY BOTES

COMO INFLAR E USA-LO

1.  Infle cada parte com a boca apertando a válvula com os dedos para abri-la. 

Note: É muito importante seguir a 

  ordem numérica; falhar em fazer isto resultará em um enchimento inadequado do baby bote. 

Depois de inflado 

  coloque a tampa e empurre a válvula para dentro. Nunca infle demasiadamente ou use compressor de alta pressão.

2.  Com o Baby Bote de frente, coloque as pernas da criança nos buracos. O corpo da criança deverá ficar em posição 

  correta. Verifique se a criança esteja seguramente ajusta no Baby Bote.

COMO DESINFLAR

1.  Tire a criança do Baby Bote.

2.  Puxe a válvula para fora e aperte-a com os dedos até sair o ar.

3.  Antes de guardar o flutuador, retire todo o ar, seque e guarde-o em lugar seguro. 

ATENÇAO - RISCO DE VIRAR DE CABEÇA PARA BAIXO

1.  NÃO PROTEGE CONTRA AFOGAMENTO.

2.  SEMPRE INFLE COMPLETAMENTE AS CAMARAS DE AR.

3.  USAR SOMENTE SOB A SUPERVISÃO DE UM ADULTO.

4.  USO DE FRALDAS, OU QUALQUER OUTRO TRAJE OU DISPOSITIVO NÃO CONDUZIRÁ A CRIANÇA A NENHUM TIPO DE 

  ARMADILHA DENTRO DO ASSENTO.    

5.  SEMPRE SUPERVISIONE E MANTENHA A CRIANÇA AO ALCANCE DA MÃO.

6.  CAPACITAR PARA SENTAR-SE DE FORMA ERETA COMO PONTO DE PARTIDA PARA USAR OS ASSENTOS INFLÁVEIS.

7.  NÃO DEIXAR AS CRIANÇAS MORDEREM OU MASTIGAR OS PRODUTOS COMO AS PEÇAS QUE PODEM SER MORDIDAS / 

  ARRANCADAS / E QUE PODEM PROVOCAR PERIGO DE ASFIXIA.

8. 

NÃO USAR:

  – Para usuário acima ou abaixo com variação/idade do peso designado;

  – Em profundidade acima da altura da criança;

  – Em ondas e corredeiras;

  – Em banheiras ou tobogãs.

Peso: 11 até 15 Kg (somente para orientação: esta medida corresponde à faixa etária de 1 até 2 anos). Não é brinquedo 

aquático.

EN 13138-3: 2014

GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO

INSTRUKTIONER FOR BADESTOL

OPPUSTNING OG KLARGØRING

1.  Oppust hver sektion med munden og tryk samtidig let forneden på ventilen. 

Note: E’ molto importante seguire la 

  sequenza numerica; in caso contrario il salvagente a mutandina non risulterà gonfiato in modo appropriato. 

 

Sæt proppen i ventil og tryk derefter ventilen ned så den kommer i niveau med badestolens overflade. Pust aldrig 

  badestolen for hårdt op og anvend aldrig trykluft. 

2.  Vend stolen med sædet OPAD, og før barnets ben gennem de forreste huller i bunden af stolen. Barnetskrop skal 

  være nogenlunde oprejst. Sørg for at badestolen sidder godt rundt om barnets underkrop.

LUFTUDTØMNING OG NEDPAKNING

1.  Løft barnet ud af badestolen.

2.   Træk proppen ud og tryk forneden på ventilen, indtil luften er ude.

3.   Lad badestolen tørre, inden den pakkes ned. Opbevares på et sikkert sted.

ADVARSEL - RISIKO FOR KÆNTRING

1.  KAN IKKE BESKYTTE MOD DRUKNING.

2.  SØRG ALTID FOR AT ALLE KAMRE ER PUSTET HELT OP.

3.  MÅ KUN BRUGES UNDER KONSTANT OPSYN OG INDENFOR RÆKKEVIDDE AF BABYSVØMMESTOLEN.

4.  BRUG AF BLE ELLER ANDET UDSTYR ELLER APPARAT LEDER IKKE TIL NOGEN INDFANGNING AF BARNET 

  I STOLEN.

5.  VÆR ALTID I NÆRHEDEN AF DIT BARN.

6.  BARNET SKAL KUNNE SIDDE OP, FØR DET MÅ BRUGE SVØMMESÆDET.

7.  UNDGÅ, AT BARNET BIDER I ELLER TYGGER PÅ PRODUKTET. DELE, DER BIDES AF/RIVES AF/BORTKOMMER 

  FRA MATERIALET, KAN FORÅRSAGE KVÆLNING.

8. 

MÅ IKKE BRUGES:

  – Af børn over eller under den anbefalede vægt/ alder;

  – på vanddybder hvor barnet kan bunde;

  – hvor bølger bryder;

  – i badekar.

Vægt: 11 til 15 kg (Til orientering: denne vægt svarer til aldersgruppen 1 til 2 år). Ikke vandlegetøj.

EN 13138-3: 2014

GEM DENNE VEJLEDNING

Содержание 56587EU

Страница 1: ...HESE INSTRUCTIONS INSTRUCTIONS POUR LA BOUEE CULOTTE GONFLAGE ET UTILISATION 1 Gonflez à la bouche toutes les chambres en pressant légèrement la base de la valve pour faciliter le gonflage Remarque Il est très important de suivre les étapes une mauvaise procédure se traduirait par une bouée mal gonflée Ensuite insérez le bouchon dans la valve en le poussant fermement Ne sur gonflez jamais et ne go...

Страница 2: ...ste peso corresponde a un grupo de edad de 1 a 2 años No es un juguete acuático EN 13138 3 2014 GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES ANLEITUNG ZUM BABY SCHWIMMRING AUFBLASEN UND ANLEGEN 1 Alle Abschnitte mit dem Mund aufblasen und dabei leicht auf den Ventilansatz drücken HINWEIS Es ist sehr wichtig die nummerierte Reihenfolge zu beachten die Nichteinhaltung könnte zu einer unsachgemäßen Befüllung des Schwi...

Страница 3: ...no Peso da 11 a 15 kg per avere un indicazione questo peso corrisponde a un gruppo di età da 1 a 2 anni Non è un gioco acquatico EN 13138 3 2014 CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI AANWIJZINGEN VOOR DE BABY FLOAT HET OPBLAZEN EN HET GEBRUIK 1 Blaas elke kamer met de mond op terwijl u licht in de onderkant van het ventiel knijpt Opmerking Het is erg belangrijk om de aangegeven volgorde te volgen wanneer d...

Страница 4: ...o 11 até 15 Kg somente para orientação esta medida corresponde à faixa etária de 1 até 2 anos Não é brinquedo aquático EN 13138 3 2014 GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES PARA USO FUTURO INSTRUKTIONER FOR BADESTOL OPPUSTNING OG KLARGØRING 1 Oppust hver sektion med munden og tryk samtidig let forneden på ventilen Note E molto importante seguire la sequenza numerica in caso contrario il salvagente a mutandina n...

Страница 5: ...wany w wannach Waga od 11 do 15 kg dla orientacji wspomniana waga odpowiada dzieciom w przedziale od 1 do 2 lat Wyrób nie jest zabawką wodną EN 13138 3 2014 ZACHOWAJ NINIEJSZĄ INSTRUKCJĘ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ ДЕТСКИХ НАДУВНЫХ ИЗДЕЛИЙ КАК НАДУВАТЬ И ИСПОЛЬЗОВАТЬ 1 Надувайте каждую секцию одновременно немного сжимая клапан у его основания Примечание Очень важно следовать нумерации при сборке Не...

Страница 6: ...ましてください 注意 番号順に空気を入れないと 本体の空気の入れ具合がまばらになりますので注意してください ふくらまし終了後 栓をしっかりとバルブ 空気弁 にしっか り押しつけて閉めてください 空気の入れ過ぎ 高圧コンプレッサー等で空気を入れないでください 2 お子様を本製品に座らせる際は スイムシートと向かい合った状態で お子様の足をスイムシートの穴を通して座らせてください お子様の上半身がまっすぐな状態にしてください お子様の下半身がスイムシートに安全に座っているか 水位が胸のレベ ルにあ るか確認してください 取外し方法と空気の抜き方 1 お子様を抱きかかえるようにゆっくりと スイムシートから取外してください 2 栓を外して 空気が抜けるまでバルブ 空気弁 から空気を抜いてください 3 保管する前にきれいな水で洗い流し 自然乾燥してください 安全な場所に保管してください 注意 転覆の...

Страница 7: ...gefähres Körpergewicht Altersgruppe Solo come riferimento indicativo rapporto approssimativo peso del corpo gruppo d età Enkel ter begeleiding geschat lichaamsgewicht leeftijdsgroep Somente como guia peso do corpo aproximado grupo de idade Kun til orientering Ca sammenhæng mellem alder og kropsvægt Tylko dla orientacji Przybliżona współzależność między masą ciała a grupą wiekową Только для ознаком...

Отзывы: