IMER RB 130 Скачать руководство пользователя страница 15

15

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

RB 130

1

2

4

5

6

7

11

9

11

12

13

14

15

16

17

19

3

10

18

21

22

35

36

TAV. 1,1  STR U TTU R A MAC C H IN A - STR U C TU R E  MAC H INE  - MAC H IN E  STR U C TU RE  - MASC H IN EN AU FB AU  - ESTR UC TU R A D E  LA MAQU IN A

R if.

C od.

I

F

GB

D

E

N ote

1

2222193

VITE

VIS

BOLT

SC HRAUBE

TORNILLO

TB  M12  x 25

2

2250155

PALA

PALE

PAD D LE

RÜHRARM

PALA

3

2223700

D AD O

EC ROU

NUT

MUTTE R

TUERC A

5588  M12z

4

2250719

VASC A

C UVE

D RUM

RÜHRARM

TAMBOR

5

2222982

VITE

VIS

SC REW

SC HRAUBE

TORNILLO

6

2224428

ROSETTA

ROND ELLE

WASHER

UNTERLEGSC HE IBE

ARAND ELA

14X 36X6

7

3206800

ANELLO ARRE STO

BAGUE  D 'ARRÊT

STOP  RING

DRAHTS PRENGRING

ANILLO D E  TOPE

M1455  ZA Ø14

9

2223924

D AD O
AUTOBLOC C ANTE

EC ROU

NUT

MUTTE R

TUERC A

5588  M6z

10

3226342

RUOTA

ROUE

WHEEL

RAD

RUED A

11

3208452

TAPP O

BOUC HON D 'EXTRÉ MITÉ PLUG

VERSC HLUßSTOPFEN

TAPÓN TERMINAL

12

2222145

VITE

VIS

BOLT

SC HRAUBE

TORNILLO

TE  M10  x 80  z

13

3208139

MANOPOLA

POIGNÉ E

HAND LE

GRIFF

MANILLA

D .30

14

3226341

C ARTER

C ARTER

GUARD

SC HUTZHAUBE

C UBIE RTA

15

2222002

VITE

VIS

BOLT

SC HRAUBE

TORNILLO

TE  M6  x 15  z

16

3208181

ROSETTA

ROND ELLE

WASHER

UNTERLEGSC HE IBE

ARAND ELA

17

2226700

C OP IGLIA

GOUPILLE

SPLIT PIN

KLAPP SPLINT

C HAVE TA

18

3226330

MANICO RIBALTAMENTO

MANC HE
BAS CULEMENT

TIPP ING HAND LE

KIPPHEBEL

PALANCA D E  VUELC O

19

3226331

TELAIO

MOTORID UTTORE

C HÂSS IS
MOTORÉ DUC TEUR

MOTOR-RED UC TION
GEAR FRAME

MOTORGETRIEBEGEST-
ELL

BASTID OR D EL
MOTORRE D UC TOR

21

11105440

TARGHE TTA

PERSONALIZZATA

PLAQUE  ID ENTIFIC ATION ID ENTIFICATION PLATE

SC HILD

PLAC A

22

2223920

D AD O
AUTOBLOC C ANTE

EC ROU D E  S URETE

SELF-LOC KING NUT

SELBS TSIC HERND E
MUTTE R

TUERC A

AUTOBLOQUEANTE

M10

23

3209217

SC ATOLA

BOITE

BOX

KASTE N

TAPA  C AJA

24

3209216

INTE RRUTTORE

INTERRUPTEUR

SWITC H

SC HALTER

INTERRUP TOR

25

3203930

MOTORID UTTORE

MOTORE DUC TEUR

MOTOR-RED UC TION

GE TRIE BEMOTOR

MOTORRE D UC TOR

26

3209218

C OP RIVENTOLA

C AC HE-VENTILATEUR

FAN C OVE R

LUFTERVERKLEID UNG

C UBIE RTA  D E
VENTILAD OR

27

3209200

MOTORE

MOTEUR

MOTOR

MOTOR

MOTOR

28

3209215

C OND ENSATORE

C OND ENSATEUR

C APAC ITOR

KOND ENSATOR

C OND ENSA DOR

35

3226333

C OLLEGAME NTO
MANUBRIO

JONC TION MANETTE

HAND LE  JUNC TION

HAND GRIFF

HAND LE  JUNC TION

36

2223045

D AD O

EC ROU

NUT

MUTTE R

TUERC A

37

2289740

C HIAVE

C LÉ

SPA NNER

SC HLÜS SEL

LLAVE

17X 19

23

28

24

25

26

27

37

Содержание RB 130

Страница 1: ...7341 fax 0577 983304 BETONIERA BETONNIERE CONCRETE MIXER BETONMISCHER HORMIGONERA 1105440 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Страница 2: ...o C apacité de malaxage Mix capacity Mischleistung C apacidad de mezcla l 100 Resa effettiva Rendement effectif Effective output Istleistung Rendimiento efectivo l 60 D iametro vasca D iamètre cuve D rum diameter Trommeldurchmesser D iámetro del tambor mm 610 N giri vasca nbre tours cuve D rum rpm Trommeldrehzahl Nº de revoluciones del tambor n 1 25 D irezione rotazione vasca visto dalla bocca di ...

Страница 3: ...re le ruote rif 6 con le copiglie rif 7 Fig 3 2 Serrare con i dadi rif 3 nel telaio rif 2 il motoriduttore rif 1 Fig 3 3 Centrare la boccola della vasca con l albero del motoriduttore Attenzione L asola presente nella boccola della vasca deve incastrarsi nella spina presente sull albero del motoriduttore Interporre la rondella rif 2 e serrare a fondo la vite rif 1 Fig 3 4 Posizionare le pale all i...

Страница 4: ...se effettuata con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre spegnerla e staccare la spina di ali mentazione elettrica Quando si esegue la pulizia non si deve mettere in funzione la betoniera Se la pulizia viene eseguita mediante getti d acqua non indirizza re questi ultimi direttamente sul gruppo spina interruttore Pulire la betoniera all esterno con una spazzola e acqua Ra schiare le incrost...

Страница 5: ...Serrer le motoréducteur réf 1 dans le châssis réf 2 à l aide des écrous réf 3 Pour la bétonnière dans la version à moteur électrique il faut visser la protection du moteur réf 4 à l aide des vis spéciales Fig 3 3 Centrer la douille de la cuve avec l arbre du motoréducteur Attention La fente à l intérieur de la douille de la cuve doit s encastrer dans la fiche située sur l arbre du motoréducteur In...

Страница 6: ...u travail quotidien nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière même s il est effectué avec des brosses des chiffons des racloirs etc il est nécessaire de l éteindre et d enlever la fiche d alimentation électrique Lorsque l on effectue le nettoyage la bétonnière ne doit pas être mise en fonctionnement Si le nettoyage est réalisé à l aide d...

Страница 7: ...ns bolt on the motor guard ref 4 with the bolts Fig 3 3 Align the centre bush of the drum with the motor reducer shaft or the reduction gear shaft in internal combustion engine versions Warning The slot in the drum bush must fit over the pin on the motor reducer shaft Place the washer ref 2 in position and fully tighten the bolt ref 1 Fig 3 4 Position the paddles inside the drum and secure them in...

Страница 8: ...ar with ISO VG 460 oil at 40 C after 2000 hours of work Check that the contacts of the plug switch unit are clean Any corrosion must be removed immediately Used oil is classified as special waste by law and must be treated as such Always ensure that any writing or signs on the machine are legible 5 1 CLEANING After each daily work session or before long periods of inactivity the mixer drum must be...

Страница 9: ... Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen Abb 3 1 Die Klapphebel Ref 1 mit dem Rahmen Ref 2 mit den Muttern Ref 3 und Schrauben Ref 4 verbinden Unterlegschei be Ref 5 dazwischen legen Die Räder anfügen und mit dem Splint Ref 7 befestigen Abb 3 2 Getriebemotor Ref 1 am Rahmen Ref 2 mit den Mut tern Ref 3 befestigen Abb 3 3 Die zentrale Buchse der Trommel mit der Motorwelle des Getr...

Страница 10: ...er am Ende des Arbeits tages ist die Mischtrommel innen und außen gründlich zu reini gen Vor der Reinigung mit Bürsten Lappen Schabern usw ist der Betonmischer stets auszuschalten und der Stecker aus der Motoraufnahme zu ziehen Reinigungsarbeiten dürfen nicht bei laufendem Betonmischer durchgeführt werden Wasserstrahlen dürfen nicht direkt auf den Schaltkasten gerich tet werden Den Betonmischer au...

Страница 11: ...orreductor 1 al bastidor 2 con las tuercas 3 fig 3 3 Centrar el casquillo del tambor con el eje del motorreductor Atención La ranura presente en el casquillo del tambor debe encajar con la clavija que está en el eje del motorreductor Colocar la arandela 2 y apretar a fondo el tornillo 1 fig 3 4 Colocar las palas en el interior del tambor y bloquearlas con los tornillos y tuercas utilizar una llave...

Страница 12: ...asquetas etc es necesario apagarla y desconectar la clavija de alimentación eléctrica Durante la limpieza no poner la hormigonera en marcha Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua no dirigirlos nunca hacia el grupo clavija interruptor Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua Rascar las incrustaciones de hormigón y argamasa En el interior del tambor no deben qued...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A RB 130 FIG 5 FIG 3 3 FIG 3 2 FIG 3 1 1 4 5 3 2 7 6 1 FIG 4 FIG 3 5 FIG 3 4 ...

Страница 14: ...d SYMBOLE Austauschbarkeit Beispiel Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref 1 Cod 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia...

Страница 15: ...AUBE TORNILLO TE M6 x 15 z 16 3208181 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 17 2226700 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN KLAPPSPLINT CHAVETA 18 3226330 MANICO RIBALTAMENTO MANCHE BASCULEMENT TIPPING HANDLE KIPPHEBEL PALANCA DE VUELCO 19 3226331 TELAIO MOTORIDUTTORE CHÂSSIS MOTORÉDUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR FRAME MOTORGETRIEBEGEST ELL BASTIDOR DEL MOTORREDUCTOR 21 11105440 TARGHETTA PERSONALI...

Страница 16: ...TLE ELEMENT GESTELL CABALLETE Note 1 3226334 COLLEGAMENTO PIEDI JONCTION PIEDS FEET JUNCTION FUESSE VERBINDUNG CONEXIÓN PIES 2 3226336 PIEDE PIED FOOT FUSS PIE 3 3226337 PERNO PIVOT PIN ZAPFEN EJE 4 2226703 COPIGLIA COUPILLE SPLIT PIN SPLINT PASADOR 1030 1380 2 4 1395 1300 640 1 2 3 4 ...

Страница 17: ...at CONCRETE MIXER RB 130 EL 220V 50HZ 5 Is in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 89 336 EEC 2000 14 EEC 73 23 EEC 7 The following parts clauses of national technical standards and specifications have been used EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN60204 1...

Страница 18: ...ersonale edotto prima del suo impiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essere compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata al Servizio Assistenza IMER al momento dell acqui sto della macchina L invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inv...

Страница 19: ...e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite presso l acquirente in base alle tariffe pubblicate dall ANIMA La garanzia viene a cessare quando 1 I prodotti venduti vengono modificati riparati smontati o comunque manomessi dall acquirente o...

Отзывы: