IMER RB 130 Скачать руководство пользователя страница 6

6

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

RB 130

 

-  Lors  du  déchargement  il  faut  tenir  fermement  les

deux  leviers  de  basculement.
La  cuve  de  la  bétonnière  IMER  a  deux  positions  fixes,  une  de
malaxage  (bouche  de  la  cuve  tournée  vers  le  haut)  et  une  de
vidage de la cuve (bouche de la cuve tournée vers le bas).
Toutes les opérations de mouvement de la cuve sont commandées
par deux leviers  de basculement.

 

-  L accès  à  la  cuve  en  fonctionnement  est  interdit.

 

- Éviter de mettre la machine en mouvement à pleine charge.

4.8 URGENCE

 

-  VERSION  À  MOTEUR  ÉLECTRIQUE.

En  cas  d urgence,  tourner  immédiatement  l interrupteur
ou  détacher  la  prise  de  courant  (version  à  moteur
électrique).

 

-  Le  moteur  électrique  est  protégé  contre  les

surcharges  thermiques,  en  cas  de  surchauffe,  il  s arrête.
Laisser  refroidir  et  remettre  en  marche.
5.  ENTRETIEN

ATTENTION.  Avant  toute  opération  de  maintenance,

il  faut  toujours  éteindre  la  bétonnière  (et  débrancher  la
fiche  d alimentation  dans  la  version  à  moteur  électrique).
- Remplacer les pièces usées ou endommagées avec des pièces
de rechange d origine.
Les  réparations  des  installations  électriques  doivent  être
effectuées exclusivement par un personnel spécialisé. Les pièces
de  rechange  à  utiliser  doivent  être  exclusivement  des  pièces
d origine IMER et ne peuvent être modifiées.
De par sa structure particulière, la bétonnière IMER ne nécessite
pas  d entretien  fréquent.  Cependant,  nous  conseillons  de
remplacer l huile du réducteur après 2.000 heures de travail avec
de l huile ISO VG 460 à 40°C.
Contrôler que les contacts de la fiche du groupe fiche-interrupteur
soient propres. S ils sont oxydés, les nettoyer immédiatement.

 

L huile  usée  est  un  déchet  spécial.  Par  conséquent,

elle  doit  être  éliminée  selon  les  termes  de  la  loi.

 

-  Les  inscriptions  et  les  signalisations  sur  la  machine

doivent  toujours  être  lisibles.

5.1 NETTOYAGE

Avant un  arrêt de  travail  prolongé  ou à  la fin  du travail  quotidien,
nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur.

 

- Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière (même

s il  est  effectué  avec  des  brosses,  des  chiffons,  des  racloirs
etc.),  il  est  nécessaire  de  l éteindre  et  d enlever  la  fiche
d alimentation  électrique.

 

- Lorsque l on effectue le nettoyage, la bétonnière ne doit

pas être  mise en  fonctionnement.
Si le nettoyage est réalisé à l aide de jets d eau, ne pas les projeter
directement sur le groupe fiche-interrupteur. Nettoyer la bétonnière à
l extérieur avec une brosse et de l eau. Racler les incrustations de
béton et de mortier. L intérieur de la cuve doit être exempt d incrustations
de béton et de mortier.
Pour nettoyer l intérieur de la cuve, faire tourner la cuve après y avoir
introduit quelques  pelletés de gravier et d eau. De cette façon, on
empêche le durcissement des résidus de béton ou de mortier dans la
cuve et sur les pales de malaxage.
La cuve de malaxage ne doit pas être endommagée avec des objets
durs comme des marteaux, des pelles etc. Une cuve bosselée entrave
le processus de malaxage et est plus difficile à nettoyer.
6. NIVEAU D EMISSION SONORE
Dans le tableau 2 ils sont indiqués le niveau de puissance sonore
mesuré L

WA

 selon la EN ISO 3744 et le niveau de pression sonore

mesuré à l oreille de l operateur L

pA

.

IN C ON VEN IEN TS

C AU SES

R EM ED ES

En  tournant
l'interrupteur de
marche, le  moteur
ne  part pas.

- la  tension  n'arrive

pas  sur la  ligne

d'alim entation.

fiche  électrique  ne
sont pas
correctem ent
raccordées.
-   le  câble
d'alim entation  de  la
fiche  au  tableau  est
brisé.
- un  fil  électrique
s'est détaché  à
l'intérieur du
tableau.
- un  fil  électrique
s'est détaché  à
l'intérieur du  bornier
m oteur.
- l'interrupteur de
m arche  ne
fonctionne  pas.
- la  protection
différentiel  en
am ont est ouverte

- contrôler la  ligne

- rétablir le

branchement
correct.

- changer le  câble

- rebrancher.

- rebrancher.

- substituer

l'interrupteur

- rétablir. En

absence  de  résultat,

faire  contrôler

l'installation par un
expert électricien.

TABLEAU    2

BETONIERRE

MOTEUR

L

pA

L

WA

ROLLBETA

EL 220V 50HZ

68 dB (A) 76 dB (A)

7.  INCONVENIENTS/CAUSES/REMEDES

Содержание RB 130

Страница 1: ...7341 fax 0577 983304 BETONIERA BETONNIERE CONCRETE MIXER BETONMISCHER HORMIGONERA 1105440 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Страница 2: ...o C apacité de malaxage Mix capacity Mischleistung C apacidad de mezcla l 100 Resa effettiva Rendement effectif Effective output Istleistung Rendimiento efectivo l 60 D iametro vasca D iamètre cuve D rum diameter Trommeldurchmesser D iámetro del tambor mm 610 N giri vasca nbre tours cuve D rum rpm Trommeldrehzahl Nº de revoluciones del tambor n 1 25 D irezione rotazione vasca visto dalla bocca di ...

Страница 3: ...re le ruote rif 6 con le copiglie rif 7 Fig 3 2 Serrare con i dadi rif 3 nel telaio rif 2 il motoriduttore rif 1 Fig 3 3 Centrare la boccola della vasca con l albero del motoriduttore Attenzione L asola presente nella boccola della vasca deve incastrarsi nella spina presente sull albero del motoriduttore Interporre la rondella rif 2 e serrare a fondo la vite rif 1 Fig 3 4 Posizionare le pale all i...

Страница 4: ...se effettuata con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre spegnerla e staccare la spina di ali mentazione elettrica Quando si esegue la pulizia non si deve mettere in funzione la betoniera Se la pulizia viene eseguita mediante getti d acqua non indirizza re questi ultimi direttamente sul gruppo spina interruttore Pulire la betoniera all esterno con una spazzola e acqua Ra schiare le incrost...

Страница 5: ...Serrer le motoréducteur réf 1 dans le châssis réf 2 à l aide des écrous réf 3 Pour la bétonnière dans la version à moteur électrique il faut visser la protection du moteur réf 4 à l aide des vis spéciales Fig 3 3 Centrer la douille de la cuve avec l arbre du motoréducteur Attention La fente à l intérieur de la douille de la cuve doit s encastrer dans la fiche située sur l arbre du motoréducteur In...

Страница 6: ...u travail quotidien nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière même s il est effectué avec des brosses des chiffons des racloirs etc il est nécessaire de l éteindre et d enlever la fiche d alimentation électrique Lorsque l on effectue le nettoyage la bétonnière ne doit pas être mise en fonctionnement Si le nettoyage est réalisé à l aide d...

Страница 7: ...ns bolt on the motor guard ref 4 with the bolts Fig 3 3 Align the centre bush of the drum with the motor reducer shaft or the reduction gear shaft in internal combustion engine versions Warning The slot in the drum bush must fit over the pin on the motor reducer shaft Place the washer ref 2 in position and fully tighten the bolt ref 1 Fig 3 4 Position the paddles inside the drum and secure them in...

Страница 8: ...ar with ISO VG 460 oil at 40 C after 2000 hours of work Check that the contacts of the plug switch unit are clean Any corrosion must be removed immediately Used oil is classified as special waste by law and must be treated as such Always ensure that any writing or signs on the machine are legible 5 1 CLEANING After each daily work session or before long periods of inactivity the mixer drum must be...

Страница 9: ... Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen Abb 3 1 Die Klapphebel Ref 1 mit dem Rahmen Ref 2 mit den Muttern Ref 3 und Schrauben Ref 4 verbinden Unterlegschei be Ref 5 dazwischen legen Die Räder anfügen und mit dem Splint Ref 7 befestigen Abb 3 2 Getriebemotor Ref 1 am Rahmen Ref 2 mit den Mut tern Ref 3 befestigen Abb 3 3 Die zentrale Buchse der Trommel mit der Motorwelle des Getr...

Страница 10: ...er am Ende des Arbeits tages ist die Mischtrommel innen und außen gründlich zu reini gen Vor der Reinigung mit Bürsten Lappen Schabern usw ist der Betonmischer stets auszuschalten und der Stecker aus der Motoraufnahme zu ziehen Reinigungsarbeiten dürfen nicht bei laufendem Betonmischer durchgeführt werden Wasserstrahlen dürfen nicht direkt auf den Schaltkasten gerich tet werden Den Betonmischer au...

Страница 11: ...orreductor 1 al bastidor 2 con las tuercas 3 fig 3 3 Centrar el casquillo del tambor con el eje del motorreductor Atención La ranura presente en el casquillo del tambor debe encajar con la clavija que está en el eje del motorreductor Colocar la arandela 2 y apretar a fondo el tornillo 1 fig 3 4 Colocar las palas en el interior del tambor y bloquearlas con los tornillos y tuercas utilizar una llave...

Страница 12: ...asquetas etc es necesario apagarla y desconectar la clavija de alimentación eléctrica Durante la limpieza no poner la hormigonera en marcha Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua no dirigirlos nunca hacia el grupo clavija interruptor Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua Rascar las incrustaciones de hormigón y argamasa En el interior del tambor no deben qued...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A RB 130 FIG 5 FIG 3 3 FIG 3 2 FIG 3 1 1 4 5 3 2 7 6 1 FIG 4 FIG 3 5 FIG 3 4 ...

Страница 14: ...d SYMBOLE Austauschbarkeit Beispiel Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref 1 Cod 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia...

Страница 15: ...AUBE TORNILLO TE M6 x 15 z 16 3208181 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 17 2226700 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN KLAPPSPLINT CHAVETA 18 3226330 MANICO RIBALTAMENTO MANCHE BASCULEMENT TIPPING HANDLE KIPPHEBEL PALANCA DE VUELCO 19 3226331 TELAIO MOTORIDUTTORE CHÂSSIS MOTORÉDUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR FRAME MOTORGETRIEBEGEST ELL BASTIDOR DEL MOTORREDUCTOR 21 11105440 TARGHETTA PERSONALI...

Страница 16: ...TLE ELEMENT GESTELL CABALLETE Note 1 3226334 COLLEGAMENTO PIEDI JONCTION PIEDS FEET JUNCTION FUESSE VERBINDUNG CONEXIÓN PIES 2 3226336 PIEDE PIED FOOT FUSS PIE 3 3226337 PERNO PIVOT PIN ZAPFEN EJE 4 2226703 COPIGLIA COUPILLE SPLIT PIN SPLINT PASADOR 1030 1380 2 4 1395 1300 640 1 2 3 4 ...

Страница 17: ...at CONCRETE MIXER RB 130 EL 220V 50HZ 5 Is in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 89 336 EEC 2000 14 EEC 73 23 EEC 7 The following parts clauses of national technical standards and specifications have been used EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN60204 1...

Страница 18: ...ersonale edotto prima del suo impiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essere compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata al Servizio Assistenza IMER al momento dell acqui sto della macchina L invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inv...

Страница 19: ...e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite presso l acquirente in base alle tariffe pubblicate dall ANIMA La garanzia viene a cessare quando 1 I prodotti venduti vengono modificati riparati smontati o comunque manomessi dall acquirente o...

Отзывы: