1
re
pression:
lecture de tous les titres du
CD et répétition infinie de tout
le CD; sur l’affichage “CON-
TINUE” (d) s’affiche
2
e
pression:
lecture de tous les titres du
CD; à la fin du CD, l’appareil
passe sur arrêt: l’affichage
n’indique ni “AUTO CUE
SINGLE” ni “CONTINUE”
3
e
pression:
retour au réglage de base
17 Touche TIME/STOP: si la touche est maintenue
enfoncée plus de 3 secondes, le lecteur s’arrête.
Pour commuter l’affichage de la durée (h),
enfoncez brièvement la touche:
réglage de base: affichage de la durée restante
du titre en cours
1
re
pression:
affichage de la durée restante
de tout le CD
2
e
pression:
affichage de la durée déjà lue
du titre en cours
3
e
pression:
retour au réglage de base
18 Touches
et
: sélection du prochain titre
souhaité;
à chaque pression sur la touche
, vous avan-
cez d’un titre. Lorsque vous enfoncez la touche
, vous revenez au début du titre en cours de
lecture. Par plusieurs pressions sur la touche
,
vous reculez toujours d’un titre. Pour sauter
plusieurs titres, maintenez la touche correspon-
dante enfoncée.
19 Levier de commande pour les fonctions:
PITCH BEND: synchronisation du rythme d’un
titre du lecteur 1 avec celui d’un titre du lecteur 2.
Tant que le levier est maintenu vers la gauche ou
la droite, la vitesse est respectivement 20 % plus
basse ou plus élevée que la vitesse standard.
EFFECT: sélection et marche/arrêt d’un des
trois effets sonores: pour sélectionner un effet,
déplacez le levier brièvement vers le haut autant
de fois jusqu’à ce que la LED (20) du numéro
correspondant clignote.
Pour allumer l’effet, déplacez brièvement le
levier vers le bas (la LED correspondante brille
en continu), pour le déconnecter, déplacez une
nouvelle fois le levier brièvement vers le bas (la
LED clignote à nouveau).
N.B.: Si un effet est allumé, vous pouvez le modi-
fier avec le bouton tournant SEARCH (8).
20 LEDs d’affichage de l’effet sélectionné
1 = flanger
2 = filtre graves/aigus
3 = écho
La LED clignote: l’effet est sélectionné mais pas
allumé.
La LED brille en continu: l’effet est allumé.
21 Réglage PITCH CONTROL pour modifier la
vitesse et la hauteur tonale (±16 %);
le réglage n’est effectif que si la touche ON/OFF
(4) est enfoncée
1.2
Unité lecteur, face avant (schéma 3)
22 Tiroir CD
23 Touche OPEN/CLOSE : ouverture et ferme-
ture du tiroir CD [comme la touche OPEN/
CLOSE (5) sur l’unité de commande];
pendant la lecture d’un CD, le tiroir est verrouillé
pour éviter toute ouverture intempestive.
24 Interrupteur POWER Marche/Arrêt
25 Témoin de fonctionnement
1.3
Unité lecteur, face arrière (schéma 4)
26 Sortie audio analogique (L/R = gauche/droite)
du lecteur 2 à niveau ligne
27 Sortie audio digitale du lecteur 2
28 Prise jack 6,35 mono pour le démarrage électri-
que de la fonction “Marche/Pause” du lecteur 2
via une table de mixage à commande par
contact (voir chapitre 7)
29 Cordon secteur à relier à une prise 230 V~/50 Hz
30 Prise de connexion à l’unité de commande;
reliez-la via le cordon livré à la prise REMOTE
CONTROL / CONNECT TO MAIN UNIT 2
(voir chapitre 4)
31 Prise de connexion à l’unité de commande; reliez-
la via le cordon livré à la prise REMOTE CON-
TROL / CONNECT TO MAIN UNIT 1 (voir chap. 4)
32 Prise jack 6,35 mono pour le démarrage électri-
que de la fonction “Marche/Pause” du lecteur 1
via une table de mixage à commande par
contact (voir chapitre 7)
33 Sortie audio digitale du lecteur 1
34 Sortie audio analogique (L/R = gauche/droite)
du lecteur 1
2
Conseils de sécurité
Cet appareil répond à la norme européenne 89/336/
CEE relative à la compatibilité électromagnétique et à
la norme 73/23/CEE portant sur les appareils à
basse tension.
Cet appareil est alimenté par une tension très
dangereuse en 230 V~. Ne touchez jamais l’in-
térieur de l’appareil car, en cas de mauvaise mani-
pulation, vous pourriez subir un choc électrique.
En outre, l’ouverture de l’appareil rend tout droit à
la garantie caduque.
Respectez scrupuleusement les points suivants:
●
Attention! Ne regardez jamais le compartiment
CD lorsque le tiroir est ouvert. Des rayons laser
pourraient générer des troubles de la vision.
●
Cet appareil n’est conçu que pour une utilisation
en intérieur.
●
Ne faites pas fonctionner l’appareil et débran-
chez-le immédiatement lorsque:
1. des dommages apparaissent sur l’appareil ou
sur le cordon secteur,
2. après une chute ou un cas similaire, vous avez
un doute au sujet de l’état de l’appareil,
3. des défaillances apparaissent.
En tout cas, faites effectuer les réparations de
l’appareil par un technicien spécialisé.
●
Seul le constructeur ou un technicien habilité peut
remplacer un cordon secteur endommagé.
●
Ne le débranchez jamais en tirant directement sur
le cordon secteur.
1. pressione del tasto:
riproduzione di tutti i titoli e riproduzione
senza fine dell’intero CD; il display indica
“CONTINUE” (d)
2. pressione del tasto:
riproduzione di tutti i titoli del CD; alla fine del
CD, il lettore si mette in STOP; il display non
indica né “AUTO CUE SINGLE” né “CON-
TINUE”
3. pressione del tasto:
ritorno all’impostazione base
17 Tasto TIME/STOP:
se il tasto viene tenuto premuto per oltre 3 se-
condi, il lettore si arresta;
per commutare l’indicazione del tempo sul dis-
play (h) premere il tasto solo brevemente
Impostazione base:
il tempo restante del titolo corrente
1. pressione del tasto:
il tempo restante dell’intero CD
2. pressione del tasto:
il tempo già passato del titolo corrente
3. pressione del tasto:
ritorno all’impostazione base
18 Tasti
e
per selezionare determinati titoli:
con ogni pressione sul tasto
si salta al titolo
successivo. Premendo il tasto
, si torna all’ini-
zio del titolo corrente. Con ogni ulteriore pres-
sione del tasto
si salta indietro di un titolo.
Per saltare più titoli, il tasto può rimanere pre-
muto.
19 Leva di comando per le funzioni:
PITCH BEND per sincronizzare il ritmo di un
titolo nel lettore 1 con quello di un titolo nel let-
tore 2. Mentre si spinge la leva a destra o a sini-
stra, la velocità aumenta o si riduce del 20 % ris-
petto alla velocità standard.
EFFECT per attivare o disattivare uno dei tre
effetti:
Per selezionare un effetto, spostare la leva tante
volte in alto finché il LED (20) del relativo numero
lampeggia.
Per attivare poi l’effetto, spostare la leva breve-
mente in basso (il relativo LED rimane ora ac-
ceso); per disattivare l’effetto spostare nuova-
mente la leva brevemente in basso (il LED
lampeggia di nuovo)
N.B.: Se è attivato nessun effetto è possibile
modificarlo con la manopola SEARCH (8).
20 LED per indicare l’effetto selezionato
1 = flanger
2 = filtro bassi o alti
3 = eco
Il LED lampeggia: l’effetto è selezionato, ma non
attivato
Il LED rimane acceso: l’effetto è attivato
21 Cursore PITCH CONTROL per modificare la
velocità e quindi il suono (±16 %);
tale regolazione ha effetto solo se il tasto
ON/OFF (4) è abbassato
1.2 Unità lettore, pannello frontale (fig. 3)
22 Cassetto CD
23 Tasto OPEN/CLOSE
per aprire e chiudere il
cassetto CD [come il tasto OPEN/CLOSE (5)
dell’unità di comando];
durante la riproduzione, il cassetto è bloccato
per escludere l’apertura involontaria
24 Interruttore on/off POWER
25 Spia di funzionamento
1.3
Unità lettore retro (fig. 4)
26 Uscita analogica audio (L/R sinistra/destra) del
lettore 2 con livello Line
27 Uscita digitale audio del lettore 2
28 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-
zione “Start/Pausa” del lettore 2 tramite un mixer
con comando a contatto (vedi cap. 7)
29 Cavo rete per 230 V~/50 Hz
30 Presa di collegamento verso l’unità di comando;
collegare con la presa REMOTE CONTROL /
CONNECT TO MAIN UNIT 2 tramite il cavo in
dotazione (vedi cap. 4)
31 Presa di collegamento verso l’unità di comando;
collegare con la presa REMOTE CONTROL /
CONNECT TO MAIN UNIT 1 tramite il cavo in
dotazione (vedi cap. 4)
32 Presa jack 6,3 mm per il telecomando della fun-
zione “Start/Pausa” del lettore 1 tramite un mixer
con comando a contatto (vedi cap. 7)
33 Uscita digitale audio del lettore 1
34 Uscita analogica audio (L/R = sinistra/destra)
del lettore 1
2
Avvertenze di sicurezza
Questo apparecchio è conforme alle direttive EMC
89/336/CEE e 73/23/CEE per apparecchi a bassa
tensione.
Questo apparecchio funziona con tensione di rete
di 230 V~. Non intervenire mai al suo interno; la
manipolazione scorretta può provocare delle sca-
riche pericolose. Se l’apparecchio viene aperto,
cessa ogni diritto di garanzia.
Durante l’uso si devono osservare assolutamente i
seguenti punti:
●
Attenzione! Non guardare dentro il pozzetto del
CD mentre il cassetto è aperto. Eventuali raggi
laser possono danneggiare gli occhi.
●
L’apparecchio è previsto solo per l’uso all’interno
di locali.
●
Non mettere in funzione l’apparecchio e staccare
subito la spina rete se:
1. l’apparecchio o il cavo rete presentano dei
danni visibili;
2. dopo una caduta o dopo eventi simili sussiste il
sospetto di un difetto;
3. l’apparecchio non funziona correttamente.
Per la riparazione rivolgersi sempre ad una offi-
cina competente.
●
Il cavo rete, se danneggiato, può essere sostituito
solo dal costruttore o da un laboratorio autoriz-
zato.
13
I
F
B
CH
Содержание CD-350DJ/SI
Страница 11: ...11...
Страница 19: ...19...
Страница 26: ...Copyright by MONACOR International GmbH Co KG Bremen Germany All rights reserved www imgstageline com 06 01 01...