IMER RB 130 Скачать руководство пользователя страница 8

8

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

RB 130

PROBLEM

CAUSE

REMEDY

The motor does
not run when the
switch is pressed.

-Not power in the
supply line 

- The electric plug

and socket are not
connected properly.
- The cable from
the plug to the
electric panel is
broken.
- A wire has
become
disconnected inside
the panel.
- A wire has
become
disconnected on the
terminalboard.
- The switch is
faulty.
- The upstream

protection has

tripped.

- Check the line.

- Make a proper

connection.

- Replace the cable.

- Re-make the

connection.

- Re-make the

connection.

- Replace the

switch.

- Reset. If it will not

reset, have the
machine checked by
an electrician as

there may be a

safety fault.

or  disconnect  the  power  supply  (electric  motor  versions).

 

-  The  electric  motor  is  protected  from  thermal

overloads.  If  it  overheats  the  mixer  will  stop.  Allow  the
motor  to  cool  down  before  restarting.
5.  MAINTENANCE

 

WARNING..

Before  carrying  out  any  form  of  maintenance  work,
always  turn  the  mixer  off  (and  unplug  it  from  the  power
supply  in  electric  motor  versions).
- Replace worn or faulty components using original spare parts.
Any  repairs  to  the  electrical  system  must  be  carried  out  by
qualified personnel. Only IMER original spare parts must be used
and must not be modified in any way.
Due to its particular construction features, the ROLLBETA does
not  require  frequent  maintenance.  However,  it  is  advisable  to
change the oil in the reduction gear with ISO VG 460 oil at 40°C
after  2000  hours  of  work.
Check  that  the  contacts  of  the  plug-switch  unit  are  clean. Any
corrosion must be removed immediately.

 

-  Used  oil  is  classified  as  special  waste  by  law  and

must  be  treated  as  such.

 

-  Always  ensure  that  any  writing  or  signs  on  the

machine  are  legible.

5.1 CLEANING

After each daily work session or before long periods of inactivity,
the  mixer  drum  must  be  cleaned  thoroughly  both  inside  and
outside.

 

-  Before  cleaning  the  mixer,  always  switch  off  the

motor  and  disconnect  the  plug  from  the  motor  (even  when
using  brooms,  rags,  scrapers,  etc.).

 

-  Do  not  start  the  mixer  while  carrying  out  cleaning

operations.
When  using  a  hose  for  cleaning,  do  not  direct  the  jet  onto  the
plug-switch  unit.
Clean  the  outside  of  the  mixer  with  a  brush  and  water.  Scrape
off  any  cement  or  concrete  deposits.
There should not be any deposits  of cement or concrete inside
the drum.
To clean the inside of the drum at the end of work, put in a few
shovelfuls  of  gravel  and  water,  then  rotate  the  mixer.  This  will
prevent  any  residue  of  cement  or  concrete  in  the  drum  and  on
the mixing paddles from hardening.
The  mixing  drum  must  not  be  struck  with  hard  objects  such  as
hammers   shovels,  etc.  A  dented  drum  will  reduce  the  mixing
effectiveness  and  make  cleaning  more  difficult.
6.  NOISE  EMISSION  LEVEL
In chart 2 are indicated the level of sonorous power measured
L

WA

 following the EN ISO 3744 and the level of sonorous pressure

measured  by  the operator s  ear  L

pA

.

TABLE   2

CONCRETE

MIXER

TYPE OF MOTOR

L

pA

L

WA

ROLLBETA

EL 220V 50HZ

68 dB (A) 76 dB (A)

7.  TROUBLESHOOTING

Содержание RB 130

Страница 1: ...7341 fax 0577 983304 BETONIERA BETONNIERE CONCRETE MIXER BETONMISCHER HORMIGONERA 1105440 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Страница 2: ...o C apacité de malaxage Mix capacity Mischleistung C apacidad de mezcla l 100 Resa effettiva Rendement effectif Effective output Istleistung Rendimiento efectivo l 60 D iametro vasca D iamètre cuve D rum diameter Trommeldurchmesser D iámetro del tambor mm 610 N giri vasca nbre tours cuve D rum rpm Trommeldrehzahl Nº de revoluciones del tambor n 1 25 D irezione rotazione vasca visto dalla bocca di ...

Страница 3: ...re le ruote rif 6 con le copiglie rif 7 Fig 3 2 Serrare con i dadi rif 3 nel telaio rif 2 il motoriduttore rif 1 Fig 3 3 Centrare la boccola della vasca con l albero del motoriduttore Attenzione L asola presente nella boccola della vasca deve incastrarsi nella spina presente sull albero del motoriduttore Interporre la rondella rif 2 e serrare a fondo la vite rif 1 Fig 3 4 Posizionare le pale all i...

Страница 4: ...se effettuata con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre spegnerla e staccare la spina di ali mentazione elettrica Quando si esegue la pulizia non si deve mettere in funzione la betoniera Se la pulizia viene eseguita mediante getti d acqua non indirizza re questi ultimi direttamente sul gruppo spina interruttore Pulire la betoniera all esterno con una spazzola e acqua Ra schiare le incrost...

Страница 5: ...Serrer le motoréducteur réf 1 dans le châssis réf 2 à l aide des écrous réf 3 Pour la bétonnière dans la version à moteur électrique il faut visser la protection du moteur réf 4 à l aide des vis spéciales Fig 3 3 Centrer la douille de la cuve avec l arbre du motoréducteur Attention La fente à l intérieur de la douille de la cuve doit s encastrer dans la fiche située sur l arbre du motoréducteur In...

Страница 6: ...u travail quotidien nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière même s il est effectué avec des brosses des chiffons des racloirs etc il est nécessaire de l éteindre et d enlever la fiche d alimentation électrique Lorsque l on effectue le nettoyage la bétonnière ne doit pas être mise en fonctionnement Si le nettoyage est réalisé à l aide d...

Страница 7: ...ns bolt on the motor guard ref 4 with the bolts Fig 3 3 Align the centre bush of the drum with the motor reducer shaft or the reduction gear shaft in internal combustion engine versions Warning The slot in the drum bush must fit over the pin on the motor reducer shaft Place the washer ref 2 in position and fully tighten the bolt ref 1 Fig 3 4 Position the paddles inside the drum and secure them in...

Страница 8: ...ar with ISO VG 460 oil at 40 C after 2000 hours of work Check that the contacts of the plug switch unit are clean Any corrosion must be removed immediately Used oil is classified as special waste by law and must be treated as such Always ensure that any writing or signs on the machine are legible 5 1 CLEANING After each daily work session or before long periods of inactivity the mixer drum must be...

Страница 9: ... Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen Abb 3 1 Die Klapphebel Ref 1 mit dem Rahmen Ref 2 mit den Muttern Ref 3 und Schrauben Ref 4 verbinden Unterlegschei be Ref 5 dazwischen legen Die Räder anfügen und mit dem Splint Ref 7 befestigen Abb 3 2 Getriebemotor Ref 1 am Rahmen Ref 2 mit den Mut tern Ref 3 befestigen Abb 3 3 Die zentrale Buchse der Trommel mit der Motorwelle des Getr...

Страница 10: ...er am Ende des Arbeits tages ist die Mischtrommel innen und außen gründlich zu reini gen Vor der Reinigung mit Bürsten Lappen Schabern usw ist der Betonmischer stets auszuschalten und der Stecker aus der Motoraufnahme zu ziehen Reinigungsarbeiten dürfen nicht bei laufendem Betonmischer durchgeführt werden Wasserstrahlen dürfen nicht direkt auf den Schaltkasten gerich tet werden Den Betonmischer au...

Страница 11: ...orreductor 1 al bastidor 2 con las tuercas 3 fig 3 3 Centrar el casquillo del tambor con el eje del motorreductor Atención La ranura presente en el casquillo del tambor debe encajar con la clavija que está en el eje del motorreductor Colocar la arandela 2 y apretar a fondo el tornillo 1 fig 3 4 Colocar las palas en el interior del tambor y bloquearlas con los tornillos y tuercas utilizar una llave...

Страница 12: ...asquetas etc es necesario apagarla y desconectar la clavija de alimentación eléctrica Durante la limpieza no poner la hormigonera en marcha Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua no dirigirlos nunca hacia el grupo clavija interruptor Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua Rascar las incrustaciones de hormigón y argamasa En el interior del tambor no deben qued...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A RB 130 FIG 5 FIG 3 3 FIG 3 2 FIG 3 1 1 4 5 3 2 7 6 1 FIG 4 FIG 3 5 FIG 3 4 ...

Страница 14: ...d SYMBOLE Austauschbarkeit Beispiel Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref 1 Cod 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia...

Страница 15: ...AUBE TORNILLO TE M6 x 15 z 16 3208181 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 17 2226700 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN KLAPPSPLINT CHAVETA 18 3226330 MANICO RIBALTAMENTO MANCHE BASCULEMENT TIPPING HANDLE KIPPHEBEL PALANCA DE VUELCO 19 3226331 TELAIO MOTORIDUTTORE CHÂSSIS MOTORÉDUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR FRAME MOTORGETRIEBEGEST ELL BASTIDOR DEL MOTORREDUCTOR 21 11105440 TARGHETTA PERSONALI...

Страница 16: ...TLE ELEMENT GESTELL CABALLETE Note 1 3226334 COLLEGAMENTO PIEDI JONCTION PIEDS FEET JUNCTION FUESSE VERBINDUNG CONEXIÓN PIES 2 3226336 PIEDE PIED FOOT FUSS PIE 3 3226337 PERNO PIVOT PIN ZAPFEN EJE 4 2226703 COPIGLIA COUPILLE SPLIT PIN SPLINT PASADOR 1030 1380 2 4 1395 1300 640 1 2 3 4 ...

Страница 17: ...at CONCRETE MIXER RB 130 EL 220V 50HZ 5 Is in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 89 336 EEC 2000 14 EEC 73 23 EEC 7 The following parts clauses of national technical standards and specifications have been used EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN60204 1...

Страница 18: ...ersonale edotto prima del suo impiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essere compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata al Servizio Assistenza IMER al momento dell acqui sto della macchina L invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inv...

Страница 19: ...e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite presso l acquirente in base alle tariffe pubblicate dall ANIMA La garanzia viene a cessare quando 1 I prodotti venduti vengono modificati riparati smontati o comunque manomessi dall acquirente o...

Отзывы: