background image

1

re

pression:

lecture de tous les titres du
CD et répétition infinie de tout
le CD; sur l’affichage “CON-
TINUE” (d) s’affiche

2

e

pression:

lecture de tous les titres du
CD; à la fin du CD, l’appareil
passe sur arrêt: l’affichage
n’indique ni “AUTO CUE
SINGLE” ni “CONTINUE”

3

e

pression:

retour au réglage de base

17 Touche TIME/STOP: si la touche est maintenue

enfoncée plus de 3 secondes, le lecteur s’arrête.
Pour commuter l’affichage de la durée (h),
enfoncez brièvement la touche:
réglage de base: affichage de la durée restante

du titre en cours

1

re

pression:

affichage de la durée restante
de tout le CD

2

e

pression:

affichage de la durée déjà lue
du titre en cours

3

e

pression:

retour au réglage de base

18 Touches 

et 

: sélection du prochain titre

souhaité;
à chaque pression sur la touche 

, vous avan-

cez d’un titre. Lorsque vous enfoncez la touche

, vous revenez au début du titre en cours de

lecture. Par plusieurs pressions sur la touche 

,

vous reculez toujours d’un titre. Pour sauter
plusieurs titres, maintenez la touche correspon-
dante enfoncée.

19 Levier de commande pour les fonctions:

PITCH BEND: synchronisation du rythme d’un
titre du lecteur 1 avec celui d’un titre du lecteur 2.
Tant que le levier est maintenu vers la gauche ou
la droite, la vitesse est respectivement 20 % plus
basse ou plus élevée que la vitesse standard.
EFFECT: sélection et marche/arrêt d’un des
trois effets sonores: pour sélectionner un effet,
déplacez le levier brièvement vers le haut autant
de fois jusqu’à ce que la LED (20) du numéro
correspondant clignote.
Pour allumer l’effet, déplacez brièvement le
levier vers le bas (la LED correspondante brille

en continu), pour le déconnecter, déplacez une
nouvelle fois le levier brièvement vers le bas (la
LED clignote à nouveau).
N.B.: Si un effet est allumé, vous pouvez le modi-
fier avec le bouton tournant SEARCH (8).

20 LEDs d’affichage de l’effet sélectionné

1 = flanger
2 = filtre graves/aigus
3 = écho

La LED clignote: l’effet est sélectionné mais pas
allumé.

La LED brille en continu: l’effet est allumé.

21 Réglage PITCH CONTROL pour modifier la

vitesse et la hauteur tonale (±16 %);
le réglage n’est effectif que si la touche ON/OFF
(4) est enfoncée

1.2

Unité lecteur, face avant (schéma 3)

22 Tiroir CD

23 Touche OPEN/CLOSE  : ouverture et ferme-

ture du tiroir CD [comme la touche OPEN/
CLOSE (5) sur l’unité de commande]; 
pendant la lecture d’un CD, le tiroir est verrouillé
pour éviter toute ouverture intempestive.

24 Interrupteur POWER Marche/Arrêt

25 Témoin de fonctionnement

1.3

Unité lecteur, face arrière (schéma 4)

26 Sortie audio analogique (L/R = gauche/droite)

du lecteur 2 à niveau ligne

27 Sortie audio digitale du lecteur 2

28 Prise jack 6,35 mono pour le démarrage électri-

que de la fonction “Marche/Pause” du lecteur 2
via une table de mixage à commande par
contact (voir chapitre 7)

29 Cordon secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz

30 Prise de connexion à l’unité de commande;

reliez-la via le cordon livré à la prise REMOTE
CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT 2
(voir chapitre 4)

31 Prise de connexion à l’unité de commande; reliez-

la via le cordon livré à la prise REMOTE CON-
TROL / CONNECT TO MAIN UNIT 1 (voir chap. 4)

32 Prise jack 6,35 mono pour le démarrage électri-

que de la fonction “Marche/Pause” du lecteur 1
via une table de mixage à commande par
contact (voir chapitre 7)

33 Sortie audio digitale du lecteur 1

34 Sortie audio analogique (L/R = gauche/droite)

du lecteur 1

2

Conseils de sécurité

Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à
la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension. 

Cet appareil est alimenté par une tension très
dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’in-
térieur de l’appareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir un choc électrique.
En outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à
la garantie caduque.

Respectez scrupuleusement les points suivants:

Attention! Ne regardez jamais le compartiment
CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser
pourraient générer des troubles de la vision.

Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.

Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou

sur le cordon secteur,

2. après une chute ou un cas similaire, vous avez

un doute au sujet de l’état de l’appareil,

3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l’appareil par un technicien spécialisé.

Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer un cordon secteur endommagé.

Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.

1. pressione del tasto:

riproduzione di tutti i titoli e riproduzione
senza fine dell’intero CD; il display indica
“CONTINUE” (d) 

2. pressione del tasto:

riproduzione di tutti i titoli del CD; alla fine del
CD, il lettore si mette in STOP; il display non
indica né “AUTO CUE  SINGLE” né “CON-
TINUE”

3. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base 

17 Tasto TIME/STOP:

se il tasto viene tenuto premuto per oltre 3 se-
condi, il lettore si arresta;
per commutare l’indicazione del tempo sul dis-
play (h) premere il tasto solo brevemente
Impostazione base:

il tempo restante del titolo corrente 

1. pressione del tasto:

il tempo restante dell’intero CD 

2. pressione del tasto:

il tempo già passato del titolo corrente

3. pressione del tasto:

ritorno all’impostazione base 

18 Tasti 

per selezionare determinati titoli: 

con ogni pressione sul tasto  

si salta al titolo

successivo. Premendo il tasto 

, si torna all’ini-

zio del titolo corrente. Con ogni ulteriore pres-
sione del tasto 

si salta indietro di un titolo.

Per saltare più titoli, il tasto può rimanere pre-
muto.

19 Leva di comando per le funzioni:

PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di un
titolo nel lettore 1 con quello di un titolo nel let-
tore 2. Mentre si spinge la leva a destra o a sini-
stra, la velocità aumenta o si riduce del 20 % ris-
petto alla velocità standard.

EFFECT per attivare o disattivare uno dei tre
effetti:
Per selezionare un effetto, spostare la leva tante
volte in alto finché il LED (20) del relativo numero
lampeggia.

Per attivare poi l’effetto, spostare la leva breve-
mente in basso (il relativo LED rimane ora ac-
ceso); per disattivare l’effetto spostare nuova-
mente la leva brevemente in basso (il LED
lampeggia di nuovo)
N.B.: Se è attivato nessun effetto è possibile
modificarlo con la manopola SEARCH (8).

20 LED per indicare l’effetto selezionato

1 = flanger
2 = filtro bassi o alti
3 = eco

Il LED lampeggia: l’effetto è selezionato, ma non
attivato

Il LED rimane acceso: l’effetto è attivato

21 Cursore PITCH CONTROL per modificare la

velocità e quindi il suono (±16 %); 
tale regolazione ha effetto solo se il tasto
ON/OFF (4) è abbassato

1.2  Unità lettore, pannello frontale (fig. 3)

22 Cassetto CD 

23 Tasto OPEN/CLOSE 

per aprire e chiudere il

cassetto CD [come il tasto OPEN/CLOSE (5)
dell’unità di comando]; 
durante la riproduzione, il cassetto è bloccato
per escludere l’apertura involontaria 

24 Interruttore on/off POWER

25 Spia di funzionamento

1.3

Unità lettore retro (fig. 4)

26 Uscita analogica audio (L/R sinistra/destra) del

lettore 2 con livello Line

27 Uscita digitale audio del lettore 2

28 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-

zione “Start/Pausa” del lettore 2 tramite un mixer
con comando a contatto (vedi cap. 7)

29 Cavo rete per 230 V~/50 Hz

30 Presa di collegamento verso l’unità di comando;

collegare con la presa REMOTE CONTROL /

CONNECT TO MAIN UNIT 2 tramite il cavo in
dotazione (vedi cap. 4)

31 Presa di collegamento verso l’unità di comando;

collegare con la presa REMOTE CONTROL /
CONNECT TO MAIN UNIT 1 tramite il cavo in
dotazione (vedi cap. 4)

32 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-

zione “Start/Pausa” del lettore 1 tramite un mixer
con comando a contatto (vedi cap. 7)

33 Uscita digitale audio del lettore 1

34 Uscita analogica audio (L/R = sinistra/destra)

del lettore 1 

2

Avvertenze di sicurezza

Questo apparecchio è conforme alle direttive EMC
89/336/CEE e 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.

Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.

Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:

Attenzione! Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi
laser possono danneggiare gli occhi.

L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali.

Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei

danni visibili;

2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il

sospetto di un difetto;

3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.

Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.

13

I

F

B

CH

Содержание CD-350DJ/SI

Страница 1: ...DE D EMPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING CONSEJOS DE SEGURIDAD SIKKERHEDSOPLYSNINGER S KERHETSF RESKRIFTER TURVALLISUUDESTA DUAL CD SPIELER DUAL CD PLAYER LECTEUR CD DOUBLE LETT...

Страница 2: ...H I Voordat u inschakelt Wij wensen u veel plezier met uw nieuw toestel van img Stage Line Met behulp van bijgaande gebruiksaan wijzing zal u alle functiemogelijkheden leren kennen Door deze instructi...

Страница 3: ...CT EFFECT ON OFF PITCH BEND PLAY PAUSE CONT SINGLE TIME STOP OPEN CLOSE 4 8 16 1 2 3 PITCH CONTROL 0 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN AUTO CUE SINGLE PITCH REMAIN 1 3 4 5 6 7 2 AUTO CUE SINGLE PITCH REMAI...

Страница 4: ...euten Abspielen der Schleife 14 Taste zum Umschalten zwischen Wieder gabe Anzeige und Pause Anzeige Please unfold page 3 Then you can always see the operating elements and connections de scribed Conte...

Страница 5: ...er CD Schub lade nicht in den CD Schacht Eventuell austre tende Laserstrahlen k nnen zu Augensch den f hren 1st actuation of button replay of all titles of the CD and continuous repeat of the entire C...

Страница 6: ...E SINGLE e Ist ein Titel zu Ende A damaged mains cable must be replaced by the manufacturer or skilled personnel only Never pull the mains cable to disconnect the mains plug from the socket If the uni...

Страница 7: ...D kann mit der Taste zus tzlich die Wiedergabe von einem zum ande ren Laufwerk umgeschaltet werden title However if the next title is to be played auto matically the total title replay must be switche...

Страница 8: ...n falls verlassen Die Schleife bleibt aber weiter gespeichert solange die Anzeige LOOP einge blendet ist a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 3 Start the replay on one of the player mechanisms with the button 14 4...

Страница 9: ...rsinn wird der Echoeffekt immer schw cher bis nur noch ein Nachhall zu h ren ist Durch Drehen im Uhrzeigersinn wird die Anzahl der Echos erh ht 4 Zum Ausschalten des Effektes den Hebel kurz nach unten...

Страница 10: ...8 x 270 mm 2 H heneinheiten Bedienteil 482 x 88 x 70 mm 2 H heneinheiten Gewicht 8 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderungen vorbehalten Start Pause 7 Fader Start via a Mixer The CD player can be re...

Страница 11: ...11...

Страница 12: ...e Vi preghiamo di aprire completamente la pagina 3 Cos vedrete sempre gli elementi di comando e i collegamenti descritti Indice 1 Elementi di comando e collegamenti 12 1 1 Unit di comando 12 1 2 Unit...

Страница 13: ...as faites effectuer les r parations de l appareil par un technicien sp cialis Seul le constructeur ou un technicien habilit peut remplacer un cordon secteur endommag Ne le d branchez jamais en tirant...

Страница 14: ...eut tre ouvert avec la touche 5 ou 23 N B Pendant la lecture le tiroir est verrouill contre toute ouverture intempestive Staccare il cavo rete afferrando la spina senza tirare il cavo Nel caso di uso...

Страница 15: ...il tasto Quindi si pu aprire il cassetto del CD con il tasto 5 o 23 N B Durante la riproduzione il cassetto bloc cato per escludere l apertura involontaria 9 Prima di spegnere il lettore CD chiudere s...

Страница 16: ...te PLAY c LOOP a b 1 PLAY PLAY LOOP 2 tenerlo premuto Il titolo viene riprodotto per tutto il tempo in cui si tiene premuto il tasto 3 Se si libera il tasto CUE l apparecchio torna all inizio del tito...

Страница 17: ...Start Pause appena il nuovo punto raggiunto premere rispettivamente il tasto A o B LOOP Questa pro cedura possibile durante la riproduzione della ripetizione senza fine durante la normale ripro duzion...

Страница 18: ...ds 8 5 kg D apr s les donn es du constructeur Tout droit de modification r serv 8 Manutenzione Proteggere l apparecchio dalla polvere da vibra zioni dalla luce diretta del sole dall umidit e dal calor...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...nu te herha len fragment te be indigen en om het opnieuw af te spelen 14 Toets om te schakelen tussen weergave melding en pauze melding 15 Toets 10 om tracks te selecteren met elke druk op de toets sp...

Страница 21: ...rste track Wenst u na het inleggen van de CD onmiddellijk de eerste track te starten dan kunt u de lade ook met de toets 14 sluiten 4 Om met de eerste track van de CD te starten drukt u op de toets 14...

Страница 22: ...an de toets CUE kunt u nu terug springen naar de gemarkeerde plaats De afspeel eenheid staat dan in de pauzestand 6 Start het afspelen met de toets of houd de toets CUE ingedrukt Na loslaten van de CU...

Страница 23: ...k op het mengpaneel via een verbindingskabel zie figuur 7 aan op de jack START PAUSE 1 32 resp START PAUSE 2 28 Mixer Verbindingskabel voor de faderstart met de 6 3 mm monojack Indien het mengpaneel b...

Страница 24: ...blet 2 hvis der kan v re opst et skade efter at enhe den er tabt eller lignende 3 hvis der forekommer fejlfunktion Enheden skal altid repareres af autoriseret perso nel Et beskadiget netkabel m kun re...

Страница 25: ...on saattanut aiheuttaa vian 3 laitteessa on toimintah iri it Laite t ytyy kaikissa n iss tapauksissa huollat taa valtuutetussa huoltoliikkeess Virtajohdon saa vaihtaa vain valmistaja tai valtuu tettu...

Страница 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...

Отзывы: