background image

[MODO DE TEXTO (T1, T2)]

TEXTO1 (T1) y
TEXTO2 (T2) muestran
el texto en mitad de la
pantalla mediante
desplazamiento (tal
como una guía de
canales, programa o anuncio).

SELECCIONES OPCIONALES

AJUSTE DE LA IMAGEN

1

1

2

2

MENU

VOL

Seleccione un elemento para ajustar

3

3

IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]

CH

CH

VOL

VOL

MODO GAME

Establezca la unidad en la posición más
apropiada para juegos de video.

[-] : OFF (DESACTIVADO)
[+] : ON (ACTIVADO)

CLARIDAD

Ajuste hasta que las partes más oscuras de la
imagen tengan el brillo que usted prefiere.

[-] : reducir el brillo
[+] : aumentar el brillo

CONTRASTE

Ajuste para aumentar o disminuir el contraste.

[-] : disminuir el contraste
[+] : aumentar el contraste

COLOR

Ajuste para obtener un color brillante o pálido.

[-] : color pálido

[+] : color brillante

MATIZ

Ajuste para obtener tonos de piel natural.

[-] : añadir rojo

[+] : añadir verde

AGUDEZA

Ajuste para ver más detalles en la imagen.

[-] : suavizar

[+] : aclarar

Notas:

La pantalla desaparecerá automáticamente después de 10 segundos a menos que presione
cualquiera de los botones. 

El magnetismo preveniente de aparatos y altavoces en las inmediaciones puede afectar el color
de la imagen del televisor.  Si esto sucede, presione 

[POWER]

para apagar el televisor y

enciéndalo nuevamente después de 30 minutos. 

Esta función es útil para jugar juegos de video.
Al presionar 

[GAME]

, puede establecer el

modo Game (selección de imagen apropiada
para juegos) y el televisor seleccionará
automáticamente la entrada A/V frontal.

ESTABLECIMIENTO DE CANALES

1

1

MENU

CH

CH

PICTURE
CHANNEL SET
[ENG] / ESP / FRA
V-CHIP SET UP
CAPTION [OFF]
TV SOUND [MAIN]

[SELECCIÓN AUTOMÁTICA DE CANALES]

Como el ajuste inicial, todos canales están
memorizados en este TV, incluyendo los canales
no disponibles en su área. Esta función puede
poner los canales sólo disponibles en la memoria.

1

1

MENU

CH

CH

El sintonizador escanea y memoriza todos
los canales disponibles en sus área. 

IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]

VOL

2

2

VOL

VOL

Seleccione el idioma de deseado

3

3

MENU

Para salir del menú

CH

CH

VOL

AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.

Notas:

El televisor distingue entre los canales de
televisión estándar y los canales del sistema
de cable (CATV).

El televisor puede reconocer los canales de
televisión como canales CATV si la recep-
ción es insatisfactoria.  Si esto sucede,
revise las conexiones de la antena y realice
los pasos 

2

3

nuevamente cuando las

condiciones de recepción sean mejores.

Si no hay entrada de
señal de televisión, al
concluir el escán de
canales aparecerá en la
pantalla “NO HAY
SEÑAL DE TV”.

NO HAY SEÑAL DE TV

[CÓMO AÑADIR/ELIMINAR CANALES]

Es posible agregar o borrar los canales
manualmente.

[-]

CLARIDAD

[+]

MODO DE JUEGO

Notas:

Si presiona 

[GAME]

cuando el televisor está apagado, el televisor se encenderá en el modo

Game y en el modo de entrada externa automáticamente.

Si ajusta otro control de imagen mientras está en el modo Game, este modo se cancelará
automáticamente. 

SELECCIÓN DE IDIOMA

3

3

Al concluir el escán, el canal más bajo
memorizado aparecerá en la pantalla
del televisor.

1

1

2

2

MENU

CH

CH

IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]

VOL

CH

CH

VOL

AGREGAR/BORRAR
PREA. AUTO CA.

Seleccione el canal deseado

4

4

VOL

VOL

Nota:

El menú desaparecerá automáticamente
después de 10 segundos.

Notas:

Si no hay difusión de subtítulos, estos no se
reciben y no aparece nada en la pantalla.

Cuando el televisor recibe una señal de
reproducción de efecto especial (por ej.,
Buscar, Cámara lenta y Detener)
proveniente de un canal de salida de video
del VCR (Cn3 o Cn4), es posible que el
televisor no muestre el texto o subtítulos
correctos.

Es posible que los subtítulos y texto no
coincidan exactamente con la voz.

Las interferencias pueden causar que el
sistema de subtítulos no funcione
correctamente.

Los subtítulos o caracteres de texto no se
mostrarán mientras se muestre la pantalla de
menú o de funciones.

Si aparece una caja negra en la pantalla,
esto significa que el televisor está
establecido en el modo TEXTO.  Para
borrar la pantalla, seleccione TITULO [C1],
[C2] o [OFF].

Añadir: luz azul
Eliminar: luz roja

2

2

3

3

Seleccione “IMAGEN”

[MODO GAME]

[CLARIDAD]

[CONTRASTE]

[AGUDEZA]

[MATIZ]

[COLOR]

1

1

GAME

GAME

Para usar juegos
de video

Imagen: GAME
Entrada: Frontal (AUX2)

2

2

3

3

AUX1

Para ver otra entrada (TV o entrada pos-
terior)

INPUT

SELECT

repetidamente

Seleccione [ENG]

[ENG(lish)]

[ESP(añol)]

[FRA(nçais)]

Seleccione “CANAL PREP.”

Seleccione “CANAL PREP.”

Seleccione “AGREGAR/BORRAR”

Seleccione “PREA. AUTO CA.”

15

AGREGAR/BORRAR

Añada o elimine dicho canal

Puede ver programas de televisión, películas,
noticias, cintas pregrabadas, etc. con subtítulos
especiales (cc), ya sea el diálogo en subtítulos
o visualización de texto añadido al programa.

1

1

MENU

CH

CH

IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]

2

2

VOL

VOL

Seleccione el modo de subtítulos deseado

MENU

Para salir del menú

3

3

[OFF]

[C

1

]

[C2]

[T2]

[T

1

]

Seleccione “TITULO”

[MODO DE SUBTÍTULOS (C1, C2)]

TITULO1 (C1)
Muestra los subtítulos estándares (lo que
dice el personaje).

TITULO2 (C2) 
Muestra subtítulos en un idioma extranjero
(palabras en un idioma extranjero que mues-
tran los que dice el personaje).

Hay tres maneras de visualización, según los
programas.

Modo Paint-on:

Muestra los caracteres de
entrada en la pantalla
inmediatamente.

Modo Pop-on:

Una vez que los caracteres
están almacenados en la
memoria, se muestran
todos juntos.

Modo Roll-up:

Muestra los caracteres de
manera continua mediante
desplazamiento (máx. 4
líneas).

SUBTÍTULOS

*Segundo programa de audio (SAP):

Su programa también puede recibirse en un
segundo idioma o algunas veces una estación
de radio.

SONIDO DE TELEVISIÓN MULTICANALES (MTS)

Tipo de 

transmisión

Normal

- Ninguno -

Transmisión 

en estéreo

ESTEREO

SAP

Selección 

de menú

MAIN

MONO

SAP*

- Ninguno -

- Ninguno -

MONO

ESTEREO

SAP

MAIN

MAIN

Nota:

Si selecciona [SAP] cuando el segundo
audio no está disponible, el televisor
recibirá el audio normal. 

1

1

2

2

MENU

CH

CH

VOL

VOL

Seleccione el modo de
sonido deseado.

[MAIN]          [MONO]          [SAP]

3

3

MENU

IMAGEN
CANAL PREP.
ENG / [ESP] / FRA
AJUSTE DE V-CHIP
TITULO [OFF]
SONIDO TV [MAIN]

Seleccione “SONIDO TV”

Para salir del menú

Ajuste el elemento

... +

...

Para cancelar el modo Game solamente

MENU

VOL

Después de 
10 segundos

AUX2

Imagen: Personalizada
Entrada: Frontal (AUX2)

Seleccione “IMAGEN”

[-]

MODO GAME

[+]

OFF

ON

OPERACIONES (continuación)

Содержание IS-TV040920

Страница 1: ...to an antenna discharge unit size of grounding conductors location of antenna discharge unit connection to grounding electrodes and requirements for the grounding elec trode Fig A 14 LIGHTNING For added protection for this TV receiver during a lightning storm or when it is left unattended and unused for long periods of time unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system ...

Страница 2: ...from both speakers Use this jack for connecting monaural audio equipment Video Cable Audio Cable Video Game Video Camera Front of this TV Rear of this TV Note The AUDIO L jack is for mono input The sound is heard from both speakers Use this jack for connecting monaural audio equipment REMOTE CONTROL AND FRONT PANEL FUNCTION 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100 DISPLAY VOL CH CH VOL SLEEP CHANNEL RETURN INPUT S...

Страница 3: ...CTURE CHANNEL SET ENG ESP FRA V CHIP SET UP CAPTION OFF TV SOUND MAIN VOL CH CH VOL ADD DELETE AUTO PRESET CH Select the channel you wish 4 4 VOL VOL Note The menu will disappear automatically after about 10 seconds Notes If closed captioning is not broadcasted you cannot receive it and nothing is displayed When your TV receives a special effects playback signal i e Search Slow and Still from a VC...

Страница 4: ... CLEANING Wipe the front panel and other exterior sur faces of the TV with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry Never use a solvent or alcohol Do not spray insecticide liquid near the TV Such chemi cals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces PICTURE TUBE CLEANING Wipe the picture tube of the TV with a soft cloth Before cleaning the picture tube discon nect the ...

Страница 5: ...mbre principal de una unidad de descarga de antena el tamaño de los conductores de la conexión a tierra la ubicación de la unidad de descarga de la antena la conexión a los electrodos de tierra y los requisitos de los electrodos de conexión a tierra Fig A 14 RELÁMPAGOS Para protección adicional de este receptor de televisión durante una tormenta de rayos o cuando se deje sin usar por un periodo de...

Страница 6: ...ctar el equipo de audio monofónico Cable de video Cable de audio Juego de video Cámara de video Parte frontal de este televisor Parte posterior de este televisor Nota El conector de AUDIO L es para entrada monofónica El sonido se escucha desde ambos altavoces Use este conector para conectar el equipo de audio monofónico CONTROL REMOTO Y FUNCIÓN DEL PANEL FRONTAL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100 DISPLAY VOL...

Страница 7: ... televisor 1 1 2 2 MENU CH CH IMAGEN CANAL PREP ENG ESP FRA AJUSTE DE V CHIP TITULO OFF SONIDO TV MAIN VOL CH CH VOL AGREGAR BORRAR PREA AUTO CA Seleccione el canal deseado 4 4 VOL VOL Nota El menú desaparecerá automáticamente después de 10 segundos Notas Si no hay difusión de subtítulos estos no se reciben y no aparece nada en la pantalla Cuando el televisor recibe una señal de reproducción de ef...

Страница 8: ...o Está en el modo de TEXTO Seleccione TITULO C1 C2 u OFF LIMPIEZA DEL GABINETE Limpie el panel frontal y otras superficies exteriores del televisor con un paño suave mojado en agua templada y exprimido Nunca use disolventes ni alcohol No aplique líquido insecticida cerca del televisor Estos productos químicos pueden causar daño y descoloramiento de las superficies expuestas LIMPIEZA DEL TUBO DE IM...

Страница 9: ... décharge de l antenne la taille des conducteurs de mise à la masse l emplacement de l unité de décharge de l an tenne la connexion aux conducteurs de terre ainsi que les normes en matière de prises de terre Fig A 14 FOUDRE Pour protéger le téléviseur pendant un orage ou s il se trouve inutilisé et sans surveillance pendant de longues périodes le débrancher de la prise murale et débrancher l anten...

Страница 10: ... AUDIO L Audio G est destinée aux entrées mono Le son provient des deux haut parleurs Utiliser cette prise pour la connexion d un périphérique audio monophonique TÉLÉCOMMANDE ET PANNEAU AVANT 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 100 DISPLAY VOL CH CH VOL SLEEP CHANNEL RETURN INPUT SELECT MUTE GAME POWER MENU Touche POWER Mise sous hors tension Permet de mettre le téléviseur sous et hors tension Touches numériques ...

Страница 11: ...T SUPP CH AUTO PRÉRÉG Sélectionner le canal souhaité 4 4 VOL VOL Remarque Le menu disparaît automatiquement au bout de 10 secondes Remarques Si le sous titrage n est pas compris dans un programme donné aucun sous titre n apparaît Lorsque le téléviseur reçoit un signal de lec ture à effets spéciaux c à d Search Slow et Still Rercherche Ralenti Arrêt sur image d un canal de sortie vidéo de VCR CH3 o...

Страница 12: ...de l eau tiède et essoré Ne jamais utiliser de solvant ou d alcool Ne pas vaporiser de l insecticide liquide près du téléviseur De tels produits chimiques peuvent endommager et décolorer les sur faces exposées NETTOYAGE DE L ÉCRAN Nettoyer l écran de TV avec un chiffon doux Débrancher le cordon d alimentation avant de nettoyer l écran ACCESSOIRES FOURNIS Manuel du propriétaire 1EMN20395 Télécomman...

Отзывы: