background image

ES

Instalación de la armadura a 12 V

Gracias a que la fuente de iluminación ya viene instalada, la armadura 

está lista para su uso inmediato y no es necesario colocar primero la 

fuente de iluminación.

La armadura se suministra montada, con reflector esférico incluido. 

Para su empleo sin el reflector esférico, afloje los tres tornillos Torx y 

sustituya el reflector esférico por la anilla de acero inoxidable.

Paso 1

La armadura puede fijarse en una superficie dura mediante los  

tornillos suministrados o en una superficie blanda mediante el pin 

subterráneo suministrado. El pin subterráneo se puede unir cómoda-

mente a la armadura, enroscándolo en la parte inferior del pie de la 

misma.

En caso de montaje en una superficie dura, desmonte primero la  

placa de base de la parte inferior de la armadura desenroscando los 

tornillos Torx. Fije a continuación la placa al suelo por medio de los 

tornillos suministrados. A continuación, coloque la armadura de nue-

vo en la placa de base y vuelva a apretar los tornillos Torx.

Paso 2

Conecte el conector Easy-Lock al cable de alimentación. (Fig. 1) 

a.   Hay dos canaletas para cables. La canaleta de sección más estre-

cha es apta para los cables principales 14/2 y 10/2. Si se utiliza el 

cable 10/2 antiguo (el grueso), se recomienda usar la canaleta de 

sección ancha. 

b.   Apriete la canaleta adecuada sobre el cable principal. No debe 

quedar espacio entre el cable y la canaleta.

c.  Coloque la canaleta (con el cable por debajo) en el conector Easy-

Lock.

d.   Después, enrosque el tapón de rosca en el conector Easy-Lock. 

Los contactos perforan ahora el material aislante del cable. Al 

apretar el tapón se extiende un poco de gel sobre los contactos en 

el conector Easy-Lock. Esto sirve para proteger los contactos con-

tra la humedad. Posiblemente salga un poco de gel del conector 

Easy-Lock: en ese caso, lávese las manos con agua y jabón des-

pués de la instalación (y/o antes de cada comida) y evite el con-

tacto del gel con los ojos. 

Paso 3

Efectúe la conexión entre el cable de alimentación y la armadura, co-

nectando el miniconector. (Fig. 2)

Si la lámpara no funciona correctamente, compruebe si el conector 

Easy-Lock está conectado correctamente al cable de alimentación. 

Haga lo mismo para el miniconector. Repita los pasos 2 y 3. Comprue-

be a este respecto si los contactos del conector Easy-Lock no se han 

doblado  al conectar la armadura al cable de alimentación. Si no con-

sigue resolver el problema, póngase en contacto con su distribuidor.

Recomendación general de mantenimiento

Le recomendamos limpiar la armadura, al menos una vez al año, con 

un paño limpio y agua caliente.

Содержание FISH EYE HIGH

Страница 1: ...in lite www in lite com 05010...

Страница 2: ...FISH EYE LOW HIGH WW in lite NL Handleiding EN Manual D Installationshinweise F Manuel d utilisation ES Manual de instrucciones...

Страница 3: ...FISH EYE LOW HIGH WW...

Страница 4: ...1 2...

Страница 5: ...Inhoud 1x FISH EYE LOW HIGH WW 12V 5W 1x grondpen 1x RVS ring 3x bevestigingsschroef 1x Easy Lock 1x Torx sleutel Materiaal RVS slagvast polycarbonaat Lees voorafgaande aan de installatie de volgende...

Страница 6: ...ntaci n se hace por los 2 lados y se evita la p rdida innecesaria de corriente consiguiendo un rendimiento lum nico ptimo En caso de utilizar armaduras con un bajo consumo de potencia el efecto de la...

Страница 7: ...er gebruik ge maakt van de oude dikke 10 2 kabel gebruik dan het gootje met de brede uitsparing b Klem het juiste kabelgootje bovenop de hoofdkabel Er blijft geen ruimte over tussen de kabel en het g...

Страница 8: ...Use the 360 rotating light unit light unit for this To direct the Fish Eye you must first slightly loosen the three screws of the top plate Turn the eye to the desired position and then fix it in pla...

Страница 9: ...e you should use the duct with the wide slot b Clamp the correct cable duct on top of the main cable There should be no space left between the cable and the duct c Place the cable duct with the cable...

Страница 10: ...sh Eye m ssen zun chst die drei Schrauben der Deckplatte leicht gelo ckert werden Drehen Sie das Fish Eye in die gew nschte Richtung und fixieren Sie es in dieser Position indem Sie die Schrauben wied...

Страница 11: ...ndet wird dann den Kanal mit der breiten Aussparung verwenden b Den richtigen Kabelkanal auf das Hauptkabel klemmen Es bleibt kein Zwischenraum zwischen Kabel und Kanal c Den Kabelkanal mit dem Kabel...

Страница 12: ...la source lumineuse pivotant 360 Pour faire pivoter l clairage Fish Eye desserrer l g rement les trois vis plac s sur la partie sup rieure de l armature Positionner la source lumineuse sous l angle s...

Страница 13: ...t est large b Fixez la goutti re de c ble appropri e en dessus du c ble princi pal Il ne reste plus d espace entre le c ble et la goutti re c Placez la goutti re de c ble avec le c ble du c t inf rieu...

Страница 14: ...uz giratoria 360 Para dirigir la Fish Eye deben aflojarse levemente los tornillos de la chapa superior Oriente el ojo a la posici n deseada y a continuaci n bloqu elo apretando los tres tornillos Aten...

Страница 15: ...10 2 Si se utiliza el cable 10 2 antiguo el grueso se recomienda usar la canaleta de secci n ancha b Apriete la canaleta adecuada sobre el cable principal No debe quedar espacio entre el cable y la c...

Страница 16: ...TRAFO A CC2 TRAFO B CC2 TRAFO C...

Страница 17: ...10 2 voedingskabels zijn belastbaar tot 250W NL EN Options for laying 12 V cable A Linear The cable is unrolled and con nected to the transformer 14 2 up to 40 metres 131 feet 10 2 up to 80 metres 26...

Страница 18: ...es 525 pieds Plan lumineux avec spot de 50 W non compris Les c bles d alimentation 14 2 et 10 2 supportent jusqu 250 W Optionen f r die Verlegung des 12 Volt Kabels A Linear Das Kabel wird ausgerollt...

Отзывы: