IMER RB 130 Скачать руководство пользователя страница 4

4

IMER INTERNATIONAL S.p.A.

RB 130

svuotamento del tamburo (bocca del tamburo rivolta verso il basso).
Tutte  le  operazioni  di  movimento  della  vasca  sono  comandate
dalle  due  maniglie  di  ribaltamento.

 

-  É   vietato  l accesso  alla  vasca  mentre  è  in  funzione.

 

-  Evitare  di  mettere  in  moto  la  macchina  a  pieno  carico.

4.8   EMERGENZA

 

-  VERSIONE  CON  MOTORE  ELETTRICO.

In  caso  di  emergenza  premere  l interruttore  o  staccare  la
presa  di  corrente.

 

-  ll  motore  elettrico  è  protetto  dai  sovraccarichi  ter-

mici,  in  caso  di  surriscaldamento  si  arresta.  Far  raffred-
dare  e  avviare  di  nuovo.
5.  MANUTENZIONE

 

-  ATTENZIONE.

Prima  di  qualsiasi  manutenzione  occorre  sempre  spe-
gnere  la  betoniera  e  staccare  la  spina  di  alimentazione.
- Sostituire i componenti usurati o guasti con pezzi di ricambio originali.
Le riparazioni negli impianti elettrici devono essere eseguite esclu-
sivamente  da  personale  specializzato.  I  ricambi  da  utilizzare  de-
vono  essere  esclusivamente  ricambi  originali  IMER  e  non  posso-
no  essere  modificati.
Per  la  particolare  struttura  della  betoniera  IMER  non  si  pre-
senta  la  frequente  necessità  di  manutenzione,  ciò  nonostante
si  consiglia  di  sostituire  l olio  del  riduttore  dopo  2000  ore
lavorative  con  olio  ISO  VG  460  a  40°C.
Controllare  che  i  contatti  della  spina  del  gruppo  spina-interruttore
siano  puliti.  Se  sono  ossidati  occorre  pulirli  immediatamente.

 

L olio  esausto  è  rifiuto  speciale.  Come  tale  va  smalti-

to  secondo  i  termini  di  legge.

 

-  Mantenere  sempre  leggibili  le  scritte  e  le

segnalazioni  poste  sulla  macchina.

5.1 PULIZIA

Prima  di  una  lunga  pausa  di  lavoro  o  al  termine  del  lavoro  quoti-
diano,  la  vasca  deve  essere  pulita  a  fondo  all interno  ed  all ester-
no.

 

-  Prima  di  procedere  alla  pulizia  della  betoniera

(anche  se  effettuata  con  spazzole,  stracci,  raschietti  ecc.)
occorre  sempre  spegnerla  e  staccare  la  spina  di  ali-
mentazione  elettrica.

 

-  Quando  si  esegue  la  pulizia,  non  si  deve  mettere  in

funzione  la  betoniera.
Se la pulizia viene eseguita  mediante getti d acqua, non indirizza-
re  questi  ultimi  direttamente  sul  gruppo  spina-interruttore.
Pulire  la  betoniera  all esterno  con  una  spazzola  e  acqua.  Ra-
schiare  le  incrostazioni  di  calcestruzzo  e  malta.
All interno  della  vasca  non  devono  formarsi  incrostazioni  di  cal-
cestruzzo  e  malta.
Per  pulire  l'interno  della  vasca,  far  girare  la  vasca  con  alcune
palate  di  ghiaia  ed  acqua.  In  tal  modo  si  impedisce  l indurimento
dei  residui  di  calcestruzzo  o  malta  nella  vasca  e  nelle  pale  di
miscelazione.
La  vasca  non  deve  essere  colpita  con  oggetti  duri  come  martelli,
pale  ecc.  Una  vasca  ammaccata  peggiora  il  procedimento  di
miscelazione  ed  è  anche  più  difficile  da  pulire.
6.  LIVELLO  EMISSIONE  SONORA
In tabella 2 sono riportati il livello di potenza sonora misurato L

WA

secondo la EN ISO 3744 e il livello di pressione sonora misurato

all orecchio dell operatore L

pA

.

INCONVENIENTI

CAUSE

RIMEDI

Premendo
l'interruttore il
motore non parte.

-Non arriva tensione
sulla linea di
alimentazione.
 - La presa e la
spina elettrica non
sono ben collegate.
- Il cavo di
alimentazione della
spina al quadro è
rotto.
- Un filo elettrico
all'interno del quadro
è staccato.
- Un filo elettrico
all'interno della
morsettiera motore è
staccato.
- L'interruttore è
guasto.
- E' aperta la
protezione
differenziale a
monte.

- Controllare la
linea.

- Ripristinare un
corretto
collegamento.
- Cambiare cavo.

- Collegare di
nuovo.

- Collegare di
nuovo.

- Cambiare
l'interruttore.
- Ripristinare,se non
si ripristina,far
controllare
l'impianto da un
esperto elettricista
in quanto esiste un
guasto importante
ai fini della
sicurezza.

TABELLA   2

BETONIERA

TIPO DI MOTORE

L

pA

L

WA

RB 130

EL 220V 50HZ

68 dB (A) 76 dB (A)

7.  INCONVENIENTI/CAUSE/RIMEDI

Содержание RB 130

Страница 1: ...7341 fax 0577 983304 BETONIERA BETONNIERE CONCRETE MIXER BETONMISCHER HORMIGONERA 1105440 manuale uso manutenzione ricambi manuel utilisation entretien pieces de rechange Operating maintenance spare parts manual Handbuch für Bedienung Wartung und Ersatzteile manual de uso mantenimiento y recambios ...

Страница 2: ...o C apacité de malaxage Mix capacity Mischleistung C apacidad de mezcla l 100 Resa effettiva Rendement effectif Effective output Istleistung Rendimiento efectivo l 60 D iametro vasca D iamètre cuve D rum diameter Trommeldurchmesser D iámetro del tambor mm 610 N giri vasca nbre tours cuve D rum rpm Trommeldrehzahl Nº de revoluciones del tambor n 1 25 D irezione rotazione vasca visto dalla bocca di ...

Страница 3: ...re le ruote rif 6 con le copiglie rif 7 Fig 3 2 Serrare con i dadi rif 3 nel telaio rif 2 il motoriduttore rif 1 Fig 3 3 Centrare la boccola della vasca con l albero del motoriduttore Attenzione L asola presente nella boccola della vasca deve incastrarsi nella spina presente sull albero del motoriduttore Interporre la rondella rif 2 e serrare a fondo la vite rif 1 Fig 3 4 Posizionare le pale all i...

Страница 4: ...se effettuata con spazzole stracci raschietti ecc occorre sempre spegnerla e staccare la spina di ali mentazione elettrica Quando si esegue la pulizia non si deve mettere in funzione la betoniera Se la pulizia viene eseguita mediante getti d acqua non indirizza re questi ultimi direttamente sul gruppo spina interruttore Pulire la betoniera all esterno con una spazzola e acqua Ra schiare le incrost...

Страница 5: ...Serrer le motoréducteur réf 1 dans le châssis réf 2 à l aide des écrous réf 3 Pour la bétonnière dans la version à moteur électrique il faut visser la protection du moteur réf 4 à l aide des vis spéciales Fig 3 3 Centrer la douille de la cuve avec l arbre du motoréducteur Attention La fente à l intérieur de la douille de la cuve doit s encastrer dans la fiche située sur l arbre du motoréducteur In...

Страница 6: ...u travail quotidien nettoyer à fond la cuve à l intérieur et à l extérieur Avant de procéder au nettoyage de la bétonnière même s il est effectué avec des brosses des chiffons des racloirs etc il est nécessaire de l éteindre et d enlever la fiche d alimentation électrique Lorsque l on effectue le nettoyage la bétonnière ne doit pas être mise en fonctionnement Si le nettoyage est réalisé à l aide d...

Страница 7: ...ns bolt on the motor guard ref 4 with the bolts Fig 3 3 Align the centre bush of the drum with the motor reducer shaft or the reduction gear shaft in internal combustion engine versions Warning The slot in the drum bush must fit over the pin on the motor reducer shaft Place the washer ref 2 in position and fully tighten the bolt ref 1 Fig 3 4 Position the paddles inside the drum and secure them in...

Страница 8: ...ar with ISO VG 460 oil at 40 C after 2000 hours of work Check that the contacts of the plug switch unit are clean Any corrosion must be removed immediately Used oil is classified as special waste by law and must be treated as such Always ensure that any writing or signs on the machine are legible 5 1 CLEANING After each daily work session or before long periods of inactivity the mixer drum must be...

Страница 9: ... Aus der Mischtrommel alle Bauteile der Maschine entnehmen Abb 3 1 Die Klapphebel Ref 1 mit dem Rahmen Ref 2 mit den Muttern Ref 3 und Schrauben Ref 4 verbinden Unterlegschei be Ref 5 dazwischen legen Die Räder anfügen und mit dem Splint Ref 7 befestigen Abb 3 2 Getriebemotor Ref 1 am Rahmen Ref 2 mit den Mut tern Ref 3 befestigen Abb 3 3 Die zentrale Buchse der Trommel mit der Motorwelle des Getr...

Страница 10: ...er am Ende des Arbeits tages ist die Mischtrommel innen und außen gründlich zu reini gen Vor der Reinigung mit Bürsten Lappen Schabern usw ist der Betonmischer stets auszuschalten und der Stecker aus der Motoraufnahme zu ziehen Reinigungsarbeiten dürfen nicht bei laufendem Betonmischer durchgeführt werden Wasserstrahlen dürfen nicht direkt auf den Schaltkasten gerich tet werden Den Betonmischer au...

Страница 11: ...orreductor 1 al bastidor 2 con las tuercas 3 fig 3 3 Centrar el casquillo del tambor con el eje del motorreductor Atención La ranura presente en el casquillo del tambor debe encajar con la clavija que está en el eje del motorreductor Colocar la arandela 2 y apretar a fondo el tornillo 1 fig 3 4 Colocar las palas en el interior del tambor y bloquearlas con los tornillos y tuercas utilizar una llave...

Страница 12: ...asquetas etc es necesario apagarla y desconectar la clavija de alimentación eléctrica Durante la limpieza no poner la hormigonera en marcha Si la limpieza se realiza mediante chorros de agua no dirigirlos nunca hacia el grupo clavija interruptor Limpiar la parte exterior de la hormigonera con un cepillo y agua Rascar las incrustaciones de hormigón y argamasa En el interior del tambor no deben qued...

Страница 13: ...13 IMER INTERNATIONAL S p A RB 130 FIG 5 FIG 3 3 FIG 3 2 FIG 3 1 1 4 5 3 2 7 6 1 FIG 4 FIG 3 5 FIG 3 4 ...

Страница 14: ...d SYMBOLE Austauschbarkeit Beispiel Bis zur Maschinenummer 5240 ist Ref 1 Cod 3204530 und ab Maschinennummer 5241 ist Ref 1 1 Cod 3204520 installiert worden Ref 1 1 und Ref 1 sind austaschbar Ref 1 und Ref 1 1 sind nicht austauschbar wenn das Symbol angegeben ist PIEZAS DE RECAMBIO Para pedir una pieza de recambio hay que indicar siempre 1 El tipo de máquina 2 Los números de gódigo y de referencia...

Страница 15: ...AUBE TORNILLO TE M6 x 15 z 16 3208181 ROSETTA RONDELLE WASHER UNTERLEGSCHEIBE ARANDELA 17 2226700 COPIGLIA GOUPILLE SPLIT PIN KLAPPSPLINT CHAVETA 18 3226330 MANICO RIBALTAMENTO MANCHE BASCULEMENT TIPPING HANDLE KIPPHEBEL PALANCA DE VUELCO 19 3226331 TELAIO MOTORIDUTTORE CHÂSSIS MOTORÉDUCTEUR MOTOR REDUCTION GEAR FRAME MOTORGETRIEBEGEST ELL BASTIDOR DEL MOTORREDUCTOR 21 11105440 TARGHETTA PERSONALI...

Страница 16: ...TLE ELEMENT GESTELL CABALLETE Note 1 3226334 COLLEGAMENTO PIEDI JONCTION PIEDS FEET JUNCTION FUESSE VERBINDUNG CONEXIÓN PIES 2 3226336 PIEDE PIED FOOT FUSS PIE 3 3226337 PERNO PIVOT PIN ZAPFEN EJE 4 2226703 COPIGLIA COUPILLE SPLIT PIN SPLINT PASADOR 1030 1380 2 4 1395 1300 640 1 2 3 4 ...

Страница 17: ...at CONCRETE MIXER RB 130 EL 220V 50HZ 5 Is in conformity with the provisions of the Machinery Directive Directive 98 37 EC and with implenting legislation 6 Is in conformity with the provisions of the following other EEC directives 89 336 EEC 2000 14 EEC 73 23 EEC 7 The following parts clauses of national technical standards and specifications have been used EN ISO 12100 1 EN ISO 12100 2 EN60204 1...

Страница 18: ...ersonale edotto prima del suo impiego Data Firma dell acquirente AVVERTENZA IMPORTANTE Questo modulo deve essere compilato e timbrato ed il TAGLIANDO DI RICHIESTA GARANZIA conse gnato al Rivenditore o spedito per Raccomandata al Servizio Assistenza IMER al momento dell acqui sto della macchina L invio del tagliando di richiesta è condizione indispensabile perchè la garanzia abbia corso e venga inv...

Страница 19: ...e inviato il materiale in porto assegnato Restando in ogni caso a carico esclusivo dell acquirente tutte le spese di mano d opera e trasferte relative alla riparazione o sostituzione eventualmente eseguite presso l acquirente in base alle tariffe pubblicate dall ANIMA La garanzia viene a cessare quando 1 I prodotti venduti vengono modificati riparati smontati o comunque manomessi dall acquirente o...

Отзывы: