IMG STAGE LINE DJP-150 Скачать руководство пользователя страница 6

5.3 Fernsteuern der Funktion „Start / Stop“

Für den Disco-Betrieb kann die Funktion „Start/ Stop“
über einen separaten Umschalter ferngesteuert wer-
den. Den Umschalter über einen dreipoligen 6,3-mm-
Klinkenstecker (siehe Abb. 7) an die Buchse (16)
anschließen.

Der Plattenspieler läßt sich auch über ein Mischpult
mit sogenanntem Fader-Start fernsteuern. Wenn am
Mischpult der Regler für den Plattenspieler geöffnet
wird, startet automatisch der Plattenspieler bzw.
stoppt wieder, wenn der Regler geschlossen wird.
Bei Fernsteuerung über ein Mischpult ist jedoch die
Schnell-Stopp-Bremse des Gerätes außer Funktion,
d. h. der Plattenteller stoppt nicht abrupt, sondern
läuft langsam aus. Das Mischpult über einen 6,3-mm-
Klinkenstecker an die Buchse (16) anschließen.

Die Start/Stopp-Taste (6) am Plattenspieler ist bei
Fernsteuerung ohne Funktion.

6

Ersatzteile

6.1 Tonabnehmersystem und Abtastnadel

Bei Bedarf kann das Tonabnehmersystem oder die
Abtastnadel leicht ausgewechselt werden. Im Fach-
handel sind entsprechende Ersatzteile erhältlich,
z. B. von MONACOR:

Diamant-Abtastnadel EN-24SP,
Tonabnehmer-Magnetsystem EN-24.

Nach dem Austausch des Tonabnehmersystems das
Auflagegewicht und Antiskating neu einstellen (siehe
Kapitel 3.2 und 3.3).

6.2 Ersatz-Systemträger

Ein Ersatz-Systemträger komplett mit einem Tonab-
nehmersystem (z. B. EN-120 von MONACOR) kann
in die Halterung (3) gesteckt werden. Damit ist bei
Bedarf immer sofort Ersatz verfügbar. Der Systemträ-
ger läßt sich schnell durch Ab- und Anschrauben aus-
tauschen. Anschließend das Auflagegewicht und
Antiskating neu einstellen (siehe Kapitel 3.2 und 3.3).

7

Wartung

7.1 Pflege

Das Plattenspielergehäuse und die Abdeckhaube
nur mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen.
Keinen Alkohol, Chemikalien oder scharfe Reini-
gungsmittel verwenden! Zum Entstauben der Abtast-
nadel und der Schallplatten ist im Fachhandel ent-
sprechendes Zubehör erhältlich, z. B.:

Carbonfaser-Plattenbürste DC-100 von MONACOR.

7.2 Transport

Bei Versand des Plattenspielers darauf achten, daß
alle Geräteteile transportgesichert verpackt werden.
Am besten den Original-Verpackungskarton inkl.
Verpackungszubehör verwenden. Geräteschäden,
die durch eine unzureichende Transportsicherung
verursacht werden, unterliegen nicht der Garantie!

Für den Versand unbedingt beachten:
1) Die Schutzkappe für die Abtastnadel aufstecken.

2) Den Tonarm mit dem Verriegelungshebel (13)

feststellen und mit geeignetem Verpackungsma-
terial gegen Verrutschen sichern.

3) Die zur Transportsicherung mitgelieferten Kunst-

stoffarretierungen (siehe Kap. 3.1) unter dem Plat-
tenteller anbringen und den Plattenteller über die
Arretierungen fest mit dem Gehäuse verschrau-
ben.

8

Technische Daten

Plattenteller: . . . . . . . . . . . . . Alu-Guß,Ø 330 mm,

640 g

Geschwindigkeiten:  . . . . . . . 33

1

/

3

oder 45 U/min

Feinregelung der 
Geschwindigkeit:  . . . . . . . . . ±6 %

Start-Drehmoment:  . . . . . . . 1,5 Nm

Hochlaufzeit:  . . . . . . . . . . . . < 0,5 s

Gleichlaufschwankungen:  . . < 0,3 %

Rumpel-Geräusch-
spannungsabstand:  . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Anschluß für Leuchte:  . . . . . 12 V

/3 W max.

Einsatztemperatur: . . . . . . . . 0 – 40 °C

Stromversorgung:  . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/24 VA

Abmessungen (B x H x T):  . . 420 x 140 x 370 mm

Gewicht: . . . . . . . . . . . . . . . . 5,5 kg

Laut Angaben des Herstellers.
Änderungen vorbehalten.

Start
Stop

6

GB

D

A

CH

5.3 Remote control of the “Start/Stop” function

For the disco operation the Start/Stop function can
be controlled remotely via a separate changeover
switch. Connect the changeover switch via a 3-pole
6.3 mm plug (see fig. 7) to the jack (16).

The turntable may also be controlled remotely via a
mixer with so-called fader start. If the control for the
turntable at the mixer is opened, the turntable au-
tomatically starts resp. stops again if the control is
closed. However, the solenoid brake of the unit is out
of function, i. e. the turntable platter does not stop
abruptly, but it slows down. Connect the mixer via a
6.3 mm plug to the jack (16).

The Start/Stop button (6) at the turntable is out of

function during remote control operation.

6

Replacement Parts

6.1 Phono cartridge system and stylus

If necessary, the phono cartridge system or the stylus
can easily be replaced. Corresponding replacement
parts are available at the retailer, e. g.:

diamond stylus EN-24SP by MONACOR,
stereo magnetic phono cartridge system EN-24 by
MONACOR.

After replacement of the phono cartridge system re-
adjust the stylus pressure and antiskating (see chap-
ters 3.2 and 3.3).

6.2 Replacement headshell

A complete replacement headshell with a phono car-
tridge system (e. g. EN-120 by MONACOR) can be
placed into the mounting support (3) so that there is
always a replacement at hand. The headshell can be
replaced quickly by screwing the existing one off and
the new one on. Afterwards, readjust the pressure
weight and the antiskating (see chapters 3.2 and 3.3).

7

Maintenance

7.1 Care

Clean the housing of the turntable and the dust cover
with a soft, dry cloth. Do not use alcohol, chemicals
or aggressive cleaners! For removing dust from sty-
lus and records special cleaning accessories are
available at the retailer, e. g.:

carbon fibre brush for records DC-100 by MONACOR.

7.2 Transport

For transporting the turntable pay attention to all
parts being packed properly. It is advisable to use the
original packing including packing materials. Dam-
age to the unit caused by insufficient securing is not
covered by the guaranty!

For the despatch watch in any case:
1) Mount the stylus protection cap.

2) Secure the tonearm with the locking lever (13)

and use corresponding packing material to secure
it against movement.

3) Mount the supplied plastic stoppers (see chap-

ter 3.1) beneath the turntable platter and securely
screw the turntable platter to the housing via the
stoppers.

8

Specifications

Turntable: . . . . . . . . . . . . . . . aluminium die cast,

dia. 330 mm, 640 g

Speeds:  . . . . . . . . . . . . . . . . 33

1

/

3

or 45 rpm

Pitch control:  . . . . . . . . . . . . ±6 %

Starting torque:  . . . . . . . . . . 1.5 Nm

Starting time:  . . . . . . . . . . . . < 0.5 s

Wow and flutter: . . . . . . . . . . < 0.3 %

Rumble:  . . . . . . . . . . . . . . . . -55 dB (DIN 45 544)

Lamp connection:  . . . . . . . . 12 V

/3 W max.

Operating temperature:  . . . . 0 – 40 °C

Power supply:  . . . . . . . . . . . 230 V~/50 Hz/24 VA

Dimensions (W x H x D):  . . . 420 x 140 x 370 mm

Weight: . . . . . . . . . . . . . . . . . 5.5 kg

According to the manufacturer.
Subject to change.

Start
Stop

Содержание DJP-150

Страница 1: ...MPLOI ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING HANDLEIDING MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUAL DE INSTRU ES BRUGSANVISNING BRUKSANVISNING K YTT OHJE DJ HIFI PLATTENSPIELER DJ HIFI TURNTABLE PLATINE DISQUES...

Страница 2: ...unctiemogelijkheden leren kennen Door deze instructies op te volgen zal een slechte werking vermeden worden en zal een eventueel letsel aan uzelf en schade aan uw toestel tengevolge van onzorgvul dig...

Страница 3: ...z 45 33 60Hz 45 Stage LineR Direct Drive Turntable DJP 150 off power speed on 12V 3W 0 3 2 1 A NT I SK A TI N G PUSH REMOTE START STOP 1 2 3 6 7 8 9 16 17 18 19 14 13 12 10 Tonearm balance 0 0 5 2 5 2...

Страница 4: ...15 befindet sich ein drehba rer schwarzer Ring mit einer Skala Die rote Linie auf dem Tonarm zeigt auf irgendeinen Wert der 4 GB D A CH Please unfold page 3 Then you can always see the operating elem...

Страница 5: ...m Ring scheinbar stehen siehe Abb 6 bei 33 U min auf dem oberen Ring bei 45 U min auf dem zweiten Ring 33 45 5 GB D A CH If the tonearm swings upwards turn the counter weight counterclockwise If the t...

Страница 6: ...dB DIN 45 544 Anschlu f r Leuchte 12 V 3 W max Einsatztemperatur 0 40 C Stromversorgung 230 V 50 Hz 24 VA Abmessungen B x H x T 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Laut Angaben des Herstellers nderunge...

Страница 7: ...epoids mettez l anneau sur 0 sch ma 4 9 Le poids se lit sur l chelle en grammes Pour la cel lule livr e le poids n cessaire est de 2 5g Tournez donc le contrepoids pas uniquement l anneau Vi preghiamo...

Страница 8: ...3 Regolazione antiskating Durante la riproduzione di un disco sulla puntina agiscono delle forze che devono essere compensate con il dispositivo antiskating Girare il pomello anti skating 14 dallo 0 s...

Страница 9: ...turbateur 55 dB DIN 45 544 Branchement lampe 12 V 3 W max Temp rature d utilisation 0 40 C Alimentation 230 V 50 Hz 24 VA Dimensions L x H x P 420 x 140 x 370 mm Poids 5 5 kg D apr s les donn es du co...

Страница 10: ...warte plastic ring met een schaalverdeling aangebracht De rode markering op de toonarm wijst een bepaalde Abrir este manual en la p gina 3 de manera que se visualicen los elementos y conexiones 1 Elem...

Страница 11: ...bo scooplicht 5 verlicht wordt Dim eventueel de kamerverlichting Bij een exact ingestelde snelheid blijven de markeringen op de stroboscoopring schijn baar stilstaan zie figuur 6 bij 33 tpm op de bove...

Страница 12: ...gen B x H x D 420 x 140 x 370 mm Gewicht 5 5 kg Opgemaakt volgens de gegevens van de fabrikant Deze behoudt zich het recht voor de technische gegevens te veranderen Start Stop 5 3 Arranque a distancia...

Страница 13: ...ha no bra o aponta para um valor na escala Sem girar o con trapeso mova apenas o anel para a posi o 0 Fig 4 Fold side 3 ud S kan De altid se de beskrevne betjeningselementer og tilslutninger 1 Betjeni...

Страница 14: ...3 45 7 S t pickup armen tilbage i holderen og fastg r den med l sen 13 8 P kontrav gten 15 sidder en sort drejelig ring med en skala Det r de m rke p pickup armen peger p en given v rdi p denne skala...

Страница 15: ...espilleren p mixeren bnes starter pladespille ren automatisk den stopper igen automatisk n r kontrollen lukkes Enhedens solenoid bremse er imidlertid ude af funktion dvs pladetallerkenen stop per ikke...

Страница 16: ...en Denna motverkas av in st llningen p antiskatinginst llningen St ll antiska tinginst llningen med ratten 14 till samma v rde som det inst llda n ltrycket F r den medf ljande pickup en till 2 5 g Ava...

Страница 17: ...s tt kan man alltid ha en reservpickup till hands om olyckan skulle vara framme Pickupskal kan monteras direkt p tonarmen Kontrollera n ltrycksinst llningen och antiskating efter montering se kapitel...

Страница 18: ...astaavia vaihto osia saa j lleenmyyj lt esim MONACOR timanttineula EN 24SP MONACOR stereo magneettinen nirasia EN 24 nirasian vaihtamisen j lkeen s d neulapaino ja antiskating katso luvut 3 2 ja 3 3 6...

Отзывы: